Seite 1
International Assembly Instructions for model VMAA18 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 (6901-200016 <02>) Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: +31 - (0)40 26 68 619 • fax +31 - (0)40 26 68 615 See complementary Sanus products at www.sanus.com...
Seite 2
Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be shipped directly to you. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Sanus Systems can not be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use.
Seite 3
Hardware: (Hardware shown is actual size) Wire Tie - H Wire Tie Clip- G Qty. 10 Qty. 7 7/32 & 3/16 Allen Keys - K Lag Bolt - I Lag Bolt Washer- J Qty. 1 Each Qty. 4 Qty. 4 Safety Bolt - N Preventor Bolt - O 2”...
Seite 4
Step 1: Mounting Monitor Brackets to a television with a Flat Back NOTE: For TVs with a curved back or any other obstruction See Step 2. After completing this step, proceed to Step 3. First, determine the diameter of the Bolt (P,Q,R,S) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV.
Seite 5
Step 2: Mounting the Monitor Brackets to a television with a curved back or any other obstruction First, determine the diameter of the Bolt (T,U,V,W) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. If you encounter any resistance stop immediately! Once you have determined the correct diameter, see the appropriate Diagram below.
Seite 6
Step 3: Add the Vise Assemblies to the Monitor Brackets NOTE: Do not overtighten the 1/4-20 Nut (M). The Vise Assembly (F) should be able to rotate freely around the Carriage Bolt (L). Place the Vise Assembly (F) between the two sides of the Monitor Bracket (E) so that the two jaws point toward the set of 1” diameter holes and the allen bolt is facing away from the television.
Seite 7
Once the 1” Diameter Tubes are in place, tighten the allen bolts on the four Vise Assemblies in the two Monitor Brackets with the 3/16 Allen Key (K) to lock the television to the mount. Next, slide the Arm Assembly into the desired position between the two Monitor Brackets (Sanus recom- mends the Arm Assembly be centered between the Monitor Brackets) and tighten the two remaining Allen Bolts in the Vise Assemblies inside the Arm Assembly.
Seite 8
Step 6: Hang the assembly onto the Wall Plate CAUTION: This step may require two people to lift the assembly onto the Wall Plate. Sanus is not responsible for injury or property damage. Orient the Arm Assembly (B) so that the arm extends directly away from the television and the transfer plate is parallel with the television.
Seite 9
Step 8: Add Preventor CAUTION: Avoid Pinch Points. Placing your hands or fingers between moveable parts (Pinch Points) may result in personal injury. Determine which direction you want the Arm to fold. If you want the Arm to fold to the right, place the Preventor (C) on the right side of the Arm Assembly (B).
Seite 10
Si no entiende estas instrucciones o si tiene alguna duda con respecto a la seguridad de la instalación, llame a un contratista cualificado o comuníquese con Sanus llamando al 800.359.5520 (en EE.UU.) o al 31 (0) 40 2668619 (en Europa). Puede también visitar nuestro sitio en www.sanus.com.
Seite 11
Tornillería: (La tornillería se muestra a tamaño real) Amarre de cables - H Mordaza de sujeción del cable- G Cantidad 10 Cantidad 7 Llaves allen de 7/32 y 3/16 [6 y 5 mm] - K Tirafondo - I Arandela para tirafondo - J Cantidad 4 Cantidad 4 Cantidad 1 de cada una...
Seite 12
Paso 1: Instalación de los soportes del monitor en un televisor con la parte trasera plana NOTA: Para televisores con la parte trasera curva o con cualquier otra obstrucción, vea el paso 2. Después de completar este paso, proceda al paso 3. Determine primero el diámetro del perno (P,Q,R,S) que necesita el televisor.
Seite 13
Paso 2: Instalación de los soportes de monitor en un televisor con la parte trasera curva o con cualquier otra obstrucción Determine primero el diámetro del perno (T,U,V,W) que necesita el televisor. Para ello deberá enroscar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo.
Seite 14
Paso 3: Adición de las placas de sujeción a los soportes del monitor NOTA: No apriete demasiado la tuerca 1/4 [6 mm]-20 (M). La placa de sujeción (F) debe poder girar libremente alrededor del perno de carrocería (L). Coloque la placa de sujeción (F) entre los dos lados del soporte del monitor (E) de manera que las dos mordazas queden orientadas hacia el conjunto de agujeros de 1"...
Seite 15
3/16 [5 mm] (K) para fijar el televisor al montaje. A continuación, deslice el brazo en la posición deseada entre los dos soportes del monitor (Sanus recomienda centrar el brazo entre los soportes del monitor) y apriete los dos pernos allen que quedan en las placas de sujeción dentro del brazo.
Seite 16
PRECAUCIÓN: En este paso podrían necesitarse dos personas para levantar el conjunto hasta la placa de pared. Sanus no será responsable por lesiones o daños a la propiedad. Oriente el conjunto de brazo (B) de manera que se extienda directamente desde el televisor y la placa de transferencia quede paralela a este último.
Paso 8: Adición del mecanismo de prevención PRECAUCIÓN: Evite los puntos de constricción. Si coloca las manos o los dedos entre las partes móviles (puntos de constricción) podrían producirse lesiones personales. Determine la dirección deseada de plegado del brazo. Si desea que el brazo se pliegue hacia la derecha, deberá colocarse el mecanismo de prevención (C) en el lado derecho del brazo (B).
Seite 18
Teilen schnell weiterhelfen. Ersatzteile für bei autorisierten Fachhändlern gekaufte Sanus-Produkte werden direkt an Ihre Adresse versendet. Es dürfen keine Bauteile fehlen oder defekt sein. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, fehlerhaften Zusammenbau oder unsachgemäße Nutzung entstehen. Bitte rufen Sie Sanus Systems an, bevor Sie Produkte an den Händler zurücksenden.
Seite 19
Zubehör: (Zubehör ist maßstäblich dargestellt). Kabelschelle – H Kabelschraube – G Menge 10 Menge 7 7/32 & 3/16 [6 & 5 mm] Holzschraube – I Holzschraubenunterlegscheibe – J Inbusschlüssel – K Menge 4 Menge 4 Menge Je 1 Sperrschraube – O 1/4 [6 mm] - 20 Mutter –...
Seite 20
Schritt 1: Montage der Monitorhalterungen an einem Fernseher mit flacher Rückseite HINWEIS: Bei Fernsehern mit einer gekrümmten Rückseite oder anderen Hindernissen entsprechend Schritt 2 verfahren. Nach Abschluss dieses Schritts mit Schritt 3 fortfahren. Zunächst die erforderliche Schraubengröße (P,Q,R,S) für den Fernseher durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehers bestimmen.
Seite 21
Schritt 2: Montage der Monitorhalterungen an einem Fernseher mit gekrümmter Rückseite oder anderen Hindernissen Zunächst die erforderliche Schraubengröße (T,U,V,W) für den Fernseher durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehers bestimmen. Wenn ein Widerstand zu spüren ist, sofort aufhören! Sobald der korrekte Durchmesser ermittelt ist, entsprechend der unten stehenden Abbildung verfahren.
Seite 22
Schritt 3: Anbringen der Spannvorrichtungen an den Monitorhalterungen HINWEIS: Die Mutter 1/4 [6 mm]-20 (M) nicht überdrehen. Die Spannvorrichtung (F) muss sich frei um die Schloßschraube (L) drehen können. Die Spannvorrichtung (F) zwischen die beiden Seiten der Monitorhalterung (E) setzen, so dass die beiden Spannbacken auf die Bohrungen mit 1 Zoll [25 mm] Durchmesser zeigen und die Inbusschraube vom Fernseher weg zeigt.
Monitorhalterungen mit dem Inbusschlüssel 3/16 [5 mm] (K) festziehen, um den Fernseher an der Halterung zu sichern. Danach den Schwenkarm in die gewünschte Position zwischen den beiden Monitorhalterungen bringen (Sanus empfiehlt, den Schwenkarm in der Mitte der beiden Monitorhalterungen anzubringen) und die beiden übrig gebliebenen Inbusschrauben der Spannvorrichtungen im Schwenkarm festziehen.
Seite 24
VORSICHT: Möglicherweise sind zwei Personen erforderlich, um die komplette Baugruppe auf die Wandplatte zu heben! Sanus Systems haftet nicht für Personen- oder Sachschäden. Den Schwenkarm (B) so drehen, dass er direkt vom Fernseher weg zeigt und die Transferhalterung parallel zum Fernseher steht.
Schritt 8: Hinzufügen einer Sperre VORSICHT: Quetschgefahren vermeiden. Wenn Hände oder Finger zwischen bewegliche Teile (Quetschgefahren) gebracht werden, können Personenverletzungen auftreten. Die Schwenkrichtung für den Schwenkarm festlegen. Soll der Schwenkarm nach rechts bewegt werden können, die Sperre (C) an der rechten Seite des Schwenkarms (B) anbauen. Soll der Schwenkarm nach links bewegt werden können, die Sperre an der linken Seite des Schwenkarms anbauen.
Seite 26
Instructions de montage pour le modèle : VMAA18 Nous vous remercions d'avoir choisi un montant mural VisionMount™ de Sanus Systems. Ce modèle est conçu pour fixer à une cloison verticale des téléviseurs à écran LCD ou à plasma, mesurant de 30 à 50 pouces (762 - 1270 mm) et pesant jusqu'à 130 lb (59 kg). C'est un montant mural à...
Seite 27
Matériel : (Le matériel est illustré grandeur réelle.) Attache de serre-câble - G Serre-câble - H Qté 10 Qté 7 Clés Allen 7/32 et 3/16 (6 et 5 mm) - K Tire-fond - I Rondelle de tire-fond - J Qté 1 chaque Qté...
Seite 28
Étape 1 : Montage des supports du moniteur sur un téléviseur à panneau arrière plat REMARQUE : Pour les téléviseurs à panneau arrière courbé ou ayant une obstruction à l'arrière, reportez-vous à l'étape 2. Après avoir terminé cette étape, allez à l'étape 3. Déterminez d'abord le diamètre du boulon (P, Q, R, S) adapté...
Seite 29
Étape 2 : Montage des supports du moniteur sur un téléviseur à panneau arrière courbé ou à tout autre panneau ayant des obstructions Déterminez d'abord le diamètre du boulon (T, U, V, W) adapté à votre téléviseur en les vissant à la main dans l'insert fileté du panneau arrière du téléviseur.
Seite 30
Étape 3 : Ajout de l'étau sur les supports du moniteur REMARQUE : Ne serrez pas trop l'écrou 1/4 (6 mm)-20 (M). L'étau (F) doit pouvoir tourner librement autour du boulon mécanique (L). Placez l'étau (F) entre les deux côtés du support du moniteur (E) de sorte que les deux mâchoires pointent vers les trous de 1 pouce (25 mm) de diamètre et que la vis Allen pointe dans le sens opposé...
Seite 31
Allen (K) 3/16 (5 mm) pour fixer le téléviseur sur le montant. Passez ensuite le bras dans la position souhaitée entre les deux supports du moniteur (Sanus recommande de centrer le bras entre les supports du moniteur) et serrez les deux dernières vis Allen dans les étaux à l'intérieur du bras.
Seite 32
ATTENTION : Cette étape nécessite l’intervention de deux personnes pour soulever l'assemblage et l'accrocher sur la plaque murale. Sanus n'assume aucune responsabilité quant aux blessures ou aux dommages matériels. Orientez le bras (B) de sorte qu'il se déploie directement par rapport au téléviseur et que la plaque de transfert soit parallèle au téléviseur.
Étape 8 : Ajout d'une butée ATTENTION : Évitez les points de pincement. Le fait de mettre les doigts ou les mains entre des pièces mobiles (points de pincement) peut entraîner des blessures graves. Déterminez la direction dans laquelle le bras doit se plier. Si vous souhaitez que le bras se plie vers la droite, placez la butée (C) sur le côté...
Seite 34
Se queste istruzioni risultano poco chiare o si hanno dubbi sulla sicurezza dell'installazione, rivolgersi a un installatore specializzato o contattare Sanus al numero verde USA 800.359.5520 o, in Europa, al numero +31 (0) 40 2668619. È anche possibile visitare il sito www.sanus.com.
Seite 35
Minuteria metallica (la minuteria è illustrata nelle dimensioni reali): Tirafilo - H Clip per tirafilo - G Qtà 10 Qtà 7 Tirafondo - I Rondella per tirafondo - J Chiavi a brugola da 7/32 e 3/16 (6 e 5 mm) - K Qtà...
Seite 36
Fase 1 - Montaggio delle staffe per monitor a un televisore con retro piatto NOTA: per televisori con retro curvo o in caso di ostruzione, vedere la fase 2. Dopo aver completato questa fase, passare alla fase 3. Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (P, Q, R, S) per il televisore da installare, avvitandoli a mano nell'inserto filettato sul retro dell'apparecchio.
Seite 37
Fase 2 - Montaggio delle staffe per monitor a un televisore con retro curvo o in caso di ostruzione Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (T, U, V, W) per il televisore da installare, avvitandoli a mano nell'inserto filettato sul retro dell'apparecchio.
Seite 38
Fase 3 - Fissaggio dei gruppi morsa alle staffe per monitor NOTA: non serrare eccessivamente il dado 1/4 (6 mm)-20 (M). Il gruppo morsa (F) deve poter ruotare liberamente attorno al bullone autobloccante (L). Inserire il gruppo morsa (F) tra i due lati della staffa per monitor (E) in modo che le due ganasce puntino verso la serie di fori del diametro di 1 pollice (25 mm) e la brugola sia rivolta dalla parte opposta al televisore.
Seite 39
3/16 (5 mm) (K) per fissare il televisore al supporto di montaggio. A questo punto inserire il gruppo braccio nella posizione desiderata tra le due staffe per monitor (Sanus consiglia la posizione centrale) e serrare le altre due brugole nei gruppi morsa all'interno del gruppo braccio.
Seite 40
Fase 6 - Inserimento del gruppo nella piastra per parete ATTENZIONE: per sollevare il gruppo all'altezza della piastra possono essere necessarie due persone. Sanus declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni. Orientare il gruppo braccio (B) in modo che il braccio si estenda in direzione opposta a quella del televisore e la piastra di trasferimento sia parallela al televisore.
Seite 41
Fase 8 - Fissaggio del bloccante ATTENZIONE: evitare i punti di compressione. Mettere le mani o le dita fra due parti in movimento (punti di compressione) può causare lesioni. Determinare in quale direzione si desidera piegare il braccio. Se a destra, installare il bloccante (C) sul lato destro del gruppo braccio (B);...
Seite 42
Если Вам непонятны приведенные ниже инструкции, или если возникают любые сомнения по поводу безопасности установки устройства, обратитесь к квалифицированному специалисту или в компанию Sanus по телефону 800-359-5520 (США) или 31 (0) 40 2668619 (Европа) либо через веб-сайт www. sanus.com. Сотрудники нашей службы работы с покупателями незамедлительно помогут Вам разрешить вопросы по поводу установки устройства и...
Seite 43
Крепежные детали: (крепежные детали показаны в натуральную величину) Зажим для крепления кабеля - G Проволочная стяжка - H Колич. 10 Колич. 7 Ключи шестигранные 7/32 и 3/16 Шуруп под ключ - I Шайба для шурупа под ключ - J [6 mm и 5 mm] - K Колич.
Seite 44
Шаг 1. Установка крепежных скоб на телевизор с плоской задней панелью ПРИМЕЧАНИЕ. Если задняя панель телевизора искривлена или есть другие помехи, см. Шаг 2. Выполнив этот Шаг, переходите к Шагу 3. Сначала нужно определить диаметр винта (P, Q, R, S), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый...
Seite 45
Шаг 2. Прикрепление крепежных скоб к телевизору с искривленной задней панелью или с выступами Сначала нужно определить диаметр винта (T, U, V, W), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый винт в резьбовую вставку задней панели телевизора. Почувствовав сопротивление, немедленно прекратите ввинчивать винт! Определив нужный...
Seite 46
Шаг 3. Установка зажимных устройств на крепежные скобы для монитора ПРИМЕЧАНИЕ. Hе затягивайте гайку 1/4 (6 мм)-20 (M) слишком сильно. Зажимное устройство (F) должно свободно вращаться вокруг болта с полукруглой головкой (L). Установите зажимное устройство (F) в паз в крепежной скобе для монитора (E) таким образом, чтобы две губки были обращены в сторону отверстий...
Seite 47
монитора шестигранным ключом (K) на 3/16 дюйма (5 mm), чтобы зафиксировать телевизор в креплении. Далее, передвиньте кронштейн в нужное положение между двумя крепежными скобами монитора (компания Sanus рекомендует разместить кронштейн посередине между скобами крепления монитора), и ввинтите и затяните два оставшихся шестигранных винта зажимных устройств в кронштейн.
Seite 48
Шаг 6. Прикрепление телевизора к настенной крепежной пластине ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы установить телевизор с кронштейном на настенную крепежную пластину, может понадобиться два человека! Компания Sanus не несет ответственности за травмы и порчу имущества. Поверните кронштейн (B) перпендикулярно к плоскости телевизора, так, чтобы опорная пластина была параллельна плоскости телевизора.
Seite 49
Шаг 8. Установка предохранителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Избегайте зон защемления. Попадание рук или пальцев между движущимися частями (в зоны защемления) могут привести к травме. Определите, в какую сторону должен поворачиваться кронштейн. Если кронштейн должен поворачиваться вправо, установите предохранитель (C) с правой стороны кронштейна (B). Если кронштейн должен поворачиваться влево, установите предохранитель с левой стороны кронштейна. Плоская...
Seite 50
モニター取り付け用金具 - E バイス組立部品 - F 個数 2 個数 2 個数 4 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West. St. Paul, MN 55113 07.18.06 (6901-100016) カスタマーサービス :800.359.5520. その他の Sanus 製品については www.sanus.com をご覧ください。 6901-100016_ML.indd 51 6901-100016_ML.indd 51 10/27/06 9:04:25 AM 10/27/06 9:04:25 AM...
Seite 51
金具: (金具は実寸で表示されています) 配線結束ワイヤー - H 配線結束クリップ - G 個数 10 個数 7 ラグボルト - I ラグボルトワッシャー - J 7/32 と 3/16 (6 mm と 5 mm) 個数 4 個数 4 のアレンキー - K 個数各 1 2 インチ (51 mm) 1/4 (6 mm) -20 安全ボルト...