Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
6901-100016_ML.indd 1
6901-100016_ML.indd 1
International Assembly Instructions for model VMAA18
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 (6901-200016 <02>)
Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367
Customer Service Europe: +31 - (0)40 26 68 619 • fax +31 - (0)40 26 68 615
See complementary Sanus products at www.sanus.com
10/27/06 9:03:49 AM
10/27/06 9:03:49 AM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanus VMAA18

  • Seite 1 International Assembly Instructions for model VMAA18 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 (6901-200016 <02>) Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: +31 - (0)40 26 68 619 • fax +31 - (0)40 26 68 615 See complementary Sanus products at www.sanus.com...
  • Seite 2 Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be shipped directly to you. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use.
  • Seite 3 Hardware: (Hardware shown is actual size) Wire Tie - H Wire Tie Clip- G Qty. 10 Qty. 7 7/32 & 3/16 Allen Keys - K Lag Bolt - I Lag Bolt Washer- J Qty. 1 Each Qty. 4 Qty. 4 Safety Bolt - N Preventor Bolt - O 2”...
  • Seite 4 Step 1: Mounting Monitor Brackets to a television with a Flat Back NOTE: For TVs with a curved back or any other obstruction See Step 2. After completing this step, proceed to Step 3. First, determine the diameter of the Bolt (P,Q,R,S) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV.
  • Seite 5 Step 2: Mounting the Monitor Brackets to a television with a curved back or any other obstruction First, determine the diameter of the Bolt (T,U,V,W) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. If you encounter any resistance stop immediately! Once you have determined the correct diameter, see the appropriate Diagram below.
  • Seite 6 Step 3: Add the Vise Assemblies to the Monitor Brackets NOTE: Do not overtighten the 1/4-20 Nut (M). The Vise Assembly (F) should be able to rotate freely around the Carriage Bolt (L). Place the Vise Assembly (F) between the two sides of the Monitor Bracket (E) so that the two jaws point toward the set of 1” diameter holes and the allen bolt is facing away from the television.
  • Seite 7 Once the 1” Diameter Tubes are in place, tighten the allen bolts on the four Vise Assemblies in the two Monitor Brackets with the 3/16 Allen Key (K) to lock the television to the mount. Next, slide the Arm Assembly into the desired position between the two Monitor Brackets (Sanus recom- mends the Arm Assembly be centered between the Monitor Brackets) and tighten the two remaining Allen Bolts in the Vise Assemblies inside the Arm Assembly.
  • Seite 8 Step 6: Hang the assembly onto the Wall Plate CAUTION: This step may require two people to lift the assembly onto the Wall Plate. Sanus is not responsible for injury or property damage. Orient the Arm Assembly (B) so that the arm extends directly away from the television and the transfer plate is parallel with the television.
  • Seite 9 Step 8: Add Preventor CAUTION: Avoid Pinch Points. Placing your hands or fingers between moveable parts (Pinch Points) may result in personal injury. Determine which direction you want the Arm to fold. If you want the Arm to fold to the right, place the Preventor (C) on the right side of the Arm Assembly (B).
  • Seite 10 Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame a un contratista cualificado o comuníquese con Sanus llamando al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 40 2668619 (en Europa). Puede también visitar nuestro sitio en www.sanus.com.
  • Seite 11 Tornillería: (La tornillería se muestra a tamaño real) Amarre de cables - H Mordaza de sujeción del cable- G Cantidad 10 Cantidad 7 Llaves allen de 7/32 y 3/16 [6 y 5 mm] - K Tirafondo - I Arandela para tirafondo - J Cantidad 4 Cantidad 4 Cantidad 1 de cada una...
  • Seite 12 Paso 1: Instalación de los soportes del monitor en un televisor con la parte trasera plana NOTA: Para televisores con la parte trasera curva o con cualquier otra obstrucción, vea el paso 2. Después de completar este paso, proceda al paso 3. Determine primero el diámetro del perno (P,Q,R,S) que necesita el televisor.
  • Seite 13 Paso 2: Instalación de los soportes de monitor en un televisor con la parte trasera curva o con cualquier otra obstrucción Determine primero el diámetro del perno (T,U,V,W) que necesita el televisor. Para ello deberá enroscar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo.
  • Seite 14 Paso 3: Adición de las placas de sujeción a los soportes del monitor NOTA: No apriete demasiado la tuerca 1/4 [6 mm]-20 (M). La placa de sujeción (F) debe poder girar libremente alrededor del perno de carrocería (L). Coloque la placa de sujeción (F) entre los dos lados del soporte del monitor (E) de manera que las dos mordazas queden orientadas hacia el conjunto de agujeros de 1"...
  • Seite 15 3/16 [5 mm] (K) para fijar el televisor al montaje. A continuación, deslice el brazo en la posición deseada entre los dos soportes del monitor (Sanus recomienda centrar el brazo entre los soportes del monitor) y apriete los dos pernos allen que quedan en las placas de sujeción dentro del brazo.
  • Seite 16 PRECAUCIÓN: En este paso podrían necesitarse dos personas para levantar el conjunto hasta la placa de pared. Sanus no será responsable por lesiones o daños a la propiedad. Oriente el conjunto de brazo (B) de manera que se extienda directamente desde el televisor y la placa de transferencia quede paralela a este último.
  • Seite 17: Vista Detallada

    Paso 8: Adición del mecanismo de prevención PRECAUCIÓN: Evite los puntos de constricción. Si coloca las manos o los dedos entre las partes móviles (puntos de constricción) podrían producirse lesiones personales. Determine la dirección deseada de plegado del brazo. Si desea que el brazo se pliegue hacia la derecha, deberá colocarse el mecanismo de prevención (C) en el lado derecho del brazo (B).
  • Seite 18 Teilen schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet. Es dürfen keine Bauteile fehlen oder defekt sein. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, fehlerhaften Zusammenbau oder unsachgemäße Nutzung entstehen. Bitte rufen Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte an den Händler zurücksenden.
  • Seite 19 Zubehör: (Zubehör ist maßstäblich dargestellt). Kabelschelle – H Kabelschraube – G Menge 10 Menge 7 7/32 & 3/16 [6 & 5 mm] Holzschraube – I Holzschraubenunterlegscheibe – J Inbusschlüssel – K Menge 4 Menge 4 Menge Je 1 Sperrschraube – O 1/4 [6 mm] - 20 Mutter –...
  • Seite 20 Schritt 1: Montage der Monitorhalterungen an einem Fernseher mit flacher Rückseite HINWEIS: Bei Fernsehern mit einer gekrümmten Rückseite oder anderen Hindernissen entsprechend Schritt 2 verfahren. Nach Abschluss dieses Schritts mit Schritt 3 fortfahren. Zunächst die erforderliche Schraubengröße (P,Q,R,S) für den Fernseher durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehers bestimmen.
  • Seite 21 Schritt 2: Montage der Monitorhalterungen an einem Fernseher mit gekrümmter Rückseite oder anderen Hindernissen Zunächst die erforderliche Schraubengröße (T,U,V,W) für den Fernseher durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehers bestimmen. Wenn ein Widerstand zu spüren ist, sofort aufhören! Sobald der korrekte Durchmesser ermittelt ist, entsprechend der unten stehenden Abbildung verfahren.
  • Seite 22 Schritt 3: Anbringen der Spannvorrichtungen an den Monitorhalterungen HINWEIS: Die Mutter 1/4 [6 mm]-20 (M) nicht überdrehen. Die Spannvorrichtung (F) muss sich frei um die Schloßschraube (L) drehen können. Die Spannvorrichtung (F) zwischen die beiden Seiten der Monitorhalterung (E) setzen, so dass die beiden Spannbacken auf die Bohrungen mit 1 Zoll [25 mm] Durchmesser zeigen und die Inbusschraube vom Fernseher weg zeigt.
  • Seite 23: Schnittbild Der Trockenwand Zur Darstellung Der Trägerbalkenposition

    Monitorhalterungen mit dem Inbusschlüssel 3/16 [5 mm] (K) festziehen, um den Fernseher an der Halterung zu sichern. Danach den Schwenkarm in die gewünschte Position zwischen den beiden Monitorhalterungen bringen (Sanus empfiehlt, den Schwenkarm in der Mitte der beiden Monitorhalterungen anzubringen) und die beiden übrig gebliebenen Inbusschrauben der Spannvorrichtungen im Schwenkarm festziehen.
  • Seite 24 VORSICHT: Möglicherweise sind zwei Personen erforderlich, um die komplette Baugruppe auf die Wandplatte zu heben! Sanus Systems haftet nicht für Personen- oder Sachschäden. Den Schwenkarm (B) so drehen, dass er direkt vom Fernseher weg zeigt und die Transferhalterung parallel zum Fernseher steht.
  • Seite 25: Schritt 9: Kabelführung

    Schritt 8: Hinzufügen einer Sperre VORSICHT: Quetschgefahren vermeiden. Wenn Hände oder Finger zwischen bewegliche Teile (Quetschgefahren) gebracht werden, können Personenverletzungen auftreten. Die Schwenkrichtung für den Schwenkarm festlegen. Soll der Schwenkarm nach rechts bewegt werden können, die Sperre (C) an der rechten Seite des Schwenkarms (B) anbauen. Soll der Schwenkarm nach links bewegt werden können, die Sperre an der linken Seite des Schwenkarms anbauen.
  • Seite 26 Instructions de montage pour le modèle : VMAA18 Nous vous remercions d'avoir choisi un montant mural VisionMount™ de Sanus Systems. Ce modèle est conçu pour fixer à une cloison verticale des téléviseurs à écran LCD ou à plasma, mesurant de 30 à 50 pouces (762 - 1270 mm) et pesant jusqu'à 130 lb (59 kg). C'est un montant mural à...
  • Seite 27 Matériel : (Le matériel est illustré grandeur réelle.) Attache de serre-câble - G Serre-câble - H Qté 10 Qté 7 Clés Allen 7/32 et 3/16 (6 et 5 mm) - K Tire-fond - I Rondelle de tire-fond - J Qté 1 chaque Qté...
  • Seite 28 Étape 1 : Montage des supports du moniteur sur un téléviseur à panneau arrière plat REMARQUE : Pour les téléviseurs à panneau arrière courbé ou ayant une obstruction à l'arrière, reportez-vous à l'étape 2. Après avoir terminé cette étape, allez à l'étape 3. Déterminez d'abord le diamètre du boulon (P, Q, R, S) adapté...
  • Seite 29 Étape 2 : Montage des supports du moniteur sur un téléviseur à panneau arrière courbé ou à tout autre panneau ayant des obstructions Déterminez d'abord le diamètre du boulon (T, U, V, W) adapté à votre téléviseur en les vissant à la main dans l'insert fileté du panneau arrière du téléviseur.
  • Seite 30 Étape 3 : Ajout de l'étau sur les supports du moniteur REMARQUE : Ne serrez pas trop l'écrou 1/4 (6 mm)-20 (M). L'étau (F) doit pouvoir tourner librement autour du boulon mécanique (L). Placez l'étau (F) entre les deux côtés du support du moniteur (E) de sorte que les deux mâchoires pointent vers les trous de 1 pouce (25 mm) de diamètre et que la vis Allen pointe dans le sens opposé...
  • Seite 31 Allen (K) 3/16 (5 mm) pour fixer le téléviseur sur le montant. Passez ensuite le bras dans la position souhaitée entre les deux supports du moniteur (Sanus recommande de centrer le bras entre les supports du moniteur) et serrez les deux dernières vis Allen dans les étaux à l'intérieur du bras.
  • Seite 32 ATTENTION : Cette étape nécessite l’intervention de deux personnes pour soulever l'assemblage et l'accrocher sur la plaque murale. Sanus n'assume aucune responsabilité quant aux blessures ou aux dommages matériels. Orientez le bras (B) de sorte qu'il se déploie directement par rapport au téléviseur et que la plaque de transfert soit parallèle au téléviseur.
  • Seite 33: Vue Détaillée

    Étape 8 : Ajout d'une butée ATTENTION : Évitez les points de pincement. Le fait de mettre les doigts ou les mains entre des pièces mobiles (points de pincement) peut entraîner des blessures graves. Déterminez la direction dans laquelle le bras doit se plier. Si vous souhaitez que le bras se plie vers la droite, placez la butée (C) sur le côté...
  • Seite 34 Se queste istruzioni risultano poco chiare o si hanno dubbi sulla sicurezza dell'installazione, rivolgersi a un installatore specializzato o contattare Sanus al numero verde USA 800.359.5520 o, in Europa, al numero +31 (0) 40 2668619. È anche possibile visitare il sito www.sanus.com.
  • Seite 35 Minuteria metallica (la minuteria è illustrata nelle dimensioni reali): Tirafilo - H Clip per tirafilo - G Qtà 10 Qtà 7 Tirafondo - I Rondella per tirafondo - J Chiavi a brugola da 7/32 e 3/16 (6 e 5 mm) - K Qtà...
  • Seite 36 Fase 1 - Montaggio delle staffe per monitor a un televisore con retro piatto NOTA: per televisori con retro curvo o in caso di ostruzione, vedere la fase 2. Dopo aver completato questa fase, passare alla fase 3. Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (P, Q, R, S) per il televisore da installare, avvitandoli a mano nell'inserto filettato sul retro dell'apparecchio.
  • Seite 37 Fase 2 - Montaggio delle staffe per monitor a un televisore con retro curvo o in caso di ostruzione Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (T, U, V, W) per il televisore da installare, avvitandoli a mano nell'inserto filettato sul retro dell'apparecchio.
  • Seite 38 Fase 3 - Fissaggio dei gruppi morsa alle staffe per monitor NOTA: non serrare eccessivamente il dado 1/4 (6 mm)-20 (M). Il gruppo morsa (F) deve poter ruotare liberamente attorno al bullone autobloccante (L). Inserire il gruppo morsa (F) tra i due lati della staffa per monitor (E) in modo che le due ganasce puntino verso la serie di fori del diametro di 1 pollice (25 mm) e la brugola sia rivolta dalla parte opposta al televisore.
  • Seite 39 3/16 (5 mm) (K) per fissare il televisore al supporto di montaggio. A questo punto inserire il gruppo braccio nella posizione desiderata tra le due staffe per monitor (Sanus consiglia la posizione centrale) e serrare le altre due brugole nei gruppi morsa all'interno del gruppo braccio.
  • Seite 40 Fase 6 - Inserimento del gruppo nella piastra per parete ATTENZIONE: per sollevare il gruppo all'altezza della piastra possono essere necessarie due persone. Sanus declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni. Orientare il gruppo braccio (B) in modo che il braccio si estenda in direzione opposta a quella del televisore e la piastra di trasferimento sia parallela al televisore.
  • Seite 41 Fase 8 - Fissaggio del bloccante ATTENZIONE: evitare i punti di compressione. Mettere le mani o le dita fra due parti in movimento (punti di compressione) può causare lesioni. Determinare in quale direzione si desidera piegare il braccio. Se a destra, installare il bloccante (C) sul lato destro del gruppo braccio (B);...
  • Seite 42 Если Вам непонятны приведенные ниже инструкции, или если возникают любые сомнения по поводу безопасности установки устройства, обратитесь к квалифицированному специалисту или в компанию Sanus по телефону 800-359-5520 (США) или 31 (0) 40 2668619 (Европа) либо через веб-сайт www. sanus.com. Сотрудники нашей службы работы с покупателями незамедлительно помогут Вам разрешить вопросы по поводу установки устройства и...
  • Seite 43 Крепежные детали: (крепежные детали показаны в натуральную величину) Зажим для крепления кабеля - G Проволочная стяжка - H Колич. 10 Колич. 7 Ключи шестигранные 7/32 и 3/16 Шуруп под ключ - I Шайба для шурупа под ключ - J [6 mm и 5 mm] - K Колич.
  • Seite 44 Шаг 1. Установка крепежных скоб на телевизор с плоской задней панелью ПРИМЕЧАНИЕ. Если задняя панель телевизора искривлена или есть другие помехи, см. Шаг 2. Выполнив этот Шаг, переходите к Шагу 3. Сначала нужно определить диаметр винта (P, Q, R, S), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый...
  • Seite 45 Шаг 2. Прикрепление крепежных скоб к телевизору с искривленной задней панелью или с выступами Сначала нужно определить диаметр винта (T, U, V, W), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый винт в резьбовую вставку задней панели телевизора. Почувствовав сопротивление, немедленно прекратите ввинчивать винт! Определив нужный...
  • Seite 46 Шаг 3. Установка зажимных устройств на крепежные скобы для монитора ПРИМЕЧАНИЕ. Hе затягивайте гайку 1/4 (6 мм)-20 (M) слишком сильно. Зажимное устройство (F) должно свободно вращаться вокруг болта с полукруглой головкой (L). Установите зажимное устройство (F) в паз в крепежной скобе для монитора (E) таким образом, чтобы две губки были обращены в сторону отверстий...
  • Seite 47 монитора шестигранным ключом (K) на 3/16 дюйма (5 mm), чтобы зафиксировать телевизор в креплении. Далее, передвиньте кронштейн в нужное положение между двумя крепежными скобами монитора (компания Sanus рекомендует разместить кронштейн посередине между скобами крепления монитора), и ввинтите и затяните два оставшихся шестигранных винта зажимных устройств в кронштейн.
  • Seite 48 Шаг 6. Прикрепление телевизора к настенной крепежной пластине ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы установить телевизор с кронштейном на настенную крепежную пластину, может понадобиться два человека! Компания Sanus не несет ответственности за травмы и порчу имущества. Поверните кронштейн (B) перпендикулярно к плоскости телевизора, так, чтобы опорная пластина была параллельна плоскости телевизора.
  • Seite 49 Шаг 8. Установка предохранителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Избегайте зон защемления. Попадание рук или пальцев между движущимися частями (в зоны защемления) могут привести к травме. Определите, в какую сторону должен поворачиваться кронштейн. Если кронштейн должен поворачиваться вправо, установите предохранитель (C) с правой стороны кронштейна (B). Если кронштейн должен поворачиваться влево, установите предохранитель с левой стороны кронштейна. Плоская...
  • Seite 50 モニター取り付け用金具 - E バイス組立部品 - F 個数 2 個数 2 個数 4 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West. St. Paul, MN 55113 07.18.06 (6901-100016) カスタマーサービス :800.359.5520. その他の Sanus 製品については www.sanus.com をご覧ください。 6901-100016_ML.indd 51 6901-100016_ML.indd 51 10/27/06 9:04:25 AM 10/27/06 9:04:25 AM...
  • Seite 51 金具: (金具は実寸で表示されています) 配線結束ワイヤー - H 配線結束クリップ - G 個数 10 個数 7 ラグボルト - I ラグボルトワッシャー - J 7/32 と 3/16 (6 mm と 5 mm) 個数 4 個数 4 のアレンキー - K 個数各 1 2 インチ (51 mm) 1/4 (6 mm) -20 安全ボルト...
  • Seite 52 手順 1 :背面が平らなテレビにモニター取付金具を取り付ける 注意:背面に丸みのあるテレビやその他の凹凸があるテレビは、 手順 2 をご覧ください。 この手順が終了したら、 手順 3 に進みます。 まず、 テレビの背面にあるねじ込みインサートに各種ボルト (P、 Q、 R、 S) を手で差し込んでみて、 ご使用のテレビに適したボルトの直 径を選定します。 電気抵抗を感じたら、 すぐに中断してください。 適切な直径が決まったら、 以下の該当する図をご覧ください。 ボルト を適切なロックワッシャー (X、 Y、 Z、 AA)、 ワッシャー (DD、 EE) 、 モニター取付金具 (E) に通した後、 テレビに差し込みます。 モニタ ー取付金具が中央の高さに位置し、 金具同士が平行になっていることを確認します。 この手順を繰り返して、 それぞれのモニター取付 金具を...
  • Seite 53 手順 2:背面に丸みのあるテレビやその他の凹凸があるテレビにモニター取付金具を取り付ける まず、 テレビの背面にあるねじ込みインサートに各種ボルト (T、 U、 V、 W) を手で差し込んでみて、 ご使用のテレビに適したボルトの直径 を選定します。 電気抵抗を感じたら、 すぐに中断してください。 適切な直径が決まったら、 以下の該当する図をご覧ください。 ボルトを適 切なロックワッシャー (X、 Y、 Z、 AA)、 ワッシャー (DD、 EE)、 モニター取付金具 (E)、 2 番目のワッシャー (DD - M4/M5 径の場合 のみ)、 スペーサー (BB、 CC)に通した後、 テレビに差し込みます。 モニター取付金具が中央の高さに位置し、 金具同士が平行になってい ることを確認します。 この手順を繰り返して、 それぞれのモニター取付金具を 2 本のボルトでテレビに固定します。 M6 径ボルト...
  • Seite 54 手順 3:バイス組立部品をモニター取付金具に取り付ける 注意: 1/4 (6 mm) -20 ナット (M) を締めすぎないようにしてください。 バイス組立部品 (F) は、 キャリッジボルト (L) を軸に自 由に回るようにしておきます。 バイス組立部品 (F) をモニター取付金具 (E) の 2 つの面の間に置いて、 2 つのかみあい口が直径 1 インチ (25 mm) の穴の方に向 き、 アレンボルトがテレビとは反対の方向に向くようにします。 2 インチ (51 mm) のキャリッジボルト (L) をモニター取付金具の側面 の角穴に通し、...
  • Seite 55 の表面からわずかに出る程度まで締め付けます。 バイス組立部品がきちんと締め付けられていれば、 1 インチ (25 mm) 径のパイ プ (D) が左右に動くことはありません。 1 インチ (25 mm) 径のパイプが所定の位置に収まったら、 2 つのモニター取付金具の 4 つのバイス組立部品についているアレンボ ルトを 3/16 (5 mm) のアレンキー (K) で締め付けます。 次に、 アームの組立部品を、 2 つのモニター取付金具の間の適当な位置にず らし (Sanus では、 アーム組立部品をモニター取付金具の中央に設置することを推奨します) 、 アーム組立部品の内側にあるバイス組 立部品の残りの 2 本のアレンボルトを締め付けます。 詳細図 図 4b タブ...
  • Seite 56 手順 6:組立部品を壁面プレートに掛ける ご使用上の注意: この手順では、 組立部品を壁面プレートに持ち上げるには 2 人で行う必要があります。 Sanus では、 ケガや器 物の破損についての責任は負いかねます。 テレビからアームがまっすぐ伸び、 移動プレートがテレビと平行になるように、 アーム組立部品 (B) を設置します。 組立部品を持ち上げ、 図 6a のように、 移動プレートを壁面プレート (A) の上端のタブに引っ掛けます。 移動プレートを壁面プレート上で左右に動かし、 適切 な位置になるまで、 水平方向に調整します。 ご使用上の注意:安全ボルト (N) が固定されていることを確認してください。 安全ボルトの締め方が緩いと、 取り付けが不安定になり、 器物の破損やケガを引き起こすおそれがあります。 図 6b のように、 安全ボルトが壁面プレートの下部にあるタブの後ろ側に設置されるように、 安全ボルト (N) をそれぞれ移動プレート...
  • Seite 57 手順 8:防止装置を取り付ける ご使用上の注意:手や指を挟まないよう注意してください。 可動部品の間に手や指を入れると、 ケガをすることがあります。 アームを折りたたむ方向を決めます。 アームを右側に折りたたむ場合は、 防止装置 (C) をアーム組立部品 (B) の右側に設置します。 ア ームを左側に折りたたむ場合は、 防止装置をアーム組立部品の左側に設置します。 図 8 の詳細図のように、 防止装置の平らな面がア イドラーに接するように配置します。 防止装置を設置するには、 防止装置ボルト (O) を防止装置に通し、 アイドラーの穴に差し込みま す。 アレンキー (K) を使って防止装置ボルトをしっかりと固定します。 図 8 詳細図 アイドラー 手順 9: ケーブル処理 ご使用上の注意 : ケーブルを挟み込まないようにしてください。 ケーブルを挟み込むと、 ケーブルを破損するおそれがあります。 配線処理を行う前に、...
  • Seite 58 VMAA18 型号装配说明 VMAA18 型号装配说明 感谢您选用 Sanus Systems VisionMount™ 墙架。本型号产品可将 30" - 50" [762 - 1270 mm] 的等离子或液晶电视机安装至垂直的墙面 上,承重可达 130 lbs [59 kg]。此显示器架具有全动功能,可以将电视机上下倾斜 +5°至 -15°,旋转 ±90°和水平翻动 ±6°。 小心:大屏幕电视机的对角线长度不得超过 50" [1270 mm],重量不得超过 130 lbs [59 Kg]。墙体必须能承受电视机和墙架重量之和的 小心:大屏幕电视机的对角线长度不得超过 50" [1270 mm],重量不得超过 130 lbs [59 Kg]。墙体必须能承受电视机和墙架重量之和的...
  • Seite 59 五金件:( 五金件:(五金件按实际尺寸显示) 扎带 - H 扎带 - H 扎带夹 - G 扎带夹 - G 数量 10 数量 10 数量 7 数量 7 7/32 和 3/16 [6 mm 和 5 mm] 内六角扳手 - K 7/32 和 3/16 [6 mm 和 5 mm] 内六角扳手 - K 方头螺栓...
  • Seite 60 步骤 1:将显示器架安装到背面平直的电视机上 步骤 1:将显示器架安装到背面平直的电视机上 注意:对于曲背面或者背面不平的电视机,请参见步骤 2。完成该步骤后,继续步骤 3。 注意:对于曲背面或者背面不平的电视机,请参见步骤 2。完成该步骤后,继续步骤 3。 首先,用手将螺钉 (P,Q,R,S P,Q,R,S) 旋入电视机背面的螺孔以确定电视机所需螺钉的直径。如果遇到任何阻力,请立即停止。确定正确 的直径后,请查看如下相应图示。螺钉将依次穿过相应的锁紧垫圈 (X,Y,Z,AA X,Y,Z,AA)、垫圈 (DD,EE DD,EE) 和显示器架 (E E ),并最终旋入电视 机中。请确保两个显示器架垂直居中且相互齐平。重复这个步骤,直到每个显示器架都使用两个螺钉固定在电视机上。 M6 直径螺钉 M6 直径螺钉 M4 直径螺钉 M4 直径螺钉 图 1 图 1 M8 直径螺钉 M8 直径螺钉 M5 直径螺钉...
  • Seite 61 步骤 2:将显示器架安装到曲背面或者任何其它背面不平的电视机上 步骤 2:将显示器架安装到曲背面或者任何其它背面不平的电视机上 首先,用手将螺钉 (T,U,V,W T,U,V,W) 旋入电视机背面的螺孔以确定电视机所需螺钉的直径。如果遇到任何阻力,请立即停止!确定正 确的直径后,请查看如下相应图示。螺钉将依次穿过相应的锁紧垫圈 (X,Y,Z,AA X,Y,Z,AA)、垫圈 (DD,EE DD,EE)、显示器架 (E E )、第二片垫圈 (DD DD - M4/M5 仅直径)和间隔块 (BB,CC BB,CC) 并最终旋入电视机中。请确保两个显示器架垂直居中且相互齐平。重复这个步骤, 直到每个显示器架都使用两个螺钉固定在电视机上。 M6 直径螺钉 M6 直径螺钉 M4 直径螺钉 M4 直径螺钉 图 2 图 2 M8 直径螺钉 M8 直径螺钉 M5 直径螺钉...
  • Seite 62 步骤 3:将虎钳组件安装到显示器架上 步骤 3:将虎钳组件安装到显示器架上 注意:切勿将 1/4 [6 mm]-20 螺母 (M) 旋得过紧。虎钳组件 (F) 应能绕着车身螺栓 (L) 自由旋转。 注意:切勿将 1/4 [6 mm]-20 螺母 (M) 旋得过紧。虎钳组件 (F) 应能绕着车身螺栓 (L) 自由旋转。 将虎钳组件 (F F ) 放置在显示器架 (E E ) 两侧边的中间,使虎钳的两个钳口分别对准 1" [25 mm] 直径孔并且使艾伦螺钉朝着背离电视 机的方向。然后将 2" [51 mm] 车身螺栓 (L L ) 依次穿过显示器架侧边上的方孔、虎钳组件上的孔和显示器架另一侧边上的方孔。最 后,将...
  • Seite 63 后将艾伦螺钉旋转约 1 圈和 1/2 圈 [25 mm 和 13 mm],或者直至艾伦螺钉的螺帽稍微突出于虎钳组件的表面。旋紧虎钳组件 后,确保 1" [25 mm] 直径管 (D) 不能作两侧移动。 后,确保 1" [25 mm] 直径管 (D) 不能作两侧移动。 1" [25 mm] 直径管放置到位后,即用 3/16 [5 mm] 内六角扳手 (K K ) 旋紧位于两个显示器架上的四个虎钳组件的艾伦螺钉,锁住电 视机与支架。接下来,将臂组件滑动到两个显示器架之间所需的位置上(Sanus 建议将臂组件置于两个显示器架的中间),旋紧 位于臂组上虎钳组件中的另外两个艾伦螺钉。 详细视图 详细视图...
  • Seite 64 步骤 6:将装置挂到墙板上 步骤 6:将装置挂到墙板上 小心:此步骤可能需要两个人才能抬起装配体并将其安装到墙板上。Sanus 对由此造成的受伤或财产损坏不承担任何责任。 小心:此步骤可能需要两个人才能抬起装配体并将其安装到墙板上。Sanus 对由此造成的受伤或财产损坏不承担任何责任。 调整臂组件 (B B ),以便支臂伸展并远离电视机,并且使传递板与电视机保持水平。抬起装配体使传递板钩住墙板 (A A ) 顶部的突起 (如图 6a 所示)。在墙板上水平地左右调整传递板至所需位置。 小心:确保安全螺钉 (N) 已旋紧。如果安全螺钉松动,安装将不牢固,并可导致财产损坏和/或人身伤害。 小心:确保安全螺钉 (N) 已旋紧。如果安全螺钉松动,安装将不牢固,并可导致财产损坏和/或人身伤害。 将每个安全螺钉 (N N ) 分别旋入传递板底部的两个孔中并将其旋紧,使每个安全螺钉都位于墙板底部的突起之后,如图 6b 所示。 图 6a 图 6a 图 6b 图 6b 详细视图...
  • Seite 65 步骤 8:安装防护片 步骤 8:安装防护片 小心:避开卷压区。如果将手或手指放到可活动零件之间(卷压区),会导致人身伤害。 小心:避开卷压区。如果将手或手指放到可活动零件之间(卷压区),会导致人身伤害。 确定支臂折叠的方向。如果希望支臂向右折,那么请将防护片 (C C ) 安装在臂组件 (B B ) 的右侧。如果希望支臂向左折,那么请将防 护片安装在臂组件的左侧。调整防护片的位置,使防护片的平侧面朝向托辊(如图 8 的详细视图所示)。要安装防护片,请将防 护片螺钉 (O O ) 穿过防护片,插入托辊上的孔中。使用内六角扳手 (K K ) 图 8 图 8 详细视图 详细视图 托辊 托辊 步骤 9:理线 步骤 9:理线 小心:勿使电线缠绕卷压区。否则,会导致电线损坏。 小心:勿使电线缠绕卷压区。否则,会导致电线损坏。 在开始理线之前,先拉动电视机使其尽可能地远离墙体。使电缆长度留有余量,这样在移动过程中接头上就不会产生额外的...