Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
deville C07832 Gebrauchsanleitung

deville C07832 Gebrauchsanleitung

Feuerraum-einsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C07832:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FOYER-INSERT
INSERT STOVE
FEUERRAUM-EINSATZ
FOCOLARE
INSERT EMPOTRABLE
FOGÃO INSERT
INBOUWHAARD
P0049958-01 - 04/05
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSAAWIJZING
C07832
C07832
C07832
C07832
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für deville C07832

  • Seite 1 FOYER-INSERT INSERT STOVE FEUERRAUM-EINSATZ C07832 C07832 C07832 C07832 FOCOLARE INSERT EMPOTRABLE FOGÃO INSERT INBOUWHAARD NOTICE D'EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAAWIJZING P0049958-01 - 04/05...
  • Seite 2 FRANÇAIS......................3 ENGLISCH......................10 DEUTSCH......................16 ITALIANO ......................23 ESPAÑOL......................30 PORTUGUÊS ......................37 NEDERLANDSE ..................... 45...
  • Seite 16 Inhalt Seite 1 - BEZEICHNUNG ......................... 17 2 - BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF..................17 2.1 - Beschreibung 2.2 - Raumbedarf 3 - UMGEBUNG UND ZUSATZAUSSTATTUNGEN................17 3.1 - Umbedung 3.2 - Sonderausstattungen 3.3 - Montage der sonderausstattungen 3.4 - Elektrischer Anschluß des Gebläses 4 - ANWENDUNGSBEDINGUNGEN DES GERÄTS ................
  • Seite 17: Bezeichnung

    GELTENDEN TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN. Der Feuerraum-Einsatz Kann in eine vorhandenen ALLE ORTLICHEN UND NATIONALEN VORSCHRIFTEN Kamin oder in einem neuen DEVILLE-Kamin eingebaut SOWIE DIE EUROPAISCHEN NORMEN MUSSEN BEI DER werden. BENUTZUNG DES GERATES BEACHTET WERDEN. DAS GERAT DARF NICHT VERANDERT WERDEN.
  • Seite 18: Lüftung Des Raums, In Dem Das Gerät Installiert Ist

    Nadelhölzer (Kiefer, Tanne, Fichte, usw) sind zu 4.1 - Lüftung des raums, in dem das gerät installiert vermeden, da bei ihrer Verwendung das Geräts und das • Rauchabzugsrohr häufiger gereinigt werden müssen. Beim Betrieb des Feuerraum-Einsatzes ist eine stärkere Luftzufuhr erforderlich, 4.3.2 - Verbotene Brennstoffe Erneuerung der Raumluft vorgeschriebene Zufuhr.
  • Seite 19: Arbeitsweise Bei Geschlossenem Feuerraum

    • Den Ventilator abschalten, um ein Ansaugen Die Leistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise : eventuell aus dem Gerät fallender Asche zu Erreicht bei einem Abzug von 12 Pa mit vermeiden ; einer 2 kg Holzladung in Form eines einzigen, ungespaltenen Holzscheites. Die Tür leicht öffnen, etwas warten, um sich den Stündliches Nachladen auf ein etwa 0,25 geöffneten...
  • Seite 20: Sicherheitsregeln

    • Die Asche kann mittels des Schabers (Abb. 6) Innere Kaminschachts einem vom Gitter entfernt werden. Staubsauger reinigen, um Staubansemmlungen zu vermeiden. Eventuell die Warmluft-Konvektionsrohre Der unter dem Gitter befindliche Aschenkasten freilegen. kann leicht Hilfe Schürhakens herausgezogen werden. Bei Fehlern oder Störungen das Gerät oder die Anlage von einer Fachkraft instandsetzen lassen.
  • Seite 21 Die 3 Schrauben entfernen. Die Luftführung A entfernen und reinigen. Alles wieder montieren und sicherstellen, daß für Scheibe empfohlene Spiel eingehalten wird. Diese Maßnahmen sind von einer ausgebildeten Fachkraft durchzuführen. • Wirksamkeit Einrastung Türverschlusses prüfen. Falls nötig, folgende Einstellugun durchführen (Abb.16). Für ein härteres Einrasten : Nacheinander die Schraube lösen und die...
  • Seite 22: Allgemeine Garantiebedingungen

    Die Intervention während der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie. 3. DAUER Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie beläuft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt, dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewilligten Frist formuliert wurden. Die Reparatur, der Austausch oder die Änderung eines Teils während der Garantiezeit hat weder eine Verlängerung der Garantie zur...
  • Seite 51 Fig. 1 Tirette de Air intake Schieber für Luchtschuif Comando registro Regulador de Puxador de réglage de damper Regelung der aria entrada de aire regulação da l’entrée d’air Luftzufuhr entrada de ar Buse femelle Female sacket Anschlussmuffe Inschuifrookgasafvoer Attacco femmina Boca hembra Saída Fémea ∅...
  • Seite 52 C07832 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 -52-...
  • Seite 53 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 -53-...
  • Seite 54 Fig. 11 Marron Brown Braun Bruin Marrone Castanho Castanho Jaune Yellow Gelb Geel Giallo Amarillo Amarelo Noir Black Schwarz Zwart Nero Negro Preto Blanc White Weiss Vuoto Blanco Branco Jaune et vert Yellow and green Gelb und grün Geel en groen Giallo e verde Amarillo y verde Amarelo e verde...
  • Seite 55 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos 14/10 mm -55-...
  • Seite 56 à qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem pré-aviso, qualquer alteração ou melhoramento. * * * Société Anonyme au capital de 6.154.454 € R.C CHARLEVILLE-MEZIERES 787 020 080 B - Sirène 787 020 080 00018 SIEGE SOCIAL 76 rue Forest - 08013 CHARLEVILLE-MEZIERES CEDEX www.deville.fr contact@deville.fr...

Inhaltsverzeichnis