Seite 1
Istruzioni per l’uso ..p. 60 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Model: 0558001 0558033 Original operating manual ProSpray 3.23 Ausgabe 6 / 2011 0558 902E Edition Edizione...
Seite 2
Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten: 1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch 0 bar druckentlasten. 2. Abzugsbügel der Spritzpistole mit Sicherungshebel sichern. 3. Gerät ausschalten. Achte auf Sicherheit! ProSpray 3.23...
Vor Verwendung den Schlauch gründlich prüfen. 21 °C (70 °F) verarbeiten. Der Flammpunkt ist die Temperatur, bei der eine Flüssigkeit so viele Dämpfe • Das gesamte Zubehör muss mindestens für den entwickelt, dass diese sich entzünden können. maximalen Betriebsdruckbereich des Spritzgeräts zugelassen sein. Dazu gehören Spritzdüsen, • Zum Spülen des Geräts immer mit einer möglichst niedrigen Druckeinstellung arbeiten. Spritzpistolen, Verlängerungen und Schlauch. ProSpray 3.23...
Rückstoßkräften kommen. Unter bestimmten Umständen können diese Kräfte durch wiederholte Belastung zu schweren Verletzungen führen. • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. Kinder oder andere Personen, die mit dem Betrieb des Airless Spritzgeräts nicht vertraut sind, von dem Gerät fern halten. • Einheit beim Betrieb nicht bewegen. • An windigen Tagen nicht im Freien spritzen. ProSpray 3.23...
Der Druckregler regelt die Fördermenge und den Betriebsdruck entsprechenden Reinigungsmittel durchspülen und reinigen. des Beschichtungsstoffs. Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen Diese üben auf Ventile, Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Düse eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Teile kann sich dadurch erheblich verkürzen. ProSpray 3.23...
8. Drücken Sie den Ölknopf 2 – 5-mal, um das Schmiersystem zu entlüften. Drücken Sie diesen während des Betriebes alle acht Stunden einmal, um die Farbstufe zu ölen. 9. Drücken Sie den Einlassventildrücker ganz nach unten, damit die Einlassventilkugel ganz frei ist. ProSpray 3.23...
Spritzgerät muss repariert oder gewartet übereinstimmt. werden. Der Anschluss muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung INF Ständige gelbe Anzeige ≤ 30 mA ausgerüstet sein. Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Im WAGNER Zubehörprogramm finden Sie mobile Spritzgerät mit einem Druck zwischen 1,4 MPa (14 bar) und 12 elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie MPa (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden • Das Spritzgerät hat die richtige Druckeinstellung zum können.
Spritzbild prüfen, Druck erhöhen bis Zerstäubung einwandfrei ist. Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter Zerstäubung drehen. 9. Das Gerät ist spritzbereit. Beim Auftreten sehr scharfer Randzonen und Streifen im Spritzstrahl – Betriebsdruck erhöhen oder Beschichtungsstoff verdünnen. ProSpray 3.23...
Hochdruckschlauch ausgerüstet. 2. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY (p Spritzen). Aus Gründen der Funktion, Sicherheit 3. Gerät einschalten ON (EIN). und Lebensdauer nur WAGNER Original- Hochdruckschläuche verwenden. 4. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen, um restlichen Beschichtungsstoff aus dem Ansaugschlauch, Hochdruckschlauch und der Spritzpistole in einen offenen Behälter zu pumpen.
1. Druckregler bis zum Anschlag in die schwarze Zone drehen (kein Druck). 2. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung PRIME (k Zirkulation). 3. Gerät ausschalten OFF (AUS). Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 4. Filtergehäuse (Abb. 8, Pos. 1) mit Bandschlüssel abschrauben. 5. Filterpatrone (2) von der Stützfeder (3) abziehen. 6. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Wenn notwendig, Filterpatrone austauschen. 7. O-Ring (4) prüfen, wenn notwendig austauschen. 8. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filterpatrone (2) über die Stützfeder schieben. 9. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel bis zum Anschlag anziehen. ProSpray 3.23...
Zu große Düse für den zu Düse austauschen, siehe Düsentabelle Seite 16. verspritzenden Beschichtungsstoff. Druckeinstellung nicht korrekt. Druckregler drehen bis ein zufriedenstellendes Spritzbild erreicht wird. Zu niedrige Fördermenge. Alle Filter reinigen oder austauschen. Beschichtungsstoff hat zu hohe Entsprechend Herstellerangabe verdünnen. Viskosität. ProSpray 3.23...
11.2 Ein- und Auslassventil 1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel 10.1 Allgemeine Wartung abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- 2. Gerät einschalten ON (EIN) und so auschalten Service durchgeführt werden. OFF (AUS), dass der Kolben in der untersten Hubstellung steht. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen.
5. Kolben (3) aus dem Farbstufengehäuse (2) nach unten Lippe (2) nach unten einsetzen. herausschieben. 6. Führungsmutter (5) aus dem Farbstufengehäuse (2) schrauben, Kolbenführung (6) entfernen. 7. Obere (7) und untere Packungen (8) aus dem Farbstufengehäuse (2) entfernen. 11. Setzen Sie die untere Packungsdichtung (Abb. 15) mit der konischen Kante (1) nach oben ein. 12. Kolbenführung (Abb. 13, Pos. 6) in die Führungs m utter (5) einsetzen. Führungsmutter (5) in das Farbstufengehäuse (2) einschrauben und von Hand anziehen. 13. Montagewerkzeug (im Lieferumfang Ersatz-Packungen) für den Kolben (3) von oben auf den Kolben schieben. 14. Montagewerkzeug und Kolben (3) mit Maschinenfett einstreichen. 15. Kolben (3) von unten in das Farbstufengehäuse (2) durch die unteren Packungen (8) einführen. Mit einem Gummihammer leicht von unten auf den Kolben (3) schlagen, bis er oberhalb des Farbstufengehäuses zu sehen ist. ProSpray 3.23...
Halteklammer in die Kerbe am Fußventilgehäuse,um das Ansaugsystem in die richtige Position zu bringen. Bringen Sie den Rücklaufschlauch über den Rücklaufschlauchstutzen an und sichern diesen mit der Klammer. 24. Frontdeckel montieren. 11.4 Schaltplan ProSpray 3.23 EMI Filter Blau Netzstecker Kondensatoren Montageplatte Erdung...
Düsenverlängerung mit schwenkbarem Düsenverlängerung Kniegelenk (ohne Düse) 15 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 051 15 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 074 Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 30 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 052 30 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 075 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 45 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 053 45 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 076 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 60 cm, F-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 054 60 cm, G-Gewinde, Bestell-Nr. 0556 077 ProSpray 3.23...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.23 Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 18 19 0558 465 220V~240V ProSpray 3.23...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.23 Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice ProSpray 3.23...
Seite 87
Repacking kit - 2 (includes Kit de remplacement des Kit di riconfezionamento - 2 Pos. 2-3 und 8) items 2-3 and 8) garnitures - 2 (comprend les (comprende articoli 2-3, e 8) éléments Pos. 2 à 3 et 8) 0507 254 Entlastungsventil mit Handgriff Relief valve w/ handle Vanne de décharge avec Valvola di sfiato con la (beinhaltet Pos. 29 – 33) (includes items 29 – 33) la poignée (comprend les maniglia (comprende articoli éléments Pos. 29 à 33) 29 – 33) ProSpray 3.23...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.23 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0524 637A Baugruppe Gehäuse...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.23 Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 9805 367 Schraube (3) Screw (3) Vis (3) Vite (3) 0290 215 Reinigungsbehälter...
Alle Wagner Profi-Farbauftragsgeräte (im folgenden Produkte genannt) die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Ver-schleiß zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kontrollen der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt daher Kabel, Ventile, Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium ausschließlich dem gewerblichen oder beruflichen Verwender, der führende Gehäuseteile, Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, das Produkt im autorisierten Fach-handel erworben hat (im folgenden Statoren, etc.. Schäden durch Verschleiß werden insbesondere „Kunde“ genannt), eine erweiterte Garantie für die im Internet unter...
Seite 96
Voi in conformità della tutela ambiente. Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or In questo caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per contact us direct.