Seite 1
• CHEMINEES PRETES A POSER • READY TO INSTALL FIREPLACES • EINBAUFERTIGE KAMINE • CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR C07368 • CAMINETTI PRONTI PER LA POSA • LAREIRAS PRONTAS A INSTALAR • VOORZETHAARDEN NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI INSTALLATION AND OWNERS MANUAL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y EMPLEO...
Seite 2
FRANÇAIS FRANÇAIS .................................. FRANÇAIS FRANÇAIS .................................. ENGLISH ENGLISH ..................................p 12 p 12 ENGLISH ENGLISH ..................................p 12 p 12 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH ..............
Masse 10 kg. Rauchgas-Abführung und der Zuleitung von Frischluft. Débit de la soufflerie : 150m • Der einbaufertige Kamin C07368 entspricht der französischen Norm NF EN 13229. 2.3 - Beschreibung (Abb. 1) 2 - EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS • Das Gerät besteht aus einem Feuerraum und aus einer für Wärmeaustausch und Verkleidung...
gußeiserne Tür Dichtungen Metallene Verbundrohre gemäß NF D 35-304 ausgestattet, welche für Abdichtung garantiert und NF D 35-303 oder gemäß technischer und lang anhaltenden Betrieb sorgen. Prüfung für diesen Verwendungszweck Mit einer Feineinstellung, die sich an der Seite zugelassen. befindet, können Sie die Brenngeschwindigkeit Gebrannte Tonsteine gemäß...
• • Er darf keine abrupten Querschnittsänderungen Dieses Rohr muß auf seiner ganzen Länge aufweisen. Er muß um weniger als 45° zur sichtbar sein und mit einer mechanischen Senkrechten geneigt sein. Vorrichtung gefegt werden können. Seine thermische Ausdehnung darf die Abdichtungen •...
• Falls bestehende Konstruktion diesen geöffneter Tür Klappe Bedingungen nicht entspricht, müssen Zugregulators keinen Einfluß auf die Arbeitsweise entsprechende Maßnahmen getroffen werden (z.B. des Geräts. die Installation eines Brettes zur Verteilung des 3.5 - Lüftung des Raums, in dem das Gerät Gewichts).
• Das Gerät von Wand leicht abrücken. Die Gegebenenfalls ist die Einstellung der Klappe durch Rohrabschirmung auf den horizontalen Teil des Betätigung der Rändelschraube im Innern des Anschlußrohrs einschieben (Abb. 11). Das Gerät Aschenfachs zu verändern. wieder gegen die Wand plazieren. Die Einheit Wand-Deckenabschirmung mit dem Im Verlauf des Betriebs kann es sich ergeben, dass rechteckigen...
• • Türgriff : Er muss mit dem Schürhaken betätigt Nachlegen während werden (Abb. 16). Verbrennungsphase der Glut den Gang des Feuers ändern (Übergang von zum Beispiel • Schaber (Abb. 17) : zum Entaschern und langsamer auf normaler Geschwindigkeit), um Säubern des Gerätes.
• . Bei Position AUTO wird der Ventilator Keine leicht entzündlichen Materialien in der automatisch betrieben, wenn das ganze Nähe des Geräts oder in der Holzablage Gerät warm ist, allgemein während der aufbewahren. • folgende Stunde der Zündung. Sein Gang ist Lagern Sie kein Holz unter dem Gerät (Abb.
Nach Abbau der Rohrabdeckung : Die 2 Schrauben und die 2 Fächerscheiben Den Zustand des Rauchabzugsrohrs und (2) entfernen. Anschlußrohrs prüfen. Alle Das Gitter anheben und entfernen. Rohrverbindungen müssen mechanisch Den Lüfter schräg wegziehen. gut halten und dicht sein. einem Staubsauger HINWEIS : Für die Anschlüse an der Klemmenleiste Konvektionssystem um den Feuerraum,...
Seite 30
Garantie. DAUER Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie beläuft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt, dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewilligten Frist formuliert wurden. Die Reparatur, der Austausch oder die Änderung eines Teils während der Garantiezeit hat weder eine Verlängerung der Garantie zur Folge noch Entschädigungen für diverse Kosten wie Lieferverzug, Unfall oder jegliche andere Schäden.
Seite 60
Fig. 1 Poignée de porte Déflecteur Commande de thermostat Bouches de sortie d'air chaud Porte équipée d'un verre vitrocéramique Buse Sélecteur de vitesse de la soufflerie Grille de foyer Cache-ventilateur Corps de cheminée Soufflerie Ecran de hotte Cendrier Ensemble écran de mur + écran de plafond Plaque d'âtre fonte Ecran de cache-tuyau Tisonnier...
Seite 63
Fig. 3 Couronnement Crown Kaminhut Corona Coronamento Topo Schoorsteenkop Isolierter Comignolo Buitendakse Souche isolée Isolated chimney Tramo aislado Remate isolado Kaminkasten isolato isolatie Maximal 80° C 80° max (non 80° max (non- 80° max (non 80° Max (não Maximaal 80° C (nicht 80°...
Seite 64
Fig. 4 Zone en Incombustible Bereich aus Zona en Zona em Te bekleden met Zona a materiali matérieaux material safety nichtbrennbarem materiales materiais onbrandbaar incombustibili incombustibles zone Material incombustibles incombustíveis mateiraal Conduit de Conducto de Conduta de ß Connecting tube Tubo di raccordo Aansluitpijp Anschlu...
Seite 65
Fig. 6 Abschirmumg zur Pantalla de Protezione Resguardo de Ecran de plafond Ceiling shield Plafondplaat Decke techo soffito tecto Orifices de Orificios de Orifizi di Orificios de Ventilatie- Ventilation ports Lüftungsöffnungen ventilation ventilación ventilazione ventilação openingen Abschirmung zur Pantalla de Protezione Resguardo de Ecran de mur...
Seite 66
Fig. 7 Abschirmung zur Protezione Resguardo de Ecran de plafond Ceiling shield Pantalla de techo Plafondplaat Decke soffitto tecto Ecran de cache- Pipe cover Abschirmung Pantalla de Protezione Resguardo de Rookgaskanaalm tuyau shield derRohrabdeckung tapatubo corpri-tubo tapa-tubo antel Elementi Prédécoupes à Pre-cutouts to Zu entfernende Precortes que...
Seite 67
Fig. 9 Aus Abschirmung zur Wand + Gruppo Conjunto Ensemble écran Wall shield + Conjunto pantalla Abschirmung zur protezione parete resguardo de de mur + écran celing shield de pared + Hartlijn plafond- Decke + protezione parede + de plafond centré assembly centred pantalla de techo en muurplaat op...
Seite 68
Fig. 11 ß View from F Vista según F Visto da F Vista segundo F Aanzicht F Ansicht gemä Wall shield Schutzschirm zur Pantalla de Protezione Resguardo de Muurplaat (aan Ecran de mur (secured to the Wand (auf Wand pared (fijada a la parete (fissata parede (fixado à...
Seite 69
Fig. 12 Plafond Ceiling Decke Techo Soffitto Tecto Plafond 4 Löcher von 4 orificios diam. 4 trous ∅ 6 mm 4 furos ∅ 6 no I 4 fori da ∅ 6sul 4 gaten ∅ 6 mm Four 6 dia. In Durchmesser 6 6 tapatubo sur cache-tuyau...
Seite 70
Fig. 13 Orificios de Orifice de Orifizi di Orificios de Ventilatie- Ventilation ports Lüftunsöffnungen ventlaci ó ventilation ventilazione ventilação openingen Abschirmung zur Protezione Resguardo de Ecran de plafond Ceiling shield Pantalla de techo Plafondplaat Decke soffitto tecto Abschirmung zur Pantalla de Protezione Resguardo de Ecran de mur...
Seite 73
Fig. 28 Fig. 29 www.pieces-de-poele.com...
Seite 74
Fig. 30 Marron Brown Braun Bruin Marrone Castanho Castanho Jaune Yellow Gelb Geel Giallo Amarillo Amarelo Noir Black Schwarz Zwart Nero Negro Preto Blanc White Weiss Vuoto Blanco Branco Jaune et vert Yellow and green Gelb und grün Geel en groen Giallo e verde Amarillo y verde Amarelo e verde...