Herunterladen Diese Seite drucken
Teka TB 6415 Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Teka TB 6415 Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Glaskeramik-kochfelder mit touch control

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
TR
PL
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
RO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
TT 6320
P21315R00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teka TB 6415

  • Seite 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............11 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................17 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................23 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie TB 6310 TT 6320 TT 6420 TT 6415 TT 6315 TB 5303 TC 6400...
  • Seite 4 Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Seite 5 A d v e r t e n c i a s d e capacidades físicas, ¡ N u n c a t r a t e d e seguridad: s e n s o r i a l e s extinguir un fuego mentales, o falta de conagua! en ese...
  • Seite 6: Uso Y Mantenimiento

    o los protectores que ya han sido utilizados en este aparato. El uso de p r o t e c t o r e s n o apropiados podría provocar accidentes. Sensor “menos” de reducción de Instalación Emplazamiento con cajón cubertero ¡Atención! La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de...
  • Seite 7 ENCENDIDO DE UNA PLACA APAGAR LA PLACA CALIENTE ó Advertencia: En una primera ejecución, una H puede aparecer en un breve Los sensores periodo de tiempo en la pantalla relacionada con la operación de la la Encimera de Cocción Advertencia: La H se utiliza para fines de Atención: seguridad en cualquier caso.
  • Seite 8 dispositivo dispone de un temporica- sensores de menos durante 3 Tabla 1 Potencia Función de Inicio de Seleccionada Cocción Automática TEMPORIZADO DE UNA PLACA ó ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN ó DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN Función Temporizador Golpe de Cocción (Inicio...
  • Seite 9 Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se cidas por recipientes con restos avisar al servicio técnico de TEKA. DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA- presencia Consejos para la buena utilización de las placas VT Método alternativo : Desconexión de seguridad...
  • Seite 10 No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle Error de sensor único: lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos. TEKA INDUSTRIAL S.A. Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este...
  • Seite 11 Avisos de segurança lhes tiverem sido Não armazene dadas instruções Se a vitrocerâmica adequadas sobre a d e c o z e d u r a d a se partir ou rachar, u t i l i z a ç ã o p l a c a .
  • Seite 12 Colocação com gaveta para talheres Atenção: A ligação eléctrica tem de ser s e g u i n d o o s r e g u l a m e n t o s o c o r r e r u m f u n c i o n a m e n t o incorrecto da placa.
  • Seite 13 Advertência: Num primeiro funcionamento, a indicação H pode aparecer durante um curto tempo no visor da placa de cozedura relacionada com a operação de são a zona de cozedura esteja quente. Advertência: de segurança em qualquer caso. Mesmo que a alimentação seja Atenção: desligada durante um período de tempo prolongado, depois de ligar,...
  • Seite 14 Potência Função de início Seleccionada automático de cozedura AUTOMÁTICO DE COZEDURA Desativar o bloqueio de crianças. automaticamente a ser contado de menos são mantidos durante AUTOMÁTICO DE COZEDURA como minutos transformar-se-ão em Função Timer não necessita de estar presente...
  • Seite 15 Método alternativo: Em caso de problemas de funcionamento ou ocorrências que não estejam mencionadas neste manual, desligue o aparelho e contacte o Serviço de assistência técnica da TEKA. Função desligar de Recomendação para a segurança utilização correcta das placas de vitrocerâmica recipientes cujo diâmetro seja...
  • Seite 16 Esta tentativa A panela agarra-se ao vidro: Não pise o vidro, nem se apoie nele, pois pode partir-se e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos. A TEKA INDUSTRIAL S.A Erro de sensor único:...
  • Seite 17 Safety warnings: children. o n l y c o o k t o p p r o t e c t o r s If the ceramic glass Children must not a p p r o p r i a t e l y breaks or cracks, play with the device.
  • Seite 18: Maintenance

    U s e a n d Maintenance User instructions of the Touch Control HANDLING ELEMENTS SWITCHING ON A HOT PLATE Warning: The electrical connection must be properly grounded, following current regulations, otherwise the hob may malfunction. Unusual high power surges can damage the control system (like with any electrical appliance).
  • Seite 19 CHILD LOCK HOT PLATE Activating Child Lock : RESIDUAL HEAT INDICATOR HOT PLATE Warning: Locking of the touch keys In a first run, H indication may appear in a short time on the power of the cooking hob Warning : display.
  • Seite 20 TIME Flash Cooking (Automatic cook start) DISCONNECTION OF THE TIMER after an approximate amount of time Table 1 Automatic Cook Start Selected Function power TIMING ONE HOTPLATE SWITCHING THE AUTOMATIC Table 2 COOK START FUNCTION ON Selected MAXIMUM OPERATION power TIME level (in hours)
  • Seite 21 This could cause the or incidents not mentioned in this glass break. manual, disconnect the appliance and contact the TEKA technical Do not step on the glass or service. lean on it as it could break and cause injury.
  • Seite 22 Single Sensor Error : Plural Sensor Error: Potential root reasons of the problem : sensors FC Error:...
  • Seite 23 K i n d e r , d i e n i c h t getauscht werden.” Sicherheitshinweise: beaufsichtigt werden, nicht gemacht werden. A C H T U N G : Falls das keramische Verwenden Sie die Glas zerbricht, ziehen Sie B e s c h ü...
  • Seite 24 H a l t e n S i e d a s Garantiezertifikat oder das technische Auskunftsformular Diese enthalten wichtige technische Auskünfte. Gebrauch und ANSCHALTUNG DES GERÄTS Gebrauchsanweisungen der Touch-Pad Kontrolle ANSCHALTEN/AUSSCHALTEN Achtung: Der Stromanschluss soll nach der vorhandenen Regelungen Lock-Taste für die Resten geeignet geerdet werden oder kann Die ungewöhnlichen höhen...
  • Seite 25 In einem ersten Lauf kann die H-Anzeige in kurzer Zeit auf der Leistungsanzeige erscheinen. Diese Darstellung bezieht sich auf den Setup-Vorgang und bedeutet nicht, dass die Koch Zone heiß ist. deaktiviert Verriegelung der Warnung: Warnung: H-Anzeige wird in jedem Fall zu Sicherheitszwecken verwendet.
  • Seite 26 Ende dieses Zeitraums ist ein Tabelle 1 Gewählte Funktion zum Einschalten Kochstufe der Ankochautomatik ZEIT EINER HEISSPLATTE SCHALTEN DER AUTOMATISCHEN oder KOKSTARTFUNKTION EIN 3 Drücken Sie die Takttaste Kindersicherung deaktivieren: 1 und 99 m Minuten mit den Tasten oder SCHALTEN DER AUTOMATISCHEN KOKSTARTFUNKTION AUS 2 Drücken Sie die Taste Flash-Kochen...
  • Seite 27 Störungen, die nicht in diesem Handbuch erwähnt sind, ziehen Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst und drücken Sie dann die Takttaste von TEKA. Empfehlung für den 2 Drücken Sie die Taste guten Gebrauch von Glaskeramik-Kochfeldern Töpfe und Pfannen mit trockenem...
  • Seite 28 fig. 3 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht wie gewöhnlicher Hausmüll behandelt werden kann. Dieses Produkt muss an eine Recycling-Sammelstelle Verwenden Sie die Klinge nur für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden. Wenn um zu vermeiden, dass das Schaber Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 29 Mesures de sécurité: n e t t o y a g e b o u c h o n par des enfants sans Les enfants ne être remplacé par le peuvent pas jouer monté) ou ne sont AT T E N T I O N : pas conçus pour S e u l e m e n t correctement conçu...
  • Seite 30: Raccordement Electrique

    Le raccordement électrique en fonction de la réglementation en v i g u e u r, i l p e u t y a v o i r u n dysfonctionnement dans sinon la table de cuisson. D’insolite surtensions haute énergie peuvent endommager le RACCORDEMENT dans tout appareil électrique).
  • Seite 31 S U R FA C E D E C U I S S O N D E Avertissement de l' vu dans une courte période de TOUCHER VERR. Cette image concerne également TOUCHES DU POELE A les travaux d'installation et ne CUISSON zone de cuisson.
  • Seite 32 Tableau 1 Puissance Fonction de Début de Sélectionnée Cuisson Automatique TIMING D'UNE SURFACE DE CUISSON ATTENTION: Si l'alimentation FONCTIONNEMENT AUTO COOK est interrompue pendant que le four FEATURE ne peut pas être maintenu dans l'état de verrouillage de l'enfant. Fermeture du verrouillage enfant: puissance pour fonctionner en AUTO OFF CUISSON FEATURE Cuisson rapide (début de...
  • Seite 33 (1), puis la désactiver en appuyant de nouveau. Toujours garder les panneaux TEKA. D I S C O N N E C T I O N MINUTERIE Recommandations pour la bonne utilisation des poêles en verre- céramique.
  • Seite 34 conteneurs locaux tels que les rétracter la lame et le verrouiller Si quelque chose ne fonctionne pas fig. 4 Utilisation de la raclette Si l'appareil fonctionne: Lame protégée Lame non protégée produits d' , y compris en pas essayer d'enlever la surface de cuisson de la poêle est froid.
  • Seite 35 C A U T I O N : Seramik cam çünkü alev alabilir. s ö n d ü r m e y e o l m a y a n kapak, tabak veya kumanda sistemi ile battaniye ile alevleri sebebiyet verebilir. Kurulum temizlemeyin.
  • Seite 36 Dokunmatik Kontrolün AÇMA/KAPAMA Dokunmatik zarar verebilir (herhangi bir elektrikli cihazdaki gibi) Ürünün hizmet ömrü teknik bilgi formunu muhafaza içerir. 10 12 yüzeyini seçtikten sonra, enerji 2 11...
  • Seite 37 lü gelmez. tlenmesi kesilir ise çocuk kilidi durumu H göstergesi, her durumda güvenlik muhafaza edilemez. göstergesi görülecektir. Yüzeyi...
  • Seite 38 Tablo 1 Seçili AYARI Alternatif Yöntem : D o k u n m a t i k Emniyetli kapatma fonksiyonu Tablo 2 Seçili seviye (saat olarak) KAPATMA...
  • Seite 39 sebep olabilir. tavsiyeler Dikkat: Ü r ü n ü z e r i n d e k i v e y a elektrikli veya elektronik cihazlar fig. 3 Yüzey zarar görebilecek kadar ürünleri cam üzerine dökmemeye çevre dostudur ve tamamen geri temas etmesini önleyin.
  • Seite 40 S o r u n u n p o t a n s i y e l t e m e l sebepleri:...
  • Seite 41 s t o s o w a n i a . C z y s z c z e n i e wymieniony przez k o n s e r w a c j a n i e p r o d u c e n t a l u b W p r z y p a d k u wykonywane przez a u t o r y z o w a n e g o...
  • Seite 42 elektrycznego). lub danych technicznych, wraz techniczne. WYKORZYSTANIE I UTRZYMANIE Instrukcje dla kontroli wykorzystanie dotykowych ZAPNUTÍ JEDNÉ PLOTÝNKY 10 12 2 11...
  • Seite 43: Przyciski Dotykowe

    (kuchenka) Szybkie uzbrajanie dla maksymalnej OFF PALNIKI TOCZENIE kuchenka Opcje dla szybkiego zamykania: ON / OFF KUCHENKA OFF RESZTKOWEGO PRZYCISKI DOTYKOWE a w a r i i z a s i l a n i a b l o k a d y / OFF...
  • Seite 44 ZMIANY ZESTAWU CZASU Piorun gotowania (Automatyczne gotowanie start) Funkcja timera OFF CZASOMIERZ Tabela 1 Wybrana Tabela 2 Poziom MAKSYMALNY CZAS wybranej PRACY mocy (w godzinach) G O T O WA N I E F U N K C J I N A AUTOMATYCZNA GOTOWANIE...
  • Seite 45 ON / OFF obszarów grzewczych czyste i (patrz tabela 4). rys. 4 skrobaczki serwisem technicznym TEKA. Zalecenie dla dobrego Skrobaczka Skrobaczka zabezpieczona niezabezpieczona wykorzystania ceramicznymi panikami cukier na szybie, gdy powierzchnia Symbol na produkcie lub jego Czyszczenie i Konserwacja (Patrz Fig. 3).
  • Seite 46 lub sklepem, w którym produkt odpady z gospodarstw domowych, FC Error: w lokalnym kontenerze. fungovat Pojedynczy Sensor Error: Potencjalne przyczyny sedna problemu:...
  • Seite 47 p o u z e v h o d n é P o z o r : tukemneboolejem bez dozoruosoby, p o š k o z e n í n e b o p r a s k n u t í varné...
  • Seite 48 ZAPNUTÍ JEDNÉ PLOTÝNKY jsou technické informace. 10 12 VYPNUTÍ PLOTÝNKY 2 11...
  • Seite 49 výpadku elektrického proudu se VARNÉ DESKY p r v n í m z a p n u t í p o v ý p a d k u elektrického proudu se H také ZAPNOUT/VYPNOUT objeví. VYPNOUT ZAPNOUT/VYPNOUT...
  • Seite 50 Tabulka 1 Zvolený Funkce automatického vypnutí PLOTÝNKY Tabulka 2 Zvolený MAXIMÁLNÍ DOBA PROVOZU (v hodinách) ZAPNUTÍ FUNKCE AUTOMATICKÉHO V Y P N U T Í F U N K C E celou dobu. TEKA. Varné Desky...
  • Seite 51 odpadem. Tento výrobek musí být pinzetu (viz. tabulka 3). elektrické a elektronické recyklace. fig. 3 cukr a výrobky obsahující cukr na horkou plochu, hrozí poškození plochy. zakoupili. škrabku, škrabku ve špatném stavu odpad vyhozením do vhodného kontejneru. (viz. tabulka 4). obr.
  • Seite 52 FC Chyba:...
  • Seite 53 Ak bol poškodený upozornenie: h l a v n ý v s t u p n ý deti bez dozoru. p r í p a d e poškodenia alebo iba výrobcom alebo p r a s k n u t i a Deti si nesmú...
  • Seite 54 Neobvykle vysoké napätie elektrického zariadenia). Zapojenie k elektrickej sieti Upozornenie: 10 12 jsou 2 11...
  • Seite 55 DETSKÁ POISTKA výkon: Zapnutie detskej poistky: UZAMKNUTIE DOTYKOVÝCH Upozornenie: V prípade DOSKY výpadku elektrického prúdu sa Vypnutie detskej poistky: bola horúca. p r v o m z a p n u t í p o v ý p a d k u...
  • Seite 56 Funkcia automatické spustenie varenia vypnutia MAXIMÁLNY Zvolená (v hodinách) Z A P N U T Á F U N K C I A AUTOMATICKÉHO VARENIE po celú dobu. problémov alebo mimoriadnych udalostí, ktoré nie sú uvedené v TEKA.
  • Seite 57 Varné Desky prostredie porezania. S y m b o l n a v ý r o b k u okolitým tesnením. V takom prípade pre podstúpenie elektrické a fig. 3 prostredia a verejného zdravia. cukor a výrobky obsahujúce cukor na horúcu plochu, hrozí poškodenie plochy.
  • Seite 58 problému: ak je pod varnou doskou umiest- FC Chyba:...
  • Seite 59 Av e r t i s m e n t e d e adecvate privind u t i l i z a r e a c e l o r Nu pune nici un s tic la s e s p ar g e Prevent un posibil plita pentru a evita pericol de incendiu.
  • Seite 60 Avertizare: Instalare Amplasament cu sertar tacâmuri poate defecta. mare putere poate deteriora orice aparat electric). Conexiune electrica PORNIREA DISPOZITIVUL ale touch control HANDLING ELEMENTS 10 12 2 11...
  • Seite 61 PLACA Avertizare: Locking of the touch keys of the cooking hob Avertizare: Avertizare: DECUPLAREA DISPOZITIVUL D E C U P L A R E A C U P L A C A Rapide alternative de oprire : P O R N I R E A P E P L A C A H O T...
  • Seite 62 Tabelul 1 Puterea sonerie scurt se aude SINCRONIZARE ONE PLITEI COOK START ON Avertizare : Starea de blocare de blocare pentru copii nu au putut COOK START OPRIT...
  • Seite 63 În cazul unor probleme de operare sau incidente care nu sunt serviciul tehnic TEKA. Recomandare pentru buna utilizare a plite vitroceramice Metod alternative: Avertizare: Lama poate cauza un prejudiciu! Tabelul 2 deteriora. Nivelul de TIMPUL MAXIM DE Putere Produse de curatare si selectat (în ore)
  • Seite 64 fig. 4 Utilizarea FC Eroare: blocheze geamul din cauza unui placa fierbinte este rece! Acest lucru ar putea provoca pauza de obiecte. Simbolul de pe produs sau Eroare senzor pluralul: un punct de colectare de reciclare ale problemei: detaliate despre reciclarea acestui menajere locale sau magazinul de Materialele de ambalare folosite c o m p l e t .
  • Seite 65 A v v e r t e n z e persone che non sicurezza: con un coperchio, hanno esperienza e u n p i a t t o o u n a conoscenza, solo v e t r o coperta. q u a n d o s o n o supervisionati e solo...
  • Seite 66: Uso E Manutenzione

    dispositivo. L’uso ELEMENTI UTILIZZATI i n a d e g u a t o p r o t e t t o r i p u ò causare incidenti. Installazione Tasto a tocco per “Diminuire” Insediamento su un cassetto Tasto a tocco per “ Aumentare” portaposate Avvertimento: Il collegamento elettrico deve...
  • Seite 67 S P E G N I M E N T O D E L L A SUPERFICIE DI COTTURA Alternative di spegnimento rapido: F U N Z I O N A M E N T O D E L L A ACCENSIONE DI UNA SUPERFICIE S U P E R F I C I E D O P P I O...
  • Seite 68 Tabella 1 potenza funzione di iniziare selezionato cottura automatica tasto a tocco ON/OFF Attenzione: Lo stato blocco bambini non viene memorizzato. Se l’energia del piano di s’interrotta, lo preservato. Disattivazione del blocco bambini: ON/OFF ACCENSIONE DELLA FUNZIONE DI COTTURA AUTOMATICA tocco SPEGNIMENTO DELLA FUNZIONE DI COTTURA AUTOMATICA...
  • Seite 69 S e s i d e s i d e r a i n t e r r o m p e r e In caso di problemi di funzionamento o incidenti non menzionate in questo manuale, scollegare il dispositivo e contattare il servizio tecnico TEKA. Raccomandazione per un corretto utilizzo a tocco dei piani di cottura in...
  • Seite 70 Non utilizzare il vetro come Errore di un singolo sensore: Se si utilizza il raschietto in Se uno dei sensori rimasta attivo TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva modo non corretto, la lama il diritto di apportare modifiche dimostra un errore e poi viene...
  • Seite 71 Errore di più di un sensore: Le potenziali cause dei problemi: Errore FC:...
  • Seite 72 instructies hebben d e k s e l eiligheidswaarschuwingen: gekregen over hoe brandblusdeken. Als het oppervlak zij het apparaat op gebarsten is, dient u een veilige manier het apparaat uit te kunnen gebruiken voorwerpen op de schakelen om het en de risico’s van het kookoppervlakken.
  • Seite 73: Elektrische Aansluiting

    b e s c h e r m e r s kunnen ongelukken veroorzaken. Waarschuwing: INSTALLATIE Zorg ervoor dat de apparatuur elektrisch goed geaard wordt volgens de geldende voorschriften. Anders kan kookplaat niet goed functioneren. Ongewoon hoge energie pieken kan het controlesysteem beschadigen (net als bij elk elektrisch apparaat) Deze handleiding en het...
  • Seite 74 O P E N E N V A N E E N KOOKOPPERVLAK RESTWARMTE-INDICATIE HET UITSCHAKELEN VAN DE Wanneer dit risico Verdwijnt: Waarschuwing: Voor een korte tijd kan op de b e e l d s c h e r m H - i n d i c a t i e verschijnen tijdens de eerste keer gebruik.
  • Seite 75 SNEL KOKEN Automatische kookfunctie TIMER-FUNCTIE Activeren van het kinderslot: Tabel 1 Automatisch Vermogen aankoken dient u op de T I M I N G V A N É É N KOOKOPPERVLAKTE toetsen STARTEN VAN AUTOMATISCHE G E P R O G R A M M E E R D E KOOKFUNCTIE Waarschuwing: Als de stroom van de kookplaat is uitgeschakeld,...
  • Seite 76 TEKA. VEILIGHEIDSUITSCHAKELING De aanbevelingen over goed gebruik van de Vitro keramische kookplaten Waarschuwing: Gebruik de schraper voorzichtig.
  • Seite 77 Ga niet op glas staan en niet product leunen, het is afbreekbaar. Het glas FC-storing k a n h i e r d o o r k a p o t g a a n e n letselschade veroorzaken. TEKA INDUSTRIAL S.A. Het apparaat werkt niet:...
  • Seite 78 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.