Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mounting The Frost Protection Thermostat Tpr; Montage Des Frostschutzthermostats Tpr; Montaż Termostatu Przeciwzamrożeniowego Tpr; Установка Термостата Защиты От Разморозки Tpr - Flowair LEO KMFS series Handbuch

Lufterhitzer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.2. MOUNTING THE FROST PROTECTION
THERMOSTAT TPR

5.2. MONTAGE DES FROSTSCHUTZTHERMOSTATS TPR

The thermostat protects the heat exchanger against
freezing. When the temperature falls below the set
value, the thermostat performs closing of the exterior
air damper, opening of the valve, and switching off the
fan. Failure is signaled by D12 LED on the KTE control
box or on the BUFFER separately for each unit by L11-
L15 LED's. After 3 minutes, system comes back to
normal operation.
Dismount air blades before mounting the frost
protection thermostat. To dismantle the blade, tighten
it towards a spring – and pull it back.
Der Thermostat schützt den Wärmetauscher vor
Einfrieren und somit vor Beschädigung. Sollte die
Temperatur unter den eingestellten Wert senken,
schliesst der Thermostat die Drosselkappe der
Außenluft, öffnet das Regelventil des Lufterhitzers und
schaltet den Ventilator ab. Der Notzustand wird am
KTE-Schrank mit Diode D12 signalisiert. Nach 3
Minuten kehrt das System zum Normalbetrieb zurück.
Vor der Montage des Frostschutzthermostats die
Luftleitlamellen entnehmen. Um die Luftleitlamelle
abzumachen, muss sie in Richtung Feder gedrückt
und in Vorwärtsrichtung abgezogen werden.
Screw the fastening pad to the thermostat.
Befestigungsunterlage an den Thermostat
festschrauben.
Mount the thermostat on the right side of the chamber
(front view) in the upper left corner by two screws.
Den Thermostaten auf der rechten Seite (von vorne
gesehen) an der Mischluftkammer in der linken oberen
Ecke mit Hilfe von Blechschrauben anbringen.
5.2. MONTAŻ TERMOSTATU PRZECIWZAMROŻENIOWEGO
TPR
5.2. УСТАНОВКА ТЕРМОСТАТА ЗАЩИТЫ ОТ
РАЗМОРОЗКИ TPR
1
Termostat zabezpiecza wymiennik ciepła przed
zamarzaniem
spadku
termostat
powietrza
regulacyjnego nagrzewnicy oraz wyłączenie silnika
wentylatora nagrzewnicy wodnej. Stan awaryjny
sygnalizowany jest na szafie KTE diodą D12. Po
upływie 3min. układ powraca do normalnego stanu
pracy.
Przed
żeniowego
powietrza. Aby zdemontować łopatkę należy docisnąć
ją w kierunku sprężynki i pociągnąć do siebie.
Термостат
разморозки. В момент падения температуры ниже
заданного значения, термостат вызывает закрытие
заслонки
открытие регулирующего клапана и выключение
двигателя вентилятора отопительного аппарата. О
режиме
сигнализирует лампочка D12.
Спустя
нормальный режим работы.
Перед
жалюзи. Чтобы демонтировать лопасть жалюзи
следует прижать ее в сторону пружинки и потянуть
лопасть на себя.
2
Do termostatu przykręcić podkładkę mocującą.
К термостату следует прикрутить крепежную
шайбу.
3
Zamocować termostat z prawej strony komory
(patrząc od przodu) w lewym górnym rogu, za pomocą
dwóch blachowkrętów.
Термостат
смесительной камеры (стоя перед аппаратом) в
левом верхнем углу, при помощи двух саморезов
по металлу.
4
oraz
uszkodzeniem.
temperatury
poniżej
zadanej
powoduje
zamknięcie
zewnętrznego,
otwarcie
montażem
termostatu
należy
zdemontować
защищает
теплообменник
подачи
свежего
воздуха,
аварии
на
щите
управления
3
мин.
система
возвращается
монтажом
термостата
следует
следует
прикрутить
www.flowair.com | 7
W momencie
wartości,
przepustnicy
zaworu
przeciwzamro-
kierownice
от
полное
KTE
в
снять
справа

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Leo kmfs sLeo kmfs vLeo kmfs m

Inhaltsverzeichnis