EXPLOSIONSSCHUTZ KENNZEICHNUNG Kennzeichnung X: Die Spritzpistole entspricht EX II 2G X und ist nach der Richtlinie 2014/34/ EU geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1. Unter Umständen erzeugt das Gerät selbst schon den Bereich der Zone 1. Eine mögliche elektrostatische Aufladung der Spritzpistole ist über den nach Vorschrift leitenden Hochdruckschlauch zur geerdeten Hochdruckpumpe abzuleiten.
RESTRISIKEN Gefahr Quelle/Ursache Auswirkung Vorbeugende Kann Maßnahmen auftreten während: TECHNISCHE DATEN Maximaler Betriebsdruck Gewinde für den Farbzulauf Diffusergewinde Werkstoffe der Teile, die Kontakt mit dem Beschichtungsmaterial haben Betriebstemperaturbereich Maximale Farbtemperatur Maximaler Schallpegel Gewicht...
REINIGUNG DES FILTERS FILTERTABELLE Teile- Anwendung Filtertyp Farbe nummer...
Seite 12
PRÜFUNG DES GERÄTES NACH DEN RICHTLINIEN FÜR FLÜSSIGKEITSSTRAHLER SPRITZGERÄTE DER BERUFSGENOSSENSCHAFTEN. WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG 3+2 JAHRE GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING 1. GARANTIEUMFANG 2. GARANTIEZEIT UND REGISTRIERUNG...
Seite 13
3. ABWICKLUNG 4. AUSSCHLUSS DER GARANTIE...
EXPLOSION PROTECTION IDENTIFICATION X MARKING: The spray gun corresponds with EX II 2G X and is, in accordance with Directive 2014/34/EU, suitable for use in explosion-hazardous areas—as of type Zone 1. Under certain circumstances, the unit itself may cause the Zone 1 condition to be in effect.
TECHNICAL DATA Max. operating pressure Material inlet thread size Diffuser thread size Wetted parts material Operating temperature range Maximum material temperature Maximum sound output Weight INTRODUCTION USING THE GUN TRIGGER LOCK...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE : BLESSURE PAR PROJECTION...
Seite 29
RISQUE : RISQUE D’EXPLOSION DÛ À DES MATÉRIAUX INCOMPATIBLES RISQUE : GÉNÉRALITÉS...
Seite 30
IDENTIFICATION DE LA PROTECTION CONTRE LES RISQUES D‘EXPLOSION Marquage X : Le pistolet pulvérisateur correspond à la norme EX II 2G X et est, conformément à la Directive 2014/34/EU, apte à être utilisé dans des zones explosives (type Zone 1). Sous certaines circonstances, l’appareil lui-même peut entraîner le classement en Zone 1 d’un local.
RISQUES RÉSIDUELS Risque Source / Cause Incidence Mesures Peut préventives survenir pendant : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression de travail max. Taille du filetage d’entrée du matériau Taille du filetage du diffuseur Matériau des pièces mouillées Température de travail Température max. du matériau Niveau sonore max.
Seite 32
INTRODUCTION UTILISATION DU BLOCAGE DE LA DÉTENTE DU PISTOLET POIGNÉE RÉGLABLE...
NETTOYAGE DU FILTRE TABLEAU DES FILTRES Réf. de la Application Type de Couleur pièce filtre du filtre...
Seite 38
NOTE IMPORTANTE SUR LA RESPONSABILITÉ DE PRODUIT GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING DE 3+2 ANS 1. ÉTENDUE DE LA GARANTIE 2. PÉRIODE DE GARANTIE ET ENREGISTREMENT...
Seite 39
3. RÈGLEMENT 4. EXCLUSION DE LA GARANTIE...
Seite 40
5. CLAUSES COMPLÉMENTAIRES Déclaration de conformité CE...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR INYECCIÓN...
Seite 42
PELIGRO: EL PELIGRO DE EXPLOSIONES A CAUSA DE MATERIALES INCOMPATIBLES PELIGRO: GENERAL...
Seite 43
DISTINTIVO DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES Marcado X: La pistola pulverizadora se corresponde con la Ex II 2G X y es, según la Directiva 2014/34/EU, adecuada para utilizarse en zonas con riesgo de explosiones, como las del tipo Zona 1. En determinadas circunstancias, el aparato mismo puede hacer que entre en vigor la condición de Zona 1.
RIESGOS RESIDUALES Riesgo Fuente o causa Impacto Medidas Se puede preventivas producir durante: DATOS TÉCNICOS Presión máxima de funcionamiento Tamaño de rosca de la toma de material Tamaño de rosca del difusor Material de piezas húmedas Gama de temperaturas de funcionamiento Temperatura máxima del material Máxima emisión acústica...
Seite 45
INTRODUCCIÓN UTILIZACIÓN DEL SEGURO DEL GATILLO DE LA PISTOLA EMPUÑADURA AJUSTABLE...
LIMPIEZA DEL FILTRO TABLA DE FILTROS Número Aplicación Tipo de Color de pieza filtro del filtro...
Seite 51
INDICACIÓN ACERCA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS POR PRODUCTOS 3+2 AÑOS DE GARANTÍA PROFESSIONAL FINISHING 1. VOLUMEN DE GARANTÍA 2. PLAZO DE GARANTÍA Y REGISTRO...
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PERICOLO: LESIONE DA INIEZIONE...
Seite 55
PERICOLO: PERICOLO DI ESPLOSIONE DOVUTO A MATERIALI INCOMPATIBILI PERICOLO: GENERALE...
Seite 56
CONTRASSEGNO PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE Marcatura X: La pistola è EX II 2G X, in conformità con la Direttiva 2014/34/EU, è adatta all’uso in aree a rischio di esplosione, ad esempio del tipo Zona 1. In alcuni casi può essere l’apparecchio stesso a causare l’insorgere delle condizioni della Zona 1.
RISCHI RESIDUALI Rischio Origine / Causa Impatto Misure Può verificarsi preventive durante: DATI TECNICI Pressione massima Dimensione raccordo di ingresso del materiale Dimensione ingresso manicotto Materiale parti a contatto con il liquido Intervallo di temperatura da Temperatura massima materiale Volume rumore massimo Peso...
Seite 58
INTRODUZIONE USO DELLA SICURA DEL GRILLETTO DELLA PISTOLA IMPUGNATURA REGOLABILE...
Seite 59
SOSTITUZIONE DELL’IMPUGNATURA PREPARAZIONE...
AVVERTENZA IMPORTANTE SULLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEL PRODUTTORE 3+2 ANNI DI GARANZIA PROFESSIONAL FINISHING 1. GARANZIA 2. DURATA DELLA GARANZIA E REGISTRAZIONE...
CONSELHOS DE SEGURANÇA PERIGO: FERIMENTO DEVIDO A LÍQUIDOS SOB PRESSÃO...
Seite 68
PERIGO DE EXPLOSÃO DEVIDO A MATERIAIS INCOMPATÍVEIS PERIGO: GENERALIDADES...
Seite 69
MARCAÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÕES Identificação X: A pistola de pulverização corresponde à EX II 2G X e é adequada, nos ternos da Directiva 2014/34/EU, à utilização em áreas com perigo de explosão da zona 1. Em determinadas condições, o aparelho produz já a área da zona 1.
RISCOS RESIDUAIS Perigo Fonte/Causa Efeito Medidas Pode ocorrer preventivas durante: DADOS TÉCNICOS Pressão máxima de funcionamento Rosca para a alimentação de tinta Rosca do difusor Material das peças que entram em contacto com o material de revestimento Gama da temperatura de funcionamento Temperatura máxima da tinta Nível sonoro máximo Peso...
Seite 71
INTRODUÇÃO UTILIZAÇÃO DA PROTECÇÃO DO GATILHO PUNHO AJUSTÁVEL...
LIMPAR O FILTRO TABELA DE FILTROS Número Aplicação Tipo de da peça filtro...
Seite 77
NOTAS IMPORTANTES SOBRE A RESPONSABILIDADE DO PRODUTO GARANTIA DE 3+2 ANOS PROFESSIONAL FINISHING 1. ÂMBITO DA GARANTIA 2. PERÍODO DE GARANTIA E REGISTO...
Seite 79
5. DISPOSIÇÕES COMPLEMENTARES J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf República Federal da Alemanha Certificado de conformidade CE Número de encomenda: 2388627...
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN GEVAAR: PERSOONLIJK LETSEL DOOR INJECTIE...
Seite 81
GEVAAR: EXPLOSIEGEVAAR T.G.V GEBRUIK VAN ONGESCHIKTE STOFFEN GEVAAR: ALGEMEEN...
Seite 82
EXPLOSIEBESCHERMING-MARKERING X-markering: Het spuitpistool is in overeenstemming met EX II 2G X en is conform richtlijn 2014/34/EU geschikt om gebruikt te worden in een ruimte waar explosiegevaar bestaat, dat wil zeggen in zones van het type 1. Onder bepaalde omstandigheden kan het toestel zelf de oorzaak ervan zijn dat zich de condities van een zone van het type 1 voordoen.
RESTRISICO’S Risico Bron / Oorzaak Gevolg Preventieve Kan zich maatregelen voordoen tijdens: TECHNISCHE GEGEVENS Maximaal toegestane bedrijfsdruk Schroefdraad aansluiting inlaatzijde Schroefdraad aansluiting diffuser Materiaal delen die met te verwerken middelen in aanraking komen Bedrijfstemperatuurbereik Max. toegestane temperatuur materiaal Max. geluidsproductie Gewicht...
Seite 84
INLEIDING HET GEBRUIK VAN DE VERGRENDELING VAN DE TREKKER VAN HET PISTOOL VERSTELBARE GRIP...
Seite 94
FARE: EKSPLOSIONSFARE FORÅRSAGET AF UFORENELIGE MATERIALER FARE: GENEREL...
Seite 95
EKSPLOSIONSBESKYTTELSE-MÆRKNING X markering: Sprøjtepistolen korresponderer med EX II 2G X og er i overensstemmelse med Directive 2014/34/EU, egnet til anvendelse på eksplosionsfarlige steder—såsom af typen Zone 1. Under visse omstændigheder kan selve enheden bevirke, at Zone 1 tilstanden er i funktion.
RENGØRING AF FILTERET FILTERDIAGRAM Del- Applikation Filter-type Filter- nummer stoffarve...
Seite 103
VIGTIG HENVISNING VEDR. PRODUKTANSVAR 3+2 ÅRS GARANTI PÅ PROFESSIONAL FINISHING 1. GARANTIENS OMFANG 2. GARANTIPERIODE OG REGISTRERING...
Seite 104
3. PROCEDURE 4. BORTFALD AF GARANTIEN...
Seite 105
5. SUPPLERENDE BESTEMMELSER CE-overensstemmelseserklæring...
Seite 106
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FARA: SPRUTSKADOR...
Seite 107
FARA: EXPLOSIONSRISK I ANSLUTNING TILL INKOMPATIBLA MATERIAL FARA: ALLMÄNT...
Seite 108
EXPLOSIONSSKYDD MÄRKNING X märkning: Spraypistolen motsvarar EX II 2G X och lämpar sig, i enlighet med direktiv 2014/34/EU, för användning i explosionsfarliga områden —som exempelvis Zon 1. Under vissa omständigheter kan själva enheten leda till att villkoren för Zon 1 tillämpas. All statisk elektricitet som produceras av spraypistolen skall ledas bort i en jordad högtryckspump via den ledande högtrycksslangen enligt villkoren.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO: LESÃO POR INJEÇÃO...
Seite 120
PERIGO: PERIGO DE EXPLOSÃO DEVIDO A MATERIAIS INCOMPATÍVEIS PERIGO: GERAL...
Seite 121
IDENTIFICAÇÃO DA PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO MARCAÇÃO X: A pistola de pulverização corresponde à EX II 2G X e é, de acordo com a Diretiva 2014/34/EU, adequada para uso em áreas com perigo de explosão, como do tipo Zona 1. Sob certas circunstâncias, a própria unidade pode ocasionar que a condição de Zona 1 esteja em vigor.
Seite 122
RISCOS RESIDUAIS Risco Origem/causa Impacto Medidas Pode ocorrer preventivas durante: DADOS TÉCNICOS Pressão máxima de funcionamento Tamanho da rosca de entrada do material Tamanho da rosca do difusor Material das peças úmidas Faixa da temperatura operacional Temperatura máxima do material Saída de som máxima Peso...
Seite 123
INTRODUÇÃO USO DA TRAVA DO GATILHO DA PISTOLA CABO AJUSTÁVEL...
LIMPEZA DO FILTRO TABELA DE FILTROS Número Aplicação Tipo de Cor do da peça filtro filtro...
Seite 129
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO GARANTIA DE 3+2 ANOS PARA ACABAMENTO PROFISSIONAL 1. Escopo da garantia 2. Período de garantia e registro...
Seite 130
3. Procedimento 4. Exclusão de garantia...
Seite 131
5. Regulamentos adicionais. J. Wagner GmbH Divisão de Acabamento Profissional Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf República Federal da Alemanha Certificado de conformidade CE Número de encomenda: 2388627...
УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ Необходимо соблюдать все местные и национальные ОПАСНОСТЬ: ТРАВМА В РЕЗУЛЬТАТЕ ИНЪЕКЦИИ. Струя высокого давления на выходе данного аппарата НЕ СЧИТАЙТЕ ТРАВМУ ОТ ИНЪЕКЦИИ МАТЕРИАЛА ПРОСТЫМ...
Seite 133
ОПАСНОСТЬ: ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА В СВЯЗИ С НЕСОВМЕСТИМОСТЬЮ МАТЕРИАЛОВ. ОПАСНОСТЬ: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ...
Seite 134
ЗАЩИТА ОТ ВЗРЫВА Маркировка X: Распылительный пистолет соответствует категории Ex II 2G X и пригоден для применения во взрывоопасных областях зоны 1 согласно Директиве 94/9/EG (Atex 100а). При некоторых условиях сам аппарат образует область зоны 1. Для устранения возможности накопления электростатического заряда...
ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Риск Источник/ Влияние Меры по Когда может причина предупреждению возникнуть Травма в Серьезная результате травма или использование высокого ампутация давления Взрыв или Серьезная Использовать в хорошо Использование травма проветриваемом или искры Опасные Опасные пары Серьезная Использовать в хорошо Использование...
Seite 136
ОПИСАНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СПУСКОВОГО КРЮЧКА требуется обязательно взвести заблокирован заблокирован РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЧКА поверните колесико регулятора против...
Seite 137
ЗАМЕНА РУЧКИ ПОДГОТОВКА ПИСТОЛЕТА К РАБОТЕ...
Seite 138
пистолет установлена насадка и распылительную систему и подготовьте ее к работе согласно Руководству...
Seite 139
РАБОТА С РАСПЫЛИТЕЛЬНЫМ ПИСТОЛЕТОМ ЗАМЕНА РАСПЫЛИТЕЛЬНОГО НАКОНЕЧНИКА СНЯТИЕ УПЛОТНЕНИЯ И УПЛОТНЕНИЯ НАКОНЕЧНИКА...
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА описанную в соответствующем разделе ТАБЛИЦА ФИЛЬТРОВ Каталожный Назначение Тип фильтра Цвет номер фильтра лазури акриловые краски площади...
Seite 143
ГАРАНТИЯ Объем гарантии Срок гарантии и регистрация Реализация...
Seite 144
Отказ от гарантийных обязательств − − − − − − − − Дополнительные правила...