Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
1609.indd 1
1609.indd 1
08.06.2009 16:33:55
08.06.2009 16:33:55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1609

  • Seite 1 1609.indd 1 1609.indd 1 08.06.2009 16:33:55 08.06.2009 16:33:55...
  • Seite 2 1609.indd 2 1609.indd 2 08.06.2009 16:33:57 08.06.2009 16:33:57...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH JUICER • You can use the juicer only if the clamps are installed on the lid of the unit. DESCRIPTION • Provide that foreign objects do not get 1. Pusher into the cover throat. Remove all ined- 2. Cover throat ible parts, such as hard peel or pits (for 3.
  • Seite 4 ENGLISH Preparation for operation pears, strawberry, oranges, plums, • Unpack the unit. grapes, pumpkin, onion, cucumbers • Before you connect the unit to the mains, etc.). make sure that the voltage specified on - “2/high speed” - is used to extract the unit corresponds to the voltage in your juice from hard vegetables/fruits (ar- home socket.
  • Seite 5: Cleaning Of The Unit

    ENGLISH between the operation periods not less than At long preservation in the air, juice loses 1 minute. After 3 operation cycles, switch off its taste and food value. the unit for 15 minutes. Processing of some • If you keep the juice in the fridge, pour it in hard”...
  • Seite 6: Troubleshooting Guide

    ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Solution When switching on the unit for the first time It is normal, as some time for seating of carbon brush unpleasant odor appears. in the electric motor is necessary. 1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps is are locked.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ENTSAFTER • Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile und Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören. BESCHREIBUNG • Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb 1. Stampfer 2. Deckelhals der Räumlichkeiten zu benutzen. 3. Deckel • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von heißen Oberfl...
  • Seite 8 DEUTSCH • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas- schneiden Sie diese in Kleinstücke, so sen Händen aus der Steckdose. dass man sie durch den Deckelhals leicht • Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie durchstoßen kann. unbeaufsichtigt. Vor der Entsaftung von Kernfrüchten (z.B, •...
  • Seite 9 DEUTSCH Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem „2/hohe Geschwindigkeitsstufe“ – zum Entsaften harten Gemüse/Obst Deckelhals (2) heraus. Öffnen Sie die Fixiervorrichtung (7). (Artischoke, Möhren, Äpfel, Paprika, Nehmen Sie den oberen Deckel (3) ab. Rübe, Kartoffeln, Ananas, Gurkenkürbis, Nehmen Sie die Einfüllschale (5) zusam- Zukkini, Sellerie, Spinat, Dill, Porree usw.).
  • Seite 10: Reinigung Des Entsafters

    DEUTSCH Nutzhinweise wie z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder • Nutzen Sie nur frische Früchte unbd Quitte nicht geeignet. Gemüse, da diese mehr Saft enthalten. REINIGUNG DES ENTSAFTERS Für die Zubereitung können Sie verschie- dene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, • Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder oder vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
  • Seite 11 DEUTSCH FESTSTELLUNG VON STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG Störung Störungsbeseitigungsmethode Beim ersten Einschalten des Entsafters Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen entsteht ein unangenehmer Geruch. der Kohlebürsten im Motor braucht. 1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts, vergewissern Sie sich, dass die Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
  • Seite 12: Важные Меры Предосторожности

    РУССКИЙ СОКОВЫЖИМАЛКА • Проверяйте фильтр-терку перед каж- дым использованием соковыжимал- ОПИСАНИЕ ки. Если Вы обнаружите какие-либо 1. Толкатель повреждения, прекратите пользовать- 2. Горловина крышки ся прибором и немедленно замените 3. Крышка фильтр-терку. 4. Фильтр-терка • Используйте только те детали или на- 5.
  • Seite 13 РУССКИЙ ройства отключите его от сети и про- • Вымойте овощи/фрукты и порежьте на трите корпус сухой тканью. мелкие кусочки, которые бы легко про- • Сразу же после окончания работы вы- ходили в горловину крышки соковыжи- ключите устройство и выньте вилку се- малки.
  • Seite 14 РУССКИЙ (артишоки, морковь, яблоки, пе- - Снимите емкость для сока (5) вместе с рец, свекла, картофель, ананасы, фильтром-теркой (4). кабачки, сельдерей, шпинат, укроп, - Очистите и промойте все используе- лук-порей и т.п.). мые детали сразу после окончания ра- - соковыжималка включится только в боты.
  • Seite 15: Чистка Соковыжималки

    РУССКИЙ пользовать различные овощи (мор- ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ ковь, огурцы, свеклу, стебли сельде- • После окончания работы или перед рея, шпинат, помидоры) или фрукты чисткой всегда выключайте прибор и (яблоки, виноград, ананасы, апельси- отключайте его от электросети. ны). • Рекомендуется промывать съемные •...
  • Seite 16: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Методы устранения При первом включении соковы- Это нормальное явление, поскольку необходимо неко- жималки появляется неприятный торое время для притирки угольных щеток в электро- запах. моторе. 1.Проверьте правильность сборки соковыжималки, убедитесь, что фиксаторы находятся в закрытом поло- жении.
  • Seite 17 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ тұрыңыз. Егер сіз қандай да ақау тапсаңыз, құрылғыны қолдануды СИПАТТАМАСЫ тоқтатып, сүзгі –ұсақтағышты 1. Итергіш ауыстырыңыз. 2. Қақпағының аузы • Тек жеткізу топтамасының құрамына 3. Қақпақ кіретін бөлшектермен саптамаларды 4. Сүзгі-ұсақтағыш қолданыңыз. 5. Шырынжинағыш • Құрылғыны бөлмеден тыс қолдануға 6.
  • Seite 18 ҚАЗАҚ • Жұмыс аяқтала салысымен, Ескерту: Сүзгі-ұсақтағышты құрылғыны сөндіріп, желі шнурының қолыңызға алғанда, сақ болыңыз, оның ашасын розеткадан суырыңыз. беті өткір. • Желі шнурының ашасын су қолдарыңызбен ұстамаңыз. • Көкөніс/жемістерді жуып, оларды, • Қосылған құрылғыны қараусыз шырынсыққыштың қақпағының аузына қалдыруға тийым салынады. оңай...
  • Seite 19 ҚАЗАҚ Ескерту: ауыстырғышты (10) «0» жағдайына - «1/төмен жылдамдық» жұмсақ орнатыңыз, сүзгі-ұсақтағыш (4) толық көкөністер/ жемістерден шырынды тоқтағаннан кейін желі шнурының сығу үшін (қызанақтар, алмурттар, ашасын розеткадан шығарыңыз. құлпынай, апельсиндер, жүзім, асқабақ, • Шырынсыққыштың əр қолданысынан пияз, қияр жəне т.б.) арналған кейін...
  • Seite 20 ҚАЗАҚ • Шырынсыққышты жинақтаңыз, крахмалдары көп, банан, папайя, інжір, оны электржелісіне қайта қосыңыз, өрік, манго қызыл немесе қара қарақат егер шырынсыққыш қосылмаса, сияқты өнімдерді өңдеу ұсынылмайды. оның құрамында басқа ақаулар бар Мұндай өнімдерді өңдеу үшін басқа дегенді білдіреді. Бұл жағдайда құрылғыларды...
  • Seite 21 ҚАЗАҚ АҚАУЛАРДЫ ТАБУ ЖƏНЕ ЖОЮ Ақау Жою əдісі Шырынсыққыш алғаш рет қосылғанда Бұл қалыпты құбылыс, өйткені элетромотордағы көмір жағымсыз иіс шықты щеткалары бір біріне үйкелуіне уақыт қажет. 1. Шырысыққыштың дұрыс жиналғанны тексеріңіз, қысқыштар жабық жағдайда тұрғанын қараңыз. Шырысыққыш іске қосылмайды. 2.Желі...
  • Seite 22 POLSKI SOKOWIRÓWKA ujawnione jakiekolwiek uszkodzenia, na- leży zaprzestać użytkowania sokowirów- OPIS ki i wymienić tarko-filtr. 1. Popychacz • Należy użytkować wyłącznie tylko te części i nasadki, które wchodzą do kom- 2. Szyjka pokrywki 3. Pokrywka pletu dostawy. • Urządzenie zabrania się użytkować poza 4.
  • Seite 23 POLSKI nia, należy urządzenie odłączyć od sieci Uwaga: Należy zachować ostrożność, i wytrzeć jego korpus suchą ściereczką. kiedy będziecie trzymać Państwo w rę- • Zaraz po zakończeniu pracy należy ro- kach tarko-filtr, gdyż ma on ostre tną- bot wyłączyć i wyjąć wtyczkę kabla elek- ce ząbki.
  • Seite 24 POLSKI Uwaga: pozycję «0», doczekać się całkowitego - «1/ małe obroty» - dla wyciskania zatrzymania się obrotów tarko-filtra (4) i soku z miękkich warzyw/owoców następnie wyciągnąć wtyczkę sieciowe- (pomidory, gruszki, truskawki, po- go kabla elektrycznego z gniazdka. • Sokowirówkę należy rozebrać i wyczyś- marańcze, śliwki, winogrona, tykwa, cebula, ogórki itd.).
  • Seite 25 POLSKI może oznaczać, że w sokowirówce są takich owoców należy użyć innych urzą- jakieś uszkodzenia. W takim razie należy dzeń kuchennych. zwrócić się do autoryzowanego serwisu • Sokowirówka nie jest przeznaczona do w celu naprawy sokowirówki. przeróbki bardzo twardych i włóknistych warzyw i owoców takich jak kokosy, ra- Dobre Rady barbar albo ajwa.
  • Seite 26 POLSKI WYJAWIENIE I USUWANIE NIESPRAWNOŚCI Niesprawność Metody usuwania niesprawności W trakcie pierwszego włączenia so- Jest to normalne, ponieważ potrzebny jest pewien czas aby kowirówki pojawił się nieprzyjemny dotarły się szczotki węglowych elektrod silnika elektrycz- zapach. nego. 1. Należy sprawdzić prawidłowość złożenia sokowirówki. Należy upewnić...
  • Seite 27 ČESKÝ ODŠŤAVŇOVAČ • Dříve než začít využívat přístrojů, přesvěd- čete se, že všichni součásti výrobku nasta- POPIS vené správně. 1. Postrkovač • Využívat odšťavňovače lze jenom v tom pří- 2. Vyústění příklopu padě, pokud boční držáky namontované 3. Příklopy na víku odšťavňovače. 4.
  • Seite 28 ČESKÝ • Chovejte elektrický přistroj v suchem, Poznámka: chladným, nepřípustněm pro dětí místě. - « I/nízká rychlost » - pro lisovaní šťávy z • Přistroj je určeny jen pro domácí použití, je měkkých zelenin/ovoce (rajče, hrušky, zakazano obchodní využití odšťavňovače. jahoda zahradní, pomeranč, švestky, hrozny vinné...
  • Seite 29 ČESKÝ POZOR: Při přípravě šťávy z « tvrdých » zele- • Pijte šťávu hned po její přípravě. Při dluhem nin/ovoci je nepřípustná nepřetržitá práce skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťo- více než 1 minuta, přestávky mezi zapnutím vou kvalitu i poživatelní hodnotu. musí...
  • Seite 30 ČESKÝ • Splníte nároky častí ČISTKA ODŠTAVNOVAČE. • Chraňte přístroj v suchem chladným místě, nepřípustném pro dětí. OBJEVENÍ I ODSTRANĚNÍ PORUCH Vada Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňovači se To je normální jev, jelikož nutná nějaka doba pro dohla- objevuje nepříjemna vůni. zování...
  • Seite 31: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ СОКОДАВИЛЬНИЦЯ будь-які пошкодження, припиніть користуватись приладом і негайно Опис замініть фільтр-тертку. 1. Штовхач • Використовуйте тільки ті деталі або 2. Горловина кришки насадки, що входять до комплекту 3. Кришка поставки. 4. Фільтр-тертка • Забороняється користуватися 5. Сокозбирач приладом за межами приміщення. 6.
  • Seite 32 УКРАЇНЬСКИЙ • Одразу ж після закінчення роботи тримаєте в руках фільтр-тертку, вимкніть пристрій і вийміть вилку тертка має гостру поверхню. мережного шнуру з розетки. • Вимийте овочі/фрукти і поріжте на • Не беріться за вилку мережного шнуру дрібні шматочки, які б легко проходили мокрими...
  • Seite 33 УКРАЇНЬСКИЙ фруктів (томати, груші, полуниця, сокодавильниці після кожного її апельсини, сливи, виноград, використання: гарбуз, цибуля, огірки і т.п.). - Вийміть штовхач (1) з горловини (2). - «2/висока швидкість» для - Потягніть за фіксатор (7). вичавлювання соку з твердих - Зніміть верхню кришку (3). овочів/фруктів...
  • Seite 34 УКРАЇНЬСКИЙ Корисні поради продуктів, таких як кокос, ревінь або • Використовуйте лише свіжі фрукти і айва. овочі, так як в них більший вміст соку. • Для приготування соку можна ЧИЩЕННЯ СОКОДАВИЛЬНИЦІ використовувати різноманітні овочі • Після завершення роботи або перед (моркву, огірки, буряк,...
  • Seite 35 УКРАЇНЬСКИЙ ВИЯВЛЕННЯ І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Методи усунення Це нормальне явище, оскільки необхідно При першому ввімкненні сокодавильниці деякий час для притирання кутових щіток в з’являється неприємний запах. електродвигуні. 1.Перевірте правильність складання сокодавильниці, переконайтесь, що фіксатори знаходяться в закритому положенні. Сокодавильниця не працює 2.Перевірте...
  • Seite 36 БЕЛАРУСКI СОКАВЫЦІСКАЛКА • Правярайце фільтр-тарку перад кожным выкарыстаннем АПІСАННЕ сокавыціскалкі. Калі вы выявілі 1. Штурхач якія-небудзь пашкоджанні, спыніце 2. Гарлавіна крышкі карыстанне прыборам і неадкладна 3. Крышка замяніце фільтр-тарку. 4. Фільтр-тарка • Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі або 5. Соказборнік насадкі, якія ўваходзяць у камплект 6.
  • Seite 37 БЕЛАРУСКI • Пры з’яўленні вільгаці на корпусе дэталі, якія будуць кантакціраваць з прыстасавання адключыця его ад сеткі прадуктамі і прасушыце іх. і протрыце корпус сухой тканінай. • Адразу ж пасля заканчэння работы Заўвага: Будзьце асцярожны, калі выключце прыстасаванне і выцягніце трымаеце...
  • Seite 38 БЕЛАРУСКI Заўвага: вярчэння фільтра-таркі (4) і выньце - «I/нізкая хуткасць» - для адціскання вілку сеткавага шнура з разеткі. сока з мяккай агародніны/садавіны • Рабіце разборку і чыстку сокавыціскалкі (таматы, грушы, клубніцы, пасля кожнага яе выкарыстання: апельсіны, слівы, вінаград, гарбуз, - Выньце штурхач (1) з гарлавіны (2). цыбуля, агуркі...
  • Seite 39 БЕЛАРУСКI іншыя пашкоджанні. У гэтым выпадку абрыкосы, манга, чырвоныя і чорныя неабходна звярнуцца ў аўтарызаваны парэчкі. Для перапрацоўкі гэтых відаў сэрвісны цэнтр для рамонта садавіны выкарыстоўвайце іншыя сокавыціскалкі. кухонныя прыборы. • Сокавыціскалка не можа Карысныя саветы выкарыстоўвацца для перапрацоўкі • Выкарыстоўваце толькі...
  • Seite 40 БЕЛАРУСКI • Захоўвайце прыбор у месцы, недасяжным для дзяцей. ВЫЯЎЛЕННЕ І ЎСТРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЕЙ Няспраўнасць Метады ўстранення Пры першым уключэнні сокавыціс- Гэта нармальная з’ява, таму што неабходны некаторы калкі з’яўляецца непрыемны пах час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоры. 1.Праверце, ці правільна сабраная сокавыціскалка, ці фіксатары...
  • Seite 41 ЎЗБЕК SHARBAT CHIQARGICH foydalanishni darhol to’xtating va uning fi ltrlovchi qirg’ichini darhol almashtiring TA’RIFI • Faqat yetkazib berish majmuasiga 1. Itarish moslamasi kiradigan detallardan yoki uchliklardan 2. Qopqoqning og’zi foydalaning. 3. Qopqoq • Asbobdan xonalardan tashqarida 4. Filtrlovchi qirg’ich foydalanish taqiqlanadi. 5.
  • Seite 42 ЎЗБЕК • Ish tugaganidan keyin darhol, tozalashdan • Sabzavotlarni/mevalarni yaxshilab yuving avval asbobni o’chiring va tarmoq simining va zarur bo’lgan holda mahsulotlarni solish vilkasini rozetkadan olib tashlang. og’ziga oson kiradigan mayda bo’laklarga • Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz to’g’rang. bilan ushlamang. •...
  • Seite 43 ЎЗБЕК mevalardan/sabzavotlardan sharbatni - Tortib turib, fi ksator (7). chiqarish uchun (artishoklar, sabzi, - Ustki qopqog’ini yechib oling (3). olmalar, qalampir, lavlagi, kartoshka, - Sharbat yig’ish uchun idishni (5) va ananaslar, qovoqchalar, selderey, ismaloq, fi ltrovchi qirg’ichni (4) chiqarib oling. shivit, oqbosh piyoz va hokazo).
  • Seite 44 ЎЗБЕК Foydali maslahatlar yoki behi kabilarning sharbatini olish uchun • Faqat yangi meva va sabzavotlardan mo’ljallanmagan. foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi. SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH • Sharbatni tayyorlash uchun turli • Ishlash tugaganidan keyin yoki sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi, tozalashdan avval doimo asbobni o’chiring selderey poyalari, ismaloq, pomidor) va uni elektr tarmog’idan olib qo’ying.
  • Seite 45 ЎЗБЕК NOSOZLIKLARNI ANIQLASH VA BARTARAF ETISH Nosozlik Uni bartaraf etish usullari Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir Sharbat chiqargich birinchi marta yoqil- cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab ganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi etiladi. 1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring, lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil qiling.
  • Seite 46 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 47 Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
  • Seite 48 1609.indd 48 1609.indd 48 08.06.2009 16:33:59 08.06.2009 16:33:59...