Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
deville C07342 Installations- Und Gebrauchsanleitung

deville C07342 Installations- Und Gebrauchsanleitung

Einbaufertige kamine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
• CHEMINEES PRETES A POSER
CHEMINEES PRETES A POSER
CHEMINEES PRETES A POSER
CHEMINEES PRETES A POSER
• READY TO INSTALL FIREPLACES
READY TO INSTALL FIREPLACES
READY TO INSTALL FIREPLACES
READY TO INSTALL FIREPLACES
• EINBAUFERTIGE KAMINE
EINBAUFERTIGE KAMINE
EINBAUFERTIGE KAMINE
EINBAUFERTIGE KAMINE
• CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR
CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR
CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR
CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR
• CAMINETTI PRONTI PER LA POSA
CAMINETTI PRONTI PER LA POSA
CAMINETTI PRONTI PER LA POSA
CAMINETTI PRONTI PER LA POSA
• LAREIRAS PRONTAS A INSTALAR
LAREIRAS PRONTAS A INSTALAR
LAREIRAS PRONTAS A INSTALAR
LAREIRAS PRONTAS A INSTALAR
• VOORZETHAARDEN
VOORZETHAARDEN
VOORZETHAARDEN
VOORZETHAARDEN
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y EMPLEO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
P0050930-00 01/06
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INSTALLATION AND OWNERS MANUAL
INSTALLATIE EN GEBRUIK
C07335
C07335
C07335
C07335
C07342
C07342
C07342
C07342
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für deville C07342

  • Seite 1 EINBAUFERTIGE KAMINE EINBAUFERTIGE KAMINE • CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR CHIMENEAS LISTAS PARA INSTALAR C07342 C07342 C07342 C07342 • CAMINETTI PRONTI PER LA POSA CAMINETTI PRONTI PER LA POSA CAMINETTI PRONTI PER LA POSA CAMINETTI PRONTI PER LA POSA •...
  • Seite 2 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS ..................................................................ENGLISH ENGLISH ..................................p 13 p 13 ENGLISH ENGLISH ..................................p 13 p 13 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH ..............
  • Seite 23 INHALT INHALT INHALT INHALT 1 1 1 1 - - - - VORWORT VORWORT VORWORT ........ VORWORT ............................................................................. 24 ..2 2 2 2 - - - - EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS........
  • Seite 24: Vorwort

    10,5 g/s 299°C Lüftung des Raums, in dem das Gerät aufgestellt wird. Diese Leistung wurde bei einem Zug von 12 Pa mit einer Ladung von 10 kg Holz für C07342 und • Kapitel werden speziell 14 kg Holz für C07335 erhalten. Die Holzladung "einbaufertigen"...
  • Seite 25: Raumbedarf

    Mindestquerschnitt 2,5 dm² • Das Gerät muß unbedingt, wie in Abschnitt 3.3 Rechteckige gezeigt, mittels eines Anschlußrohrs (∅ 180 mm für C07335, ∅ 153 mm für die Kamine C07342) Kaminbauformsteine Kreisförmige Rohre Mindestdurchmesser 153 mm am Schornstein angeschlossen werden. In allen Fällen muss der Querschnitt des Rohrs 3 - EIGENSCHAFTEN DER INSTALLATION, AN mindestens gleich demjenigen der auf dem Gerät...
  • Seite 26: Art Und Abmessungen Des Anschlußrohrs Des Geräts Zum Schornstein

    • • Zwei Heizgeräte dürfen nicht am gleichen Die Verbindungen zum Heizgerät und zum Schornstein angeschlossen werden. Schornstein müssen unter strenger Einhaltung der technischen Vorschrift DTU 24.2.2 und der • Seine Ausgangsöffnung muß mindestens 50 mm Spezifikationen Rohrherstellers, unter in dem Raum, in dem das Heizgerät installiert Verwendung aller vorgeschriebenen Bauteile wird, eintreten.
  • Seite 27: Elektrischer Anschluß Des Gebläses

    • Das Gerät muss auf einem ausreichend tragfähigen Beim Betrieb des Geräts ist eine stärkere Untergrund aufgebaut werden. Falls die bestehende Luftzufuhr erforderlich, als die zur Erneuerung Konstruktion diesen Bedingungen nicht entspricht, der Raumluft vorgeschriebene Zufuhr. Diese müssen entsprechende Maßnahmen getroffen Luftzuführung ist Pflicht, wenn die Wohnung mit werden (z.B.
  • Seite 28: Anzünden Des Ersten Feuers

    • Bei den ersten Anwendungen kann das Gerät Nur für C07342 : Machen Sie die Position der einen Farbgeruch abgeben. diese Fixierungen des rechteckigen Vorgeschnittenen Belästigung einzuschränken, das Zimmer gut ausfindig (Fig. 11). lüften. Das Gerät von Wand leicht abrücken. Die •...
  • Seite 29: Betrieb

    Geschwindigkeit bei schwacher Leistung ist bei oder zwei Stücke genügen einer 10 kg Ladung für C07342, 13 kg für C07335 (Luftzufuhrregler Position für einen Zeitraum von 10 Stunden möglich. diskontinuierliche Geschwindigkeit) (Abb. 14). Benutzen Sie für ein langes Heizen bei...
  • Seite 30: Entfernen Der Asche

    • In regelmäßigen Abständen die sich im Ofen Sparbetrieb, was eine langsame Heizperiode ansammelnden Aschenreste entfernen. ermöglicht. • Der unter dem Gitter befindliche Aschenkasten 5.4.2.3 – Geblaseeinheit Artikel (nur für C07342) kann leicht Hilfe Schürhakens herausgezogen werden. (Abb. 24) - BESCHREIBUNG Die Gebläseeinheit enthält folgende Teile :...
  • Seite 31: Ratschläge Für Reinigung Und Instandhaltung

    Den Zustand des Geräts, insbesondere der vorgehen : für die Abdichtung verantwortlichen Teile, wie Dichtungen, Verriegelung, anschlagende Teile Für das Modell C07342 (Abb. 26) (Tür, Rahmen) überprüfen. Abbau der Ventilatorbasis Lösen Sie die 3 Schrauben Nach Abbau der Rohrabdeckung :...
  • Seite 32 Garantie. DAUER Die von DEVILLE vertraglich gesicherte Garantie beläuft sich auf ein Jahr ab Kaufdatum unter Vorbehalt, dass die vorgesehenen Reklamationen bereits innerhalb der bewilligten Frist formuliert wurden. Die Reparatur, der Austausch oder die Änderung eines Teils während der Garantiezeit hat weder eine Verlängerung der Garantie zur Folge noch Entschädigungen für diverse Kosten wie Lieferverzug, Unfall oder jegliche andere Schäden.
  • Seite 74 Orifícios de ventilação Rodo Conjunto de tapa-tubo Ferrolho de fecho ajustável Bocas de saída de ar quente Câmara de fumo Selector AUTO/MANU * (unicamente para a C07342) Deurkruk Rookgasafcoerschot Luchtschuif Warmeluchtopeningen * Deur met vitrokeramische ruit Ingelaten schoorsteenaansluiting Ventilatoerenkeuzeschakelaar *...
  • Seite 76 Fig. 3 Couronnement Crown Kaminhut Corona Coronamento Topo Schoorsteenkop Isolierter Comignolo Buitendakse Souche isolée Isolated chimney Tramo aislado Remate isolado Kaminkasten isolato isolatie Maximal 80° C 80° max (non 80° max (non- 80° max (non 80° Max (não Maximaal 80° C (nicht 80°...
  • Seite 77 Fig. 4 Zone en Incombustible Bereich aus Zona en Zona em Te bekleden met Zona a materiali matérieaux material safety nichtbrennbarem materiales materiais onbrandbaar incombustibili incombustibles zone Material incombustibles incombustíveis mateiraal Conduit de Conducto de Conduta de ß Connecting tube Tubo di raccordo Aansluitpijp Anschlu...
  • Seite 78 Fig. 6a Abschirmumg zur Pantalla de Protezione Resguardo de Ecran de plafond Ceiling shield Plafondplaat Decke techo soffito tecto Orifices de Orificios de Orifizi di Orificios de Ventilatie- Ventilation ports Lüftungsöffnungen ventilation ventilación ventilazione ventilação openingen Abschirmung zur Pantalla de Protezione Resguardo de Ecran de mur...
  • Seite 79 Quantité Quantité Fig. 6b C07335 C07342 A – Vis à tôle B – Vis à bois C – Rondelle D – Cheville plastique Vis à tôle Vis à bois Rondelle Cheville plastique Fig. 7 Sheetmetal Wood screw Nuts Anchors screw...
  • Seite 80 Fig. 9 Aus Abschirmung zur Wand + Gruppo Conjunto Ensemble écran Wall shield + Conjunto pantalla Abschirmung zur protezione parete resguardo de de mur + écran celing shield de pared + Hartlijn plafond- Decke + protezione parede + de plafond centré assembly centred pantalla de techo en muurplaat op...
  • Seite 81 Fig. 11 ß View from F Vista según F Visto da F Vista segundo F Aanzicht F Ansicht gemä Wall shield Schutzschirm zur Pantalla de Protezione Resguardo de Muurplaat (aan Ecran de mur (secured to the Wand (auf Wand pared (fijada a la parete (fissata parede (fixado à...
  • Seite 82 Fig. 12 Plafond Ceiling Decke Techo Soffitto Tecto Plafond 4 Löcher von 4 orificios diam. 4 trous ∅ 6 mm 4 furos ∅ 6 no I 4 fori da ∅ 6sul 4 gaten ∅ 6 mm Four 6 dia. In Durchmesser 6 6 tapatubo sur cache-tuyau...
  • Seite 83 Fig. 13 Orificios de Orifice de Orifizi di Orificios de Ventilatie- Ventilation ports Lüftunsöffnungen ventlaci ó ventilation ventilazione ventilação openingen Abschirmung zur Protezione Resguardo de Ecran de plafond Ceiling shield Pantalla de techo Plafondplaat Decke soffitto tecto Abschirmung zur Pantalla de Protezione Resguardo de Ecran de mur...
  • Seite 84 Fig. 14 Remine ad andatura Geschlossener Puxador fechado Slide closed Mando cerrado ridotta Luchtschuif gesloter Schieber Funcionamento em Slow burning rate Régimen reducito Comando registro Laag vuur Sparbetrieb ritmo reduzido aria chiuso Comando registro Slide half-open Halbgeöffneter Mando medio Puxador meio aberto aria semi-aperto Luchtschuif halfopen Intermediate burning...
  • Seite 87 Fig. 27 Marron Brown Braun Bruin Marrone Castanho Castanho Jaune Yellow Gelb Geel Giallo Amarillo Amarelo Noir Black Schwarz Zwart Nero Negro Preto Blanc White Weiss Vuoto Blanco Branco Jaune et vert Yellow and green Gelb und grün Geel en groen Giallo e verde Amarillo y verde Amarelo e verde...

Diese Anleitung auch für:

C07335

Inhaltsverzeichnis