Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch REXROTH BS 2/R-700 Bedienungsanleitung Seite 26

Bandstrecke reversierbar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

26
Bosch Rexroth AG
Wartung BS 2/R-700, BS 4/R-700
Maintenance BS 2/R-700, BS 4/R-700
Maintenance BS 2/R-700, BS 4/R-700
BS 2/R-700, BS 4/R-700
Rollenkette (3, Fig. 22)
Die in der BE 2/R-700, BS 4/R-700
verwendete Rollenkette ist bei
Auslieferung werkseitig eingeölt. Die
Kette ist danach alle 1.000
Betriebsstunden mit ca. 2 - 3g Öl/m
Kette (z. B. Structovis GHD von Fa.
Klüber) einzuölen.
Vor der Schmierung ist die Rollenkette
von überflüssigem Fett, Schmutz oder
sonstigen Verunreinigungen zu säubern
und gleichzeitig auf Verschleiß und
Längung zu prüfen.
Entnahme von Kettengliedern beim
Erreichen der Kettenspanner-
Endposition.
Diese ist erreicht wenn:
a)
... Fahne „1" im Kontrollbohrungs-
bereich sichtbar ist bzw.
b) ... ein eingebauter
Nährerungsschalter „Y" von Fahne
„2" betätigt und die Steuerung
abgeschaltet wurde.
Hinweis:
Der Näherungsschalter „Y" M8,
Schaltabstand 1,5 mm, gehört nicht zum
Lieferumfang und muss separat bestellt
werden.
Die Antriebsräder und die Kette sollten
grundsätzlich ersetzt werden, wenn sich
die Kette um mehr als 3% ihrer
ursprünglichen Länge gelängt hat.
Linear Motion and Assembly Technologies
BS 2/R-700, BS 4/R-700
Roller chain (3, Fig. 22)
The roller chain used in the B E 2/R-700,
BS 4/R-700 has already been oiled on
delivery. Afterwards, the chain must be
oiled every 1,000 operating hours with
approx. 2 to 3 g oil/m chain
(e.g. Structovis GHD from Klüber).
Before lubricating, remove any
unnecessary grease, dirt, or other
contaminants from the surface and also
check for wear and stretching.
Remove chain links once the chain
tensioner end position has been
reached.
This has happened when:
a)
... tab "1" is visible in the monitoring
bore area or...
b) ... an installed "Y" proximity switch
has been activated by tab "2",
switching off the controller.
Note:
The M8 "Y" proximity switch, switch
distance 1,5 mm, is not a part of the
scope of delivery and must be ordered
separately.
The drive wheels and chain should
always be replaced once the chain has
stretched to more than 3 % of its original
length.
8981 500 353 5/06
TS 2plus/TS 4/plus
BS 2/R-700, BS 4/R-700
Chaîne à galets (3, Fig. 22)
A la livraison, la chaîne à galets
d'accumulation utilisée dans
BE 2/R-700, BS 4/R-700 est lubrifiée.
Il faut ensuite lubrifier la chaîne par
intervalles de 1.000 heures de
fonctionnement avec 2 à 3 g d'huile/m
de chaîne (par ex. Structovis GHD du
fabr. Klüber).
Avant la lubrification, la graisse
superflue, la crasse ou autres impuretés
doivent être nettoyées de la chaîne à
galets et en même temps, l'usure et
l'allongement dovient être contrôlés.
Enlèvement de maillons de chaîne lors
de l'atteinte de la position finale du
tendeur de chaîne.
Cela est obtenu si :
a) ... la marque « 1 » est visible dans la
zone d'alésage de contrôle ou si
b) ... un détecteur de proximité intégré
« Y » est actionné par la marque
« 2 » et la commande a été arrêtée.
Remarque :
Le détecteur de proximité « Y» M8,
écart de commutation 1,5 mm, ne fait
pas partie de la livraison et doit être
commandé séparément.
Les roues d'entraînement et la chaîne
doivent par principe être remplacées si
la chaîne s'est allongée de plus de 3 %
de sa longueur initiale.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth bs 4/r-700

Inhaltsverzeichnis