Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instandsetzung; Getriebemotorwechsel; Réparations; Changement De Moto-Réducteur - Bosch REXROTH BS 2/R-700 Bedienungsanleitung

Bandstrecke reversierbar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

28
Bosch Rexroth AG

Instandsetzung

Repair

Réparations
Vor allen Instandsetzungsarbeiten
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abschalten!
Außerdem sind Maßnahmen vorzusehen,
die ein unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten verhindern, z. B.
Warnschild am Hauptschalter anbringen!
Wird die BS 2/R-700, BS 4/R-700 zu
den Instandsetzungsarbeiten aus der
Strecke ST 2/., ST 4/R ausgebaut, ist
eine Transportsicherung (s. Fig. 1)
anzubringen!

Getriebemotorwechsel

Replacing the gear

Changement de moto-réducteur
Fig. 23:
Getriebemotor nur als komplette Einheit
austauschen!
Das Trennen von Motor und Getriebe ist
nicht zulässig!
1
Vier Sechskantschrauben M6x18
(SW10) am Flansch lösen.
2
Getriebemotor von der
Sechskantkupplung abziehen.
3
Stopfen vom defekten
Getriebemotor entfernen und am
neuen Getriebemotor anbringen.
4
Neuen Getriebemotor auf Kupp-
lung stecken (dabei nicht verkan-
ten), Gewindebolzen der 4 Sechs-
kantschrauben M6x18 in
Gewindelöchern M6 des Getrie-
bes mit Sechskantschlüssel SW10
befestigen (Anzugsdrehmoment
20 Nm)
Die Nabe des neuen Getriebe-
motors ist werkseitig gefettet.
Linear Motion and Assembly Technologies
Prior to any repair work, disconnect
energy sources (main switch, etc.)!
In addition, take precautions to prevent
inadvertent restoration of power, e.g.,
place a warning sign at the main switch!
If the BS 2/R-700, BS 4/R-700 is
removed from section ST 2/., ST 4/R for
maintenance work, a transport retainer
(see Fig. 1) must be attached!
Fig. 23:
Exchange the gear motor only as a
complete unit!
Separating the motor and gear is not
permitted!
1
Loosen four M6x18 (SW10) hex
screws at the flange.
2
Remove the gear motor from the
hexagon coupling.
3
Remove the plugs from the
defective gear motor and replace
them in the new gear motor.
4
Place the new gear motor on the
coupling (do not tilt) and fasten the
threaded bolts of the 4 M6x18 hex
screws in the M6 threaded holes of
the gear using a SW10 hex wrench
(tightening torque 20 Nm).
The new gear motor's hub has been
pre-greased at the factory.
8981 500 353 5/06
TS 2plus/TS 4/plus
Débrancher l'alimentation en énergie
(interrupteur principal etc.) avant
d'entreprendre tous travaux de
réparation !
En outre, prendre les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle, placer p. ex. un
panneau d'avertissement près de
l'interrupteur principal !
Si, pendant des travaux de maintenance,
la BS 2/R-700, BS 4/R-700 est
démontée de la section ST 2/., ST 4/R,
mettre une sûreté de transport
(voir Fig. 1) !
Fig. 23 :
Le moto-réducteur ne doit être changé
qu'en tant qu'unité complète !
Il n'est pas permis de séparer le moteur
de l'engrenage !
1
Desserrer quatre vis à six pans
M6x18 (SW10) de la bride.
2
Ôter le moto-réducteur du couplage
à six pans.
3
Retirer les bouchons du moto-
réducteur défectueux et les placer
sur le nouveau moto-réducteur.
4
Connecter le nouveau
moto-réducteur sur le couplage
(sans l'incliner) et fixer les boulons
filetés des 4 vis à six pans M6x18
dans les trous filetés M6 de
l'engrenage avec une clé à six pans
SW10 (couple de serrage 20 Nm).
Le moyeu du nouveau moto-
réducteur est lubrifié en usine.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth bs 4/r-700

Inhaltsverzeichnis