Herunterladen Diese Seite drucken
Teka TRC 83631 TCS Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung
Teka TRC 83631 TCS Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Teka TRC 83631 TCS Montageanleitung Und Empfehlungen Zur Verendung Und Wartung

Glaskeramik-kochfelder mit touch control

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
User Manual
ES
FR
SK
PT
TR
RO
EN
PL
IT
DE
CS
NL
www.teka.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teka TRC 83631 TCS

  • Seite 1 User Manual www.teka.com...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............12 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................18 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................24 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie TB 6310 TT 6320 TT 6420 TT 6415...
  • Seite 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Seite 5 Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni...
  • Seite 6 A d v e r t e n c i a s d e capacidades físicas, ¡ N u n c a t r a t e d e seguridad: s e n s o r i a l e s extinguir un fuego mentales, o falta de conagua! en ese...
  • Seite 7 4 Sensor “menos” de reducción de apropiados podría oficial de TEKA. potencia. provocar accidentes. 5 Sensor “más” de incremento de Evite que el cable de entrada quede potencia.
  • Seite 8 el sensor de la selección durante 2 recipiente. (1) durante, al menos, un segundo. segundos, el área correspondiente se apagará. CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA El control táctil se activa y un 0 PLACA DOBLE Y TRIPLE aparece con 50% de brillo en todas ii) Para un apagado rápido: Tocando las pantallas de potencia (3).
  • Seite 9 estado de bloqueo para niños. 1 La placa ha de estar seleccionada. apagado (1) permite apagarlo incluso si el bloqueo está activado Desactivar el bloqueo para niños: 2 Seleccione la potencia 9 y pulse (la luz indicadora de bloqueo 9 se la tecla táctil de potencia (5).
  • Seite 10 DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA- deberá desconectar el aparato y secos de grasas en el fondo o por avisar al servicio técnico de TEKA. presencia Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiémpo programado...
  • Seite 11 Si alguno de los sensores está activo por más de 10 segundos, TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el esta situación producirá el error y se derecho de introducir en sus manuales mostrará el código de error "F1". Este...
  • Seite 12 Avisos de segurança lhes tiverem sido Não armazene dadas instruções objectos nas áreas Se a vitrocerâmica adequadas sobre a d e c o z e d u r a d a se partir ou rachar, u t i l i z a ç ã o p l a c a .
  • Seite 13 Colocação com gaveta para Atenção: restantes botões tácteis. talheres 8 Indicador de zona dupla de placa A ligação eléctrica tem de ser de aquecimento (apenas junto Se desejar instalar móveis ou uma correctamente ligada à terra, a placas de aquecimento de gaveta para talheres por baixo da s e g u i n d o o s r e g u l a m e n t o s queimadores duplos)*.
  • Seite 14 LIGAR UMA PLACA do vidro alcançar uma temperatura na se, depois de ligar o segundo qual haja risco de queimadura. queimador, desejar activar um Quando o controlo táctil tiver sido terceiro queimador, tem de premir Quando este risco desaparece, activado através do botão táctil novamente o botão táctil (6).
  • Seite 15 1 A placa tem de ser seleccionada. e mais complexo que o bloqueio (7) (não é necessário premir de teclas. O utilizador pode ativar durante muito tempo) e é ouvido o bloqueio de teclas através de um 2 Prima o botão táctil (5) até...
  • Seite 16 A gordura seca na parte inferior dos contacte o Serviço de assistência 1 Em primeiro lugar escolha a placa técnica da TEKA. recipientes ou a gordura entre o vidro de indução e em seguida aperte e os recipientes enquanto está a a tecla touchscreen do relógio...
  • Seite 17 A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva- podendo ser necessário repetir o Erro de sensor único: se o direito de efectuar alterações a processo de limpeza várias vezes. Se nenhum dos sensores estiver estes manuais, conforme considerar ativo durante mais de 10 segundos, n e c e s s á...
  • Seite 18 Safety warnings: children. o n l y c o o k t o p p r o t e c t o r s If the ceramic glass Children must not a p p r o p r i a t e l y breaks or cracks, play with the device.
  • Seite 19 ''H'' instead of 0. displays*. 4 “Decrease” power touch key. Only the TEKA official technical If you do not take any action in the next 5 “Increase” power touch key. service can handle or repair the...
  • Seite 20 Warning: SWITCHING OFF THE DEVICE will be activated. The device can be switched off at any Locking of the touch keys To operate a hot plate, it must time by pressing the general on/off be selected first. When you want to of the cooking hob touch key (1).
  • Seite 21 SWITCHING THE AUTOMATIC During Child Lock, if user touch any cooking time between 1 and 99 COOK START FUNCTION ON sensor (Main sensor included) , “L” minutes, by using the touch keys or will flash on display. (5/4). 1 The hot plate must be selected. Warning : Child lock status is not When the power indicator (3) stops 2 Select power 9 and then press...
  • Seite 22 Do manual, disconnect the appliance that have melted onto the surface not try to lift the pot while the hot and contact the TEKA technical must be removed immediately using plate is cold! This could cause the service.
  • Seite 23 that this product is disposed of from pot…) that cover more than 2 correctly, you will avoid harming sensors the environment and public health, • Touch control location may which could happen if this product exposure more heat or steam is not handled properly.
  • Seite 24 K i n d e r , d i e n i c h t getauscht werden.” Sicherheitshinweise: beaufsichtigt werden, nicht gemacht werden. A C H T U N G : Falls das keramische Verwenden Sie die Glas zerbricht, ziehen Sie B e s c h ü...
  • Seite 25 0 mit %50 Helligkeit wird auf der Nur der offizielle technische Dienst 4 Taste für Verminderung der allen Energieschirmen (3) werden von TEKA ist verantwortlich für das gesehen 5 Energie “Taste für Vermehrung Gerät oder Reparatur inklusive der der Energie Täuschung des Energiekabels.
  • Seite 26 (4/5), Wählen Sie den gewünschten noch läuft) Z W E I K R E I S K O C H Z O N E DEAKTIVIEREN/ AUSSCHALTEN Leistungspegel. Warnung: 1 Die Kochzone, die ausgeschaltet Touch-Tasten sind In einem ersten Lauf kann die werden soll, muss angewählt sein.
  • Seite 27 über einen Sensor aktivieren. Aber Flash-Kochen Bis die Anzeige das Niveau 9 Kindersicherung benötigt eine erreicht und die automatische (Automatische Koch Sensorfolge. Die Kindersicherung Kochstartfunktion deaktiviert wird. Start) wird verwendet, um zu verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Zeitgeberfunktion Diese Funktion erleichtert das Kindersicherung aktivieren: Kochen, da Sie nicht anwesend sein Diese Funktion erleichtert das Kochen,...
  • Seite 28 Zeit abgelaufen ist an den technischen Kundendienst auf der Flasche. Schmutz, der durch wiederholtes Verbrennen fest verklebt von TEKA. 1 Wählen Sie zuerst die Kochplatte ist, kann mit einem Schaber mit einer und drücken Sie dann die Takttaste Empfehlung für den Klinge entfernt werden.
  • Seite 29 Sie die heiße Platte auf Glas nicht als Oberfläche für maximale Energie ein und versuchen Gegenstände. Sie, sie zu trennen. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich Einzelner Sensor-Fehler: das Recht vor, Änderungen an seinen Wenn einer der Sensoren mehr als Handbüchern vorzunehmen, die er für 10 Sekunden aktiv ist, tritt diese notwendig oder nützlich hält, ohne die...
  • Seite 30 Mesures de sécurité: dangers disponibles de cuisson de la lorsque décrit. Les cuisinière. Évitez tout S i l e v e r r e o p é r a t i o n s r i s q u e p o t e n t i e l céramique est cassé...
  • Seite 31 Seul le service technique officielle de 2 sélecteur de surface de cuisson verrouillage tactile (7) , la lumière TEKA,peut faire le remplacement des chaude passe d’alimentation et / pilote (9), appuyez sur jusqu'à ce qu'il câbles d’alimentation peut interférer ou de chaleur résiduelle affichage soit éteint.
  • Seite 32 continuera à montrer la marque. 3 Appuyez sur la touche de plaque (4/5) en même temps que double ou triple (6) pour activer vous appuyez sur la touche, la Suivant si vous ne prenez pas d'action le second circuit. Lorsque le pilote zone de cuisson seront fermées dans les 10 secondes, la commande (8) s'allume, c'est qu'il est en...
  • Seite 33 Pour désactiver la fonction de de cuisson automatique fonctionne (4) le pouvoir de toucher verrouillage, appuyez sur le bouton de sur l'affichage "A" clignote. l'interrupteur d'alimentation tout en verrouillage à la (7) bouton encore réduisant les capteurs de presse AUTO OFF CUISSON FEATURE une fois.
  • Seite 34 Il sèches du chauffage d'image de peut être enlevé avec une surface de 1. Sélectionnez la surface de cuisson TEKA. cuisson chaude des nickel humide fils et touche la première fois de la de céramique ou de nettoyant spécial.
  • Seite 35 "F1" d'erreur affiché. Cette rupture et indemne. erreur peut être associée à différentes racines. L'un d'eux, un objet dans l'un TEKA INDUSTRIAL INC produits qu'ils des capteurs (fourchette, couteau) jugent nécessaires sans affecter les peut être. propriétés de base ou se réserve le L'unité...
  • Seite 36 Güvenlik Uyarıları: Çocuklar cihaz ile C A U T I O N : DİKKAT: Sadece ev oynamamalıdır. Seramik cam e ş y a s ı ü r e t i c i s i kırılır veya çatlarsa, tarafından uygun bir Dikkat: Yağsız elektrik çapmasından şekilde tasarlanmış...
  • Seite 37 4 Enerji azaltma anahtarı Sonraki 10 saniye içerisinde herhangi Sadece TEKA’nın resmi teknik servisi, 5 Enerji arttırma anahtarı b i r e y l e m d e b u l u n m a z s a n ı z , enerji kablosunun değiştirilmesi de...
  • Seite 38 için, öncelikle seçilmelidir. Bir Bekleme modunda ise, bir H, sıcak Kı̇ lı̇ tlenmesi p i ş i r m e y ü z e y i k u l l a n m a k olan alanlarda görülecektir. Ekranın İstenmeyen bir müdahaleyi önlemek istiyorsanız, enerji göstergesinin geri kalanı...
  • Seite 39 ÇALIŞTIRMA 4 H e m e n s o n r a s ı n d a Uyarı : Eğer ocağın elektriği dokunmatik anahtarlar (5/4) kesilir ise çocuk kilidi durumu 1 Pişirme yüzeyi seçilmelidir. kullanılarak 1’den 99’a kadar bir muhafaza edilemez. süre belirleyin.
  • Seite 40 P i ş i r m e y ü z e y i sorunları veya olaylar durumunda ıslak nikel teli veya özel temizleyicilerle soğukken tencereyi kaldırmaya cihazın bağlantısını kesin ve TEKA çıkarılabilir. Yüzeyde erimiş haldeki çalışmayın. Bu camın kırılmasına teknik servise başvurun.
  • Seite 41 Ege Serbest Bölges Akçay Caddes No:144/1 aşağıda belirtilen doğrulamaları yapın. Gaz em r / İzm r İthalatçı: TEKA Tekn k Mutfak Aletler San. ve T c. A.Ş. Cihaz çalışmıyorsa: Levent Mahalles Cömert Sk. Yapı Kred Blokları S t. G ü ç k a b l o s u n u n p r i z e t a k ı l ı...
  • Seite 42 g ł ó w n y k a b e l s t o s o w a n i a . Ś C z y s z c z e n i e urządzenia musi być bezpieczeństwa: wymieniony przez k o n s e r w a c j a n i e p r o d u c e n t a l u b W p r z y p a d k u...
  • Seite 43 Jeśli przed włączeniem się już w 2 Dotykové tlačítko výběru plotýnky. niektórych miejscach nie ma ciepła Tylko autoryzowany serwis TEKA U k a z a t e l v ý k o n u a / n e b o resztkowego, wyświetlacz pokaże H...
  • Seite 44 odstępach 0,5 sekundy. jedynie aktywny pierwszy obwód. TOCZENIE URZĄDZENIA Urządzenie zostało wyłączone przez PRZYCISKI DOTYKOWE Nagle, można wybrać tylko jedno naciśnięcie wyłącznika głównego ON pole grzejne. / OFF (1). W stanie spoczynku H BLOKADA PŁYTY pojawiają się w miejscach, które są Ostrzeżenie: gorące.
  • Seite 45 (nie trzeba trzymać przez dłuższy Z tych modeli można użyć zegar jako Tabela 1 czas), usłyszysz sygnał dźwiękowy, zegar dla palnikami przez czas w blokada rodzicielska jest aktywna, zakresie od 1 do 99 minut. Wszystkie Wybrana Funkcja Rozpoczęcie automatyki gotowania a wszystkie wskaźniki skuteczności powierzchnie grzewcze może być...
  • Seite 46 Nieznaczne zabarwień koloru urządzenie i skontaktować się z spowodowane są garnki i patelnie z serwisem technicznym TEKA. pozostałości smaru suchą pod spodem lub na skutek smaru pomiędzy szkłem Skrobaczka Skrobaczka a garnka podczas gotowania. Można...
  • Seite 47 TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega Pojedynczy Sensor Error: sobie prawo do wprowadzania zmian Jeśli któryś z czujników jest aktywny w swoich podręcznikach, które dłużej niż...
  • Seite 48 B e z p e č n o s t n í p o u z e v h o d n é P o z o r : upozornění: chrániče varné desky nebezpečnévařit s vyrobené pro domácí tukemneboolejem p ř í p a d ě p o t ř...
  • Seite 49 U k a z a t e l v ý k o n u a / n e b o displeji se bude ukazovat H namísto 0. zbytkového tepla*. Pouze autorizovaný servis TEKA Pokud v následujících 10 sekundách 4 Tlačítko snižování výkonu. má oprávnění zásahu do spotřebiče neprovedete žádný...
  • Seite 50 Po zvolení plotýnky jednou stiskněte lze používat vnitřní prstenec nebo Pro deaktivaci zamykací funkce znovu dodatečné vnější okruhy podle tlačítko (4). Vybraná plotýnka bude stiskněte zamykací tlačítko (7). velikosti nádobí. pracovat na plný výkon. Světlo ikonky zamykání (9) se vypne a dotyková...
  • Seite 51 (není třeba držet dlouho), uslyšíte Pro změnu nastaveného času vaření 2 Stisknutím tlačítka dotykové (5), zvukový signál, dětská pojistka je se nejprve dotkněte výběrového dokud indikátor nedosáhne úrovně deaktivována a všechny ukazatele tlačítka (2) a potédotykového tlačítka 9 a funkce automatického startu zhasnou.
  • Seite 52 TEKA. pomocí speciálního přípravku na TEKA ENDUSTRIYEL A.S. si sklokeramické desky, proces čištění vyhrazuje právo provádět změny v bude třeba několikrát opakovat. Doporučení Pro Správné...
  • Seite 53 z různých důvodů, např. na senzoru může něco ležet (vidlička, nůž). Zkontrolujte, že na kontrolním panelu nic neleží a je že je otřen suchým hadříkem. Pokud i nadále chyba pokračuje, odpojte spotřebič z elektrického proudu a na 10 sekund vypněte pojistky. Chyba několika senzorů: Pokud nastane snímání...
  • Seite 54 B e z p e č n o s t n á j e h o p o u ž í v a n í . Ak bol poškodený upozornenie: Čistenie a údržbu h l a v n ý v s t u p n ý nesmú...
  • Seite 55 0 s jasnosťou 50% na čistenia sporáka. vypínač výkonových displejoch (3). 2 Dotykové tlačidlo výberu platničky Iba autorizovaný servis TEKA má Ak pred zapnutím už v niektorých 3 Ukazovateľ výkonu a / alebo oprávnenie zásahu do spotrebiča miestach existuje zvyškové teplo, na a k jeho opravám vrátane výmeny...
  • Seite 56 1 Stlačením tlačidla pre vybranú platňu bola horúca. zhasne druhá kontrolka (8) odpojí (2) sa zapne indikátor výkonu (3) a sa druhý okruh. Aktivovaný bude tým sa zvýši jeho jas. len prvý horák. Upozornenie: Ukazovateľ H sa 2 Vyberte požadovanú výšku výkonu z bezpečnostných dôvodov používa pomocou tlačidiel (4/5)
  • Seite 57 všetkých ukazovateľoch výkonu sa 4 Hneď potom nastavte čas od 1 do Z A P N U T Á F U N K C I A objaví L. 99 pomocou dotykových tlačidiel AUTOMATICKÉHO VARENIE (5/4). Pokiaľ sa užívateľ v dobe aktívne 1 Vykurovacia doska Musi Byť...
  • Seite 58 T E K A E N D U S T R I Y E L A . S . s i Kovové škvrny na skle vznikajú TEKA. vyhradzuje právo vykonávať zmeny v posúvaním kovového riadu po návodoch na použitie podľa potreby,...
  • Seite 59 zakúpili. Obalové materiály sú 10 sekúnd vypnite poistky. šetrné k životnému prostrediu a môžu byť plne recyklované. FC Chyba: Plastové časti sú označené> PE Vypnutie správy FC a horúce varnej <, LDL <,> EPS <, apod., A môžu plochy: Z dôvodu prehriatiu elektroniky byť...
  • Seite 60 Av e r t i s m e n t e d e cazul în care acestea un capac, o placă siguranță: au fost instrucțiuni sau o pătură. adecvate privind În cazul în care u t i l i z a r e a c e l o r Nu pune nici un s ti cl a se s pa r g e d i s p o z i t i v ș...
  • Seite 61 și permite curățarea plitei. fierbinte. Touch Control este activat și un 0 3 Putere și / sau display-uri de Numai serviciul tehnic oficial TEKA apare cu o luminozitate de 50% pe căldură reziduală*. poate manipula sau repara aparatul, toate ecranele de putere (3).
  • Seite 62 touch control se va opri automat. fierbinte va opri rapid. activa al doilea circuit. Atunci când lampa (8) se va aprinde, circuitul A P R I N D E R E A P E O P L A C Ă I N D I C AT O R D E C Ă...
  • Seite 63 BLOCARE de COPIL de la începutul funcției de pornire semnal sonor scurt se aude, automată bucătar: Dispozitivul de blocare pentru copii 2 După semnalul sonor , este atins 1 Placa fierbinte trebuie să fie este diferit și mai complicat decât (7) de blocare taste tactile cheie de blocare.
  • Seite 64 și contactați sau un detergent special pentru plite 2 Utilizați tasta tactil (4) pentru a serviciul tehnic TEKA. ceramice. obiecte din material plastic, recude timpul la 00. Ceasul este zahăr sau alimente care conțin o Recomandare pentru anulat.
  • Seite 65 10 secunde, această situație de eroare apare și codul de eroare “F1” TEKA INDUSTRIAL S.A. își rezervă este arătat. Această eroare poate fi dreptul de a face modificări la legată cu rădăcini diferite. Una dintre manualele sale pe care le consideră...
  • Seite 66 A v v e r t e n z e e coprire le fiamme persone che non sicurezza: con un coperchio, hanno esperienza e u n p i a t t o o u n a conoscenza, solo v e t r o coperta.
  • Seite 67 Solo il servizio tecnico ufficiale di p r o t e t t o r i p u ò superfici calde di cottura. TEKA può intervenire o riparare il causare incidenti. dispositivo, compresa la sostituzione Schermo di energia e/o mostra del cavo di alimentazione.
  • Seite 68 collegato alla rete per la prima volta, Per attivare la superficie di il dispositivo viene bloccato e la spia Avvertimento: cottura, tale superficie deve essere corrispondente (9) si accende. Per L’indicatore H, in ogni caso è per prima selezionata. Quando si sbloccarlo, prima premere il tasto di utilizzato per scopi di sicurezza.
  • Seite 69 utilizzato per attivare la funzione Questa funzione rende più facile il viene selezionata, Aumentare processo di cottura perché non c’è doppio bruciatore (6) della l’energia utilizzando la chiave di bisogno di monitorare continuamente superficie di cottura. L’indicatore tocco (5), diminuire l’energia la pentola.
  • Seite 70 TEKA. 4. Subito dopo, impostare il periodo di M e t o d o a l t e r n a t i v o :...
  • Seite 71 Non utilizzare il vetro come superficie per mettere gli oggetti. Errore di un singolo sensore: Avvertimento: Se uno dei sensori rimasta attivo Usare con cautela un raschietto TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva più di 10 secondi, questa situazione il diritto di apportare modifiche...
  • Seite 72 dimostra un errore e poi viene visualizzato il codice di errore “F1”. Questo errore può essere correlato a diversi motivi. Uno di questi è che su uno dei sensori può essere messo un oggetto (forchetta, coltello ...). Assicurarsi che nessun oggetto si trova nell’unità...
  • Seite 73 instructies hebben d e k s e l eiligheidswaarschuwingen: gekregen over hoe brandblusdeken. Als het oppervlak zij het apparaat op gebarsten is, dient u een veilige manier B e w a a r g e e n het apparaat uit te kunnen gebruiken voorwerpen op de schakelen om het...
  • Seite 74 De Touch Control wordt geactiveerd gerepareerd worden door de officiële 3 Vermogen en/ of restwarmte- en op display verschijnt het symbool technicus van TEKA die volledig op de display * hoogte is van de geldende veiligheids- 0 met alle kracht (3).
  • Seite 75 ingeschakeld is, knippert in het 2 Met behulp van de snel keuzetoets Inschakelen van de dubbele – en kookzonedisplay het symbool S in (4), verlaagt het vermogen op 0. driebubbele uitbreidszones plaats van 0 of “H”. Alternatieve snelle uitschakelen: 1 Selecteer de kookzone. Als u geen binnen 10 seconden geen i) Als u uw vinger gedurende 2 2 Selecteer het gewenste vermogen...
  • Seite 76 A n d e r z i j d s , w a n n e e r d e d r u k koken de kracht om het gewenste (5) Het vermogen op snel uitgeschakeld is, de vergrendelfunctie niveau te verlagen, (zie bijvoorbeeld keuzetoets dient verhogen en niet mogelijk de aan / uit snel 6).
  • Seite 77 Gebruik het reinigingsmiddel contact op met het technische niet op een hete kookplaat, omdat 1 Selecteer eerst de kookplaat dienst van TEKA. daardoor vlekken kunnen ontstaan. en druk vervolgens op de klok Wis de kookplaat ten slotte met een sneltoets (10).
  • Seite 78 Hij schakelt zichzelf TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich uit na een melding van oververhitting het recht voor de producten te wijzigen Het apparaat werkt niet: van de elektronica.
  • Seite 79 Levent Mah. Comert Sk. Yapı Kredi Blokları Sit. C Blok 34330 Besiktas, Istanbul +90 2 122 883 134 Apt. No.1 C/32 Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. Ukraine 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680...
  • Seite 80 P21988R01...

Diese Anleitung auch für:

Tb pro 6415Tb 6415