Crankset Removal
Ausbau der Kurbelgarnitur
Desmontaje del pedalier
Remove the chain from the chainrings.
Remove the crankset from the frame. Set
aside spacers or shields, in the order they
were removed, for reassembly.
Nehmen Sie die Kette von den
Kettenblättern ab. Bauen Sie die
Kurbelgarnitur aus dem Rahmen aus.
Legen Sie Distanz- oder Trennstücke
in der Reihenfolge des Ausbaus beiseite,
um den ordnungsgemäßen Wiedereinbau
zu ermöglichen.
Retire la cadena de los platos. Retire
el pedalier del cuadro. Guarde los
espaciadores o defensas, en el mismo
orden en que fueron desmontados, para
volver a montarlos posteriormente.
BB30™
1
8
GXP®
Remove
Retirer
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Démontage de la manivelle
Rimozione della guarnitura
Het crankstel verwijderen
Retirez la chaîne des plateaux. Retirez
le pédalier du cadre. Mettez de côté les
entretoises et les protections, dans l'ordre
de démontage, pour un réassemblage
ultérieur.
Rimuovere la catena dalle corone
dentate. Rimuovere la guarnitura dal telaio.
Mettere da parte distanziatori o protezioni,
nell'ordine in cui sono stati rimossi per il
riassemblaggio.
Haal de ketting van de kettingbladen af.
Verwijder het crankstel van het frame. Leg
de sluitringen of beschermkappen terzijde,
in de volgorde waarin ze werden verwijderd,
om ze later opnieuw juist te kunnen
aanbrengen.
Retirar
取り外し
拆卸
Remoção da pedaleira
クランクセッ トの取り外し
曲柄拆卸
Retire a corrente para fora das cremalheiras.
Retire as pedaleiras do quadro. Ponha de
lado e guarde os espaçadores ou escudos,
pela ordem por que foram removidos, para
depois voltar a montar.
チェーンリングからチェーンを取り外します。
フレームからクランクセッ トを取り外します。
スペーサーまたはシールドは、再度組み立
てる際に使用しますので、取り外した順に
整理して取っておきます。
从牙盘上卸下链条。从车架上卸下曲柄。
将 垫 片 或 防 尘 圈 按 拆 卸 顺 序 放 在 一 边,
以便随后重新装配。
1
8
6