Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MODEL 0538080
INFINITY
AIRLESS SPRAY GUN
OWNER'S MANUAL
wagner-group.com
MODEL 0538085
F
D
GB
I
P
NL
RU
S
RFB
E
DK
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER 0538080

  • Seite 1 MODEL 0538080 MODEL 0538085 INFINITY AIRLESS SPRAY GUN OWNER‘S MANUAL wagner-group.com...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR: VERLETZUNG DURCH FLÜSSIGKEITEN UNTER DRUCK...
  • Seite 3 GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR AUFGRUND INKOMPATIBLER MATERIALIEN GEFAHR: ALLGEMEINES...
  • Seite 4: Explosionsschutz Kennzeichnung

    EXPLOSIONSSCHUTZ KENNZEICHNUNG Kennzeichnung X: Die Spritzpistole entspricht EX II 2G X und ist nach der Richtlinie 2014/34/ EU geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1. Unter Umständen erzeugt das Gerät selbst schon den Bereich der Zone 1. Eine mögliche elektrostatische Aufladung der Spritzpistole ist über den nach Vorschrift leitenden Hochdruckschlauch zur geerdeten Hochdruckpumpe abzuleiten.
  • Seite 5: Technische Daten

    RESTRISIKEN Gefahr Quelle/Ursache Auswirkung Vorbeugende Kann Maßnahmen auftreten während: TECHNISCHE DATEN Maximaler Betriebsdruck Gewinde für den Farbzulauf Diffusergewinde Werkstoffe der Teile, die Kontakt mit dem Beschichtungsmaterial haben Betriebstemperaturbereich Maximale Farbtemperatur Maximaler Schallpegel Gewicht...
  • Seite 6: Verwendung Der Spritzpistolenabzugsicherung

    EINFÜHRUNG VERWENDUNG DER SPRITZPISTOLENABZUGSICHERUNG EINSTELLBARER GRIFF...
  • Seite 7 AUSTAUSCHEN DES GRIFFS KONFIGURATION...
  • Seite 8: Betrieb

    BETRIEB...
  • Seite 9: Düse Wechseln

    DÜSE WECHSELN ENTFERNEN DER DÜSENDICHTUNG UND DER ARRETIERUNG DER DÜSENDICHTUNG DÜSENGRÖSSE BESTIMMEN...
  • Seite 10 REINIGUNG Achtung...
  • Seite 11: Reinigung Des Filters

    REINIGUNG DES FILTERS FILTERTABELLE Teile- Anwendung Filtertyp Farbe nummer...
  • Seite 12 PRÜFUNG DES GERÄTES NACH DEN RICHTLINIEN FÜR FLÜSSIGKEITSSTRAHLER SPRITZGERÄTE DER BERUFSGENOSSENSCHAFTEN. WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG 3+2 JAHRE GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING 1. GARANTIEUMFANG 2. GARANTIEZEIT UND REGISTRIERUNG...
  • Seite 13 3. ABWICKLUNG 4. AUSSCHLUSS DER GARANTIE...
  • Seite 14: Ergänzende Regelungen

    5. ERGÄNZENDE REGELUNGEN CE-Konformitätsbescheinigung Bestellnummer: 2388627...
  • Seite 15: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS HAZARD: INJECTION INJURY...
  • Seite 16 HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE MATERIALS HAZARD: GENERAL...
  • Seite 17: Residual Risks

    EXPLOSION PROTECTION IDENTIFICATION X MARKING: The spray gun corresponds with EX II 2G X and is, in accordance with Directive 2014/34/EU, suitable for use in explosion-hazardous areas—as of type Zone 1. Under certain circumstances, the unit itself may cause the Zone 1 condition to be in effect.
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Max. operating pressure Material inlet thread size Diffuser thread size Wetted parts material Operating temperature range Maximum material temperature Maximum sound output Weight INTRODUCTION USING THE GUN TRIGGER LOCK...
  • Seite 19 ADJUSTABLE GRIP CHANGING THE GRIP...
  • Seite 20 SETUP...
  • Seite 21: Operation

    OPERATION CHANGING A TIP...
  • Seite 22 REMOVING THE SEAL AND TIP SEAL IDENTIFYING TIP SIZES...
  • Seite 23 CLEANUP Attention...
  • Seite 24: Cleaning The Filter

    CLEANING THE FILTER FILTER CHART Part Application Filter Filter Number Type Color...
  • Seite 25 3+2 YEARS GUARANTEE FOR PROFESSIONAL FINISHING 1. SCOPE OF GUARANTEE 2. GUARANTEE PERIOD AND REGISTRATION...
  • Seite 26 3. HANDLING 4. EXCLUSION OF GUARANTEE...
  • Seite 27 5. ADDITIONAL REGULATIONS CE Certificate of Conformity...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE : BLESSURE PAR PROJECTION...
  • Seite 29 RISQUE : RISQUE D’EXPLOSION DÛ À DES MATÉRIAUX INCOMPATIBLES RISQUE : GÉNÉRALITÉS...
  • Seite 30 IDENTIFICATION DE LA PROTECTION CONTRE LES RISQUES D‘EXPLOSION Marquage X : Le pistolet pulvérisateur correspond à la norme EX II 2G X et est, conformément à la Directive 2014/34/EU, apte à être utilisé dans des zones explosives (type Zone 1). Sous certaines circonstances, l’appareil lui-même peut entraîner le classement en Zone 1 d’un local.
  • Seite 31: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS Risque Source / Cause Incidence Mesures Peut préventives survenir pendant : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression de travail max. Taille du filetage d’entrée du matériau Taille du filetage du diffuseur Matériau des pièces mouillées Température de travail Température max. du matériau Niveau sonore max.
  • Seite 32 INTRODUCTION UTILISATION DU BLOCAGE DE LA DÉTENTE DU PISTOLET POIGNÉE RÉGLABLE...
  • Seite 33: Installation

    CHANGEMENT DE LA POIGNÉE INSTALLATION...
  • Seite 34 FONCTIONNEMENT...
  • Seite 35: Remplacement De La Buse

    REMPLACEMENT DE LA BUSE DÉMONTAGE DU JOINT ET DU JOINT DE LA BUSE IDENTIFICATION DES TAILLES DE BUSE...
  • Seite 36 NETTOYAGE Attention...
  • Seite 37: Nettoyage Du Filtre

    NETTOYAGE DU FILTRE TABLEAU DES FILTRES Réf. de la Application Type de Couleur pièce filtre du filtre...
  • Seite 38 NOTE IMPORTANTE SUR LA RESPONSABILITÉ DE PRODUIT GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING DE 3+2 ANS 1. ÉTENDUE DE LA GARANTIE 2. PÉRIODE DE GARANTIE ET ENREGISTREMENT...
  • Seite 39 3. RÈGLEMENT 4. EXCLUSION DE LA GARANTIE...
  • Seite 40 5. CLAUSES COMPLÉMENTAIRES Déclaration de conformité CE...
  • Seite 41: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR INYECCIÓN...
  • Seite 42 PELIGRO: EL PELIGRO DE EXPLOSIONES A CAUSA DE MATERIALES INCOMPATIBLES PELIGRO: GENERAL...
  • Seite 43 DISTINTIVO DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES Marcado X: La pistola pulverizadora se corresponde con la Ex II 2G X y es, según la Directiva 2014/34/EU, adecuada para utilizarse en zonas con riesgo de explosiones, como las del tipo Zona 1. En determinadas circunstancias, el aparato mismo puede hacer que entre en vigor la condición de Zona 1.
  • Seite 44: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES Riesgo Fuente o causa Impacto Medidas Se puede preventivas producir durante: DATOS TÉCNICOS Presión máxima de funcionamiento Tamaño de rosca de la toma de material Tamaño de rosca del difusor Material de piezas húmedas Gama de temperaturas de funcionamiento Temperatura máxima del material Máxima emisión acústica...
  • Seite 45 INTRODUCCIÓN UTILIZACIÓN DEL SEGURO DEL GATILLO DE LA PISTOLA EMPUÑADURA AJUSTABLE...
  • Seite 46 CAMBIO DE LA EMPUÑADURA CONFIGURACIÓN...
  • Seite 47 FUNCIONAMIENTO...
  • Seite 48 CAMBIO DE BOQUILLA DESMONTAJE DE LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD Y DE LA JUNTA DE LA BOQUILLA IDENTIFICACIÓN DE TAMAÑOS DE BOQUILLAS...
  • Seite 49 LIMPIEZA Atención...
  • Seite 50: Limpieza Del Filtro

    LIMPIEZA DEL FILTRO TABLA DE FILTROS Número Aplicación Tipo de Color de pieza filtro del filtro...
  • Seite 51 INDICACIÓN ACERCA DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS POR PRODUCTOS 3+2 AÑOS DE GARANTÍA PROFESSIONAL FINISHING 1. VOLUMEN DE GARANTÍA 2. PLAZO DE GARANTÍA Y REGISTRO...
  • Seite 52: Exclusión De Garantía

    3. TRAMITACIÓN 4. EXCLUSIÓN DE GARANTÍA...
  • Seite 53 5. REGULACIONES COMPLEMENTARIAS Certificado de conformidad CE...
  • Seite 54: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PERICOLO: LESIONE DA INIEZIONE...
  • Seite 55 PERICOLO: PERICOLO DI ESPLOSIONE DOVUTO A MATERIALI INCOMPATIBILI PERICOLO: GENERALE...
  • Seite 56 CONTRASSEGNO PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE Marcatura X: La pistola è EX II 2G X, in conformità con la Direttiva 2014/34/EU, è adatta all’uso in aree a rischio di esplosione, ad esempio del tipo Zona 1. In alcuni casi può essere l’apparecchio stesso a causare l’insorgere delle condizioni della Zona 1.
  • Seite 57: Rischi Residuali

    RISCHI RESIDUALI Rischio Origine / Causa Impatto Misure Può verificarsi preventive durante: DATI TECNICI Pressione massima Dimensione raccordo di ingresso del materiale Dimensione ingresso manicotto Materiale parti a contatto con il liquido Intervallo di temperatura da Temperatura massima materiale Volume rumore massimo Peso...
  • Seite 58 INTRODUZIONE USO DELLA SICURA DEL GRILLETTO DELLA PISTOLA IMPUGNATURA REGOLABILE...
  • Seite 59 SOSTITUZIONE DELL’IMPUGNATURA PREPARAZIONE...
  • Seite 60: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO...
  • Seite 61 CAMBIARE L’UGELLO TOGLIERE IL PREMISTOPPA E IL PREMISTOPPA DELL’UGELLO RICONOSCERE LE DIMENSIONI DELL’UGELLO...
  • Seite 62 PULIZIA Attenzione...
  • Seite 63: Pulizia Del Filtro

    PULIZIA DEL FILTRO TABELLA DEI FILTRI Codice Tipo di Colore pezzo filtro del filtro...
  • Seite 64: Garanzia

    AVVERTENZA IMPORTANTE SULLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEL PRODUTTORE 3+2 ANNI DI GARANZIA PROFESSIONAL FINISHING 1. GARANZIA 2. DURATA DELLA GARANZIA E REGISTRAZIONE...
  • Seite 65: Esclusione Della Garanzia

    3. ESPLETAMENTO 4. ESCLUSIONE DELLA GARANZIA...
  • Seite 66 5. REGOLAMENTI INTEGRATIVI Dichiarazione di conformità CE...
  • Seite 67: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA PERIGO: FERIMENTO DEVIDO A LÍQUIDOS SOB PRESSÃO...
  • Seite 68 PERIGO DE EXPLOSÃO DEVIDO A MATERIAIS INCOMPATÍVEIS PERIGO: GENERALIDADES...
  • Seite 69 MARCAÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÕES Identificação X: A pistola de pulverização corresponde à EX II 2G X e é adequada, nos ternos da Directiva 2014/34/EU, à utilização em áreas com perigo de explosão da zona 1. Em determinadas condições, o aparelho produz já a área da zona 1.
  • Seite 70: Riscos Residuais

    RISCOS RESIDUAIS Perigo Fonte/Causa Efeito Medidas Pode ocorrer preventivas durante: DADOS TÉCNICOS Pressão máxima de funcionamento Rosca para a alimentação de tinta Rosca do difusor Material das peças que entram em contacto com o material de revestimento Gama da temperatura de funcionamento Temperatura máxima da tinta Nível sonoro máximo Peso...
  • Seite 71 INTRODUÇÃO UTILIZAÇÃO DA PROTECÇÃO DO GATILHO PUNHO AJUSTÁVEL...
  • Seite 72 MUDAR O PUNHO CONFIGURAÇÃO...
  • Seite 73 FUNCIONAMENTO...
  • Seite 74 SUBSTITUIR A AGULHETA RETIRE A VEDAÇÃO E A VEDAÇÃO DA AGULHETA DETERMINAR A DIMENSÃO DA AGULHETA...
  • Seite 75 LIMPEZA Atención...
  • Seite 76: Limpar O Filtro

    LIMPAR O FILTRO TABELA DE FILTROS Número Aplicação Tipo de da peça filtro...
  • Seite 77 NOTAS IMPORTANTES SOBRE A RESPONSABILIDADE DO PRODUTO GARANTIA DE 3+2 ANOS PROFESSIONAL FINISHING 1. ÂMBITO DA GARANTIA 2. PERÍODO DE GARANTIA E REGISTO...
  • Seite 78: Exclusões Da Garantia

    3. PROCEDIMENTO 4. EXCLUSÕES DA GARANTIA...
  • Seite 79 5. DISPOSIÇÕES COMPLEMENTARES J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf República Federal da Alemanha Certificado de conformidade CE Número de encomenda: 2388627...
  • Seite 80: Veiligheidsrichtlijnen

    VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN GEVAAR: PERSOONLIJK LETSEL DOOR INJECTIE...
  • Seite 81 GEVAAR: EXPLOSIEGEVAAR T.G.V GEBRUIK VAN ONGESCHIKTE STOFFEN GEVAAR: ALGEMEEN...
  • Seite 82 EXPLOSIEBESCHERMING-MARKERING X-markering: Het spuitpistool is in overeenstemming met EX II 2G X en is conform richtlijn 2014/34/EU geschikt om gebruikt te worden in een ruimte waar explosiegevaar bestaat, dat wil zeggen in zones van het type 1. Onder bepaalde omstandigheden kan het toestel zelf de oorzaak ervan zijn dat zich de condities van een zone van het type 1 voordoen.
  • Seite 83: Technische Gegevens

    RESTRISICO’S Risico Bron / Oorzaak Gevolg Preventieve Kan zich maatregelen voordoen tijdens: TECHNISCHE GEGEVENS Maximaal toegestane bedrijfsdruk Schroefdraad aansluiting inlaatzijde Schroefdraad aansluiting diffuser Materiaal delen die met te verwerken middelen in aanraking komen Bedrijfstemperatuurbereik Max. toegestane temperatuur materiaal Max. geluidsproductie Gewicht...
  • Seite 84 INLEIDING HET GEBRUIK VAN DE VERGRENDELING VAN DE TREKKER VAN HET PISTOOL VERSTELBARE GRIP...
  • Seite 85: In Gebruik Nemen

    VAN HANDGREEP WISSELEN IN GEBRUIK NEMEN...
  • Seite 86 BEDIENING...
  • Seite 87 HET VERVANGEN VAN EEN SPUITMOND HET VERWIJDEREN VAN DE AFDICHTRING EN DE AFDICHTRING VAN DE SPUITMOND SPUITMOND KIEZEN...
  • Seite 88 REINIGEN Let op...
  • Seite 89: Het Filter Reinigen

    HET FILTER REINIGEN OVERZICHT VAN FILTERS Onder.- Toepassing Filter- Kleur nummer type van de filter...
  • Seite 90: Omvang Van De Garantie

    PRODUKTAANSPRAKELIJKHEID 3+2 JAAR GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING 1. OMVANG VAN DE GARANTIE 2. GARANTIETIJD EN REGISTRERING...
  • Seite 91 3. AFHANDELING 4. UITSLUITING VAN GARANTIE...
  • Seite 92 5. AANVULLENDE REGELINGEN CE-confermiteitsverklaring...
  • Seite 93: Sikkerhedsforanstaltninger

    SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FARE: INJEKTIONSSKADE...
  • Seite 94 FARE: EKSPLOSIONSFARE FORÅRSAGET AF UFORENELIGE MATERIALER FARE: GENEREL...
  • Seite 95 EKSPLOSIONSBESKYTTELSE-MÆRKNING X markering: Sprøjtepistolen korresponderer med EX II 2G X og er i overensstemmelse med Directive 2014/34/EU, egnet til anvendelse på eksplosionsfarlige steder—såsom af typen Zone 1. Under visse omstændigheder kan selve enheden bevirke, at Zone 1 tilstanden er i funktion.
  • Seite 96: Resterende Risici

    RESTERENDE RISICI Risiko Kilde / Årsag Virkning Forebyggende foranstaltninger forekomme under: TEKNISKE SPECIFIKATIONER Maksimalt arbejdstryk Materiale indløbsgevindstørrelse Spreder gevindstørrelse Materiale af dele der vædes Driftstemperaturudsving Maksimal materialetemperatur Maksimalt lyd-output Vægt...
  • Seite 97 INTRODUKTION BRUG AF PISTOLENS AFTRÆKKERLÅS JUSTERBART GREB...
  • Seite 98 ÆNDRING AF GREBET OPSTILLING...
  • Seite 99 DRIFT...
  • Seite 100 UDSKIFTNING AF SPIDS FJERNELSE AF PAKNING OG SPIDSPAKNING IDENTIFIKATION AF SPIDSSTØRRELSER...
  • Seite 101 RENGØRING Pas på!
  • Seite 102: Rengøring Af Filteret

    RENGØRING AF FILTERET FILTERDIAGRAM Del- Applikation Filter-type Filter- nummer stoffarve...
  • Seite 103 VIGTIG HENVISNING VEDR. PRODUKTANSVAR 3+2 ÅRS GARANTI PÅ PROFESSIONAL FINISHING 1. GARANTIENS OMFANG 2. GARANTIPERIODE OG REGISTRERING...
  • Seite 104 3. PROCEDURE 4. BORTFALD AF GARANTIEN...
  • Seite 105 5. SUPPLERENDE BESTEMMELSER CE-overensstemmelseserklæring...
  • Seite 106 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FARA: SPRUTSKADOR...
  • Seite 107 FARA: EXPLOSIONSRISK I ANSLUTNING TILL INKOMPATIBLA MATERIAL FARA: ALLMÄNT...
  • Seite 108 EXPLOSIONSSKYDD MÄRKNING X märkning: Spraypistolen motsvarar EX II 2G X och lämpar sig, i enlighet med direktiv 2014/34/EU, för användning i explosionsfarliga områden —som exempelvis Zon 1. Under vissa omständigheter kan själva enheten leda till att villkoren för Zon 1 tillämpas. All statisk elektricitet som produceras av spraypistolen skall ledas bort i en jordad högtryckspump via den ledande högtrycksslangen enligt villkoren.
  • Seite 109: Kvarstående Risker

    KVARSTÅENDE RISKER Risk Källa / Orsak Påverkan Förebyggande Kan uppstå åtgärder under: TEKNISKE SPECIFIKATIONER Maximalt driftstryck Gängstorlek för materialingång Gängstorlek för munstycke Material för fuktiga delar Driftstemperatur Maximal materialtemperatur Maximal ljudnivå Vikt...
  • Seite 110 INLEDNING ANVÄNDNING AV PISTOLENS AVTRYCKAR JUSTERBART HANDTAGSGREPP...
  • Seite 111 BYTA HANDTAGSGREPP FÖRBEREDELSE...
  • Seite 112 DRIFT...
  • Seite 113 UTBYTE AV MUNSTYCKE AVLÄGSNA FÖRSEGLING OCH MUNSTYCKSFÖRSEGLINGL IDENTIFIERING AV MUNSTYCKSSTORLEKAR...
  • Seite 114 RENGÖRING...
  • Seite 115: Rengöring Av Filtret

    RENGÖRING AV FILTRET FILTERDIAGRAM Artikel- Användning Filtertyp Filtrets nummer färg...
  • Seite 116 PRODUKTANSVAR 3+2 ÅRS GARANTI FÖR PROFESSIONELL YTBEHANDLING 1. GARANTINS OMFATTNING 2. GARANTITID OCH REGISTRERING...
  • Seite 117 3. AVVECKLING 4. GARANTIN GÄLLER INTE...
  • Seite 118 5. KOMPLETTERANDE BESTÄMMELSER CE-försäkran om överensstämelse...
  • Seite 119: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO: LESÃO POR INJEÇÃO...
  • Seite 120 PERIGO: PERIGO DE EXPLOSÃO DEVIDO A MATERIAIS INCOMPATÍVEIS PERIGO: GERAL...
  • Seite 121 IDENTIFICAÇÃO DA PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO MARCAÇÃO X: A pistola de pulverização corresponde à EX II 2G X e é, de acordo com a Diretiva 2014/34/EU, adequada para uso em áreas com perigo de explosão, como do tipo Zona 1. Sob certas circunstâncias, a própria unidade pode ocasionar que a condição de Zona 1 esteja em vigor.
  • Seite 122 RISCOS RESIDUAIS Risco Origem/causa Impacto Medidas Pode ocorrer preventivas durante: DADOS TÉCNICOS Pressão máxima de funcionamento Tamanho da rosca de entrada do material Tamanho da rosca do difusor Material das peças úmidas Faixa da temperatura operacional Temperatura máxima do material Saída de som máxima Peso...
  • Seite 123 INTRODUÇÃO USO DA TRAVA DO GATILHO DA PISTOLA CABO AJUSTÁVEL...
  • Seite 124 TROCA DO CABO CONFIGURAÇÃO...
  • Seite 125 OPERAÇÃO...
  • Seite 126 TROCA DA PONTA REMOÇÃO DA VEDAÇÃO E DA VEDAÇÃO DA PONTA IDENTIFICAÇÃO DOS TAMANHOS DAS PONTAS...
  • Seite 127 LIMPEZA Atenção...
  • Seite 128: Limpeza Do Filtro

    LIMPEZA DO FILTRO TABELA DE FILTROS Número Aplicação Tipo de Cor do da peça filtro filtro...
  • Seite 129 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO GARANTIA DE 3+2 ANOS PARA ACABAMENTO PROFISSIONAL 1. Escopo da garantia 2. Período de garantia e registro...
  • Seite 130 3. Procedimento 4. Exclusão de garantia...
  • Seite 131 5. Regulamentos adicionais. J. Wagner GmbH Divisão de Acabamento Profissional Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf República Federal da Alemanha Certificado de conformidade CE Número de encomenda: 2388627...
  • Seite 132: Указания Мер Безопасности

    УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ Необходимо соблюдать все местные и национальные ОПАСНОСТЬ: ТРАВМА В РЕЗУЛЬТАТЕ ИНЪЕКЦИИ. Струя высокого давления на выходе данного аппарата НЕ СЧИТАЙТЕ ТРАВМУ ОТ ИНЪЕКЦИИ МАТЕРИАЛА ПРОСТЫМ...
  • Seite 133 ОПАСНОСТЬ: ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА В СВЯЗИ С НЕСОВМЕСТИМОСТЬЮ МАТЕРИАЛОВ. ОПАСНОСТЬ: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ...
  • Seite 134 ЗАЩИТА ОТ ВЗРЫВА Маркировка X: Распылительный пистолет соответствует категории Ex II 2G X и пригоден для применения во взрывоопасных областях зоны 1 согласно Директиве 94/9/EG (Atex 100а). При некоторых условиях сам аппарат образует область зоны 1. Для устранения возможности накопления электростатического заряда...
  • Seite 135: Остаточные Риски

    ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Риск Источник/ Влияние Меры по Когда может причина предупреждению возникнуть Травма в Серьезная результате травма или использование высокого ампутация давления Взрыв или Серьезная Использовать в хорошо Использование травма проветриваемом или искры Опасные Опасные пары Серьезная Использовать в хорошо Использование...
  • Seite 136 ОПИСАНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СПУСКОВОГО КРЮЧКА требуется обязательно взвести заблокирован заблокирован РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЧКА поверните колесико регулятора против...
  • Seite 137 ЗАМЕНА РУЧКИ ПОДГОТОВКА ПИСТОЛЕТА К РАБОТЕ...
  • Seite 138 пистолет установлена насадка и распылительную систему и подготовьте ее к работе согласно Руководству...
  • Seite 139 РАБОТА С РАСПЫЛИТЕЛЬНЫМ ПИСТОЛЕТОМ ЗАМЕНА РАСПЫЛИТЕЛЬНОГО НАКОНЕЧНИКА СНЯТИЕ УПЛОТНЕНИЯ И УПЛОТНЕНИЯ НАКОНЕЧНИКА...
  • Seite 140 ИДЕНТИФИКАЦИЯ РАЗМЕРА НАКОНЕЧНИКА...
  • Seite 141 ЧИСТКА пистолета на открытом воздухе на расстоянии не менее длины Вниание...
  • Seite 142: Очистка Фильтра

    ОЧИСТКА ФИЛЬТРА описанную в соответствующем разделе ТАБЛИЦА ФИЛЬТРОВ Каталожный Назначение Тип фильтра Цвет номер фильтра лазури акриловые краски площади...
  • Seite 143 ГАРАНТИЯ Объем гарантии Срок гарантии и регистрация Реализация...
  • Seite 144 Отказ от гарантийных обязательств − − − − − − − − Дополнительные правила...
  • Seite 145 Отто Лилиенталь Штрассе 18...
  • Seite 153 注意...
  • Seite 158 MODEL 0538080 Ord. No. Description Beschreibung Description Descripción Descrizione...
  • Seite 159 Ord. No. Description Beschreibung Description Descripción Descrizione...
  • Seite 160 MODEL 0538080 Ord. No. Descrição Beschrijving Beskrivelse Beskrivning Descrição...
  • Seite 161 Ord. No. Descrição Beschrijving Beskrivelse Beskrivning Descrição...
  • Seite 162 ДИАГРАММА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ MODEL 0538080 Ord. No. Описание Корпус пистолета Винт Винт...
  • Seite 163 Ord. No. Описание Комплект шарового крана Сиденье Прокладка Распылитель Прокладка шарнира Винт Винт...
  • Seite 164 MODEL 0538085 Ord. No. Description Beschreibung Description Descripción Descrizione...
  • Seite 165 Ord. No. Description Beschreibung Description Descripción Descrizione...
  • Seite 166 MODEL 0538085 Ord. No. Descrição Beschrijving Beskrivelse Beskrivning Descrição...
  • Seite 167 Ord. No. Descrição Beschrijving Beskrivelse Beskrivning Descrição...
  • Seite 168 ДИАГРАММА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ MODEL 0538085 Ord. No. Описание Корпус пистолета Винт Винт...
  • Seite 169 Ord. No. Описание Комплект шарового крана Сиденье Прокладка Распылитель Шарнир Винт Скобка Винт...
  • Seite 172 © Copyright by J.Wagner GmbH...

Diese Anleitung auch für:

0538085

Inhaltsverzeichnis