Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
• FOYER INSERT TURBO
• TURBO INSERT
• TURBOKAMIN
• FOCOLARE TURBO
• HOGAR EMPOTRADO TURBO
• FOGÃO INSERT TURBO
NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INSTALLATION AND OWNERS MANUAL
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y EMPLEO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
P0026791-05 12/07
C07836
C07867
C07887
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für deville C07836

  • Seite 1 • FOYER INSERT TURBO C07836 • TURBO INSERT • TURBOKAMIN C07867 • FOCOLARE TURBO • HOGAR EMPOTRADO TURBO C07887 • FOGÃO INSERT TURBO NOTICE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI INSTALLATION AND OWNERS MANUAL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y EMPLEO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 FRANÇAIS....................p ENGLISH ....................p 16 DEUTSCH ....................p 29 ITALIANO ....................p 42 ESPAÑOL ....................p 55 PORTUGUÊS..................p 68...
  • Seite 29 INHALT Pages 1. BEZEICHNUNG .........................30 2. NENNWERT DER HEIZLEISTUNG...................30 3. BESCHREIBUNG UND RAUMBEDARF...................31 3.1 Beschreibung 3.2 Raumbedarf 4. UMGEBUNG UND ZUSATZAUSSTATTUNGEN ..............31 4.1 Umgebung 4.2 Zusatzausstattungen 5. INSTALLATIONBEDINGUNGEN DES GERÄTS ..............31 5.1 Bezeichnung der verschiedenen Teile des Rauchgas-Abführungssystems 5.2 Art und Abmessungen des Schornsteins, an dem das Gerät angeschlossen werden muß...
  • Seite 30: Bezeichnung

    Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir Ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlinien für Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich. DAS VORLIEGENDE GERÄT MUSS GEMÄSS DEN GELTENDEN TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN.
  • Seite 31: Beschreibung Und Raumbedarf

    3.1 BESCHREIBUNG Die Hauptelemente Ihres Turbokamins sind unter Abb. 1 aufgeführt. Der Turbokamin DEVILLE besteht aus 4mm Stahl mit einer Feuerstelle mit doppelter Kaminplatte und gusseisernen Seiten. Die beiden gusseisernen Türen des Aschkastens sind mit Dichtungen ausgestattet, die die Dichtheit gewährleisten und eine groβe Funktionsautonomie gestatten. Die Brenngeschwindigkeit wird durch den Thermostaten geregelt.
  • Seite 32: Fall Eines Neuen Schornsteins

    5.2.1.1 Fall eines neuen Schornsteins Verwendung folgender Materialien : . Kaminbauformsteine aus gebranntem Ton gemäß NF P 51-311 . Kaminbauformsteine aus Beton gemäß NF P 51-321 . Metallene Verbundrohre gemäß NF D 35-304 und NF D 35-303 oder gemäß technischer Prüfung für diesen Verwendungszweck zugelassen .
  • Seite 33: Art Und Abmessungen Des Anschlußrohrs Des Geräts Zum Schornstein

    Der Abknickwinkel mit der Vertikalen darf nicht gröβer sein als 45° bei einer Rohrleitung von höchstens 5 m. Falls diese höher ist, darf der Winkel nicht gröβer sein als 20° . Jedes Abknickformstück muss mit ei ner Schelle an einem Tragelement befestigt werden. Alle Arbeiten, die sich auf Abdichtung, Isolierung, Durchführungen durch Böden und Decken, sowie Brandschutz-Sicherheitsabstände beziehen, müssen unter strenger Einhaltung der technischen Vorschriften DTU 24-2-2 durchgeführt werden.
  • Seite 34: Empfohlenes Vorgehen

    Konstruktion diesen Bedingungen nicht entspricht, müssen entsprechende Maßnahmen getroffen werden (z.B. die Installation eines Brettes zur Verteilung des Gewichts). 5.7.1 Installation in einem neu zu bauenden Kamin Die als Beispiel angegebenen Abbildungen 26, 27, 28, 29 repräsentieren den Einbau in einen Kamin DEVILLE.
  • Seite 35: Vorbereitung Und Aufstellung Des Kamins

    Die verschiedenen vorgestellten Anschlussarten sind : Abb. 26 : durch Spezialteil an der Decke an dem zu mauernden Rauchabzug Abb. 27 : Anschluss an einen gemauerten Abzug an der Decke mit einem Dachanschluss Abb. 28 : Verbindung an einen gemauerten Abzug, vom Boden ausgehend mit « Y-Stück » und Füllung Abb.
  • Seite 36: Einbau Des Oberen Warmluftrostes

    5.8.3 Einbau des oberen Warmluftrostes Bauen Sie den Ofenzugschieber von oben ab (Abb. 22), entfernen Sie die Bedienungsstange und die Klappe, nehmen Sie die Strebe, die Feder und die Unterlegscheibe heraus. Führen Sie die Bedienungsstange durch das Warmluftrost (zwischen der 2. und 3. Stange von oben des Rostes), bringen Sie dann nach und nach wieder die Scheibe, die Feder und die Strebe an.
  • Seite 37: Einstellung Desthermostaten

    5.8.7 Einstellung desThermostaten Die Einstellung des Thermostaten wird im Werk vorgenommen. Dennoch ist eine Kontrolle beim ersten Gebrauch notwendig. Öffnen Sie hierfür die Tür des Aschkastens und entnehmen Sie den Aschkasten. Für eine Zimmertemperatur von 20° C, darf es keinen Spalt zwischen der Vorderseite und der Klappe geben, wenn der Regulierungshebel auf der Position 0 steht (erkaltetes Gerät) (Abb.
  • Seite 38: Verwendung Der Bedienungen Und Des Zubehörs

    6.3 - VERWENDUNG DER BEDIENUNGEN UND DES ZUBEHÖRS Thermostathebel : er kann heiß sein und muss mit Hilfe des Schürhakens betätigt werden. Stellen Sie den Thermostathebel je nach gewünschter Verbrennungsgeschwindigkeit zwischen 0 und 8 ein. Beispiel : Lage 8 : Stufe in den normalen Betrieb Lage 3 und 5 : Stufe in den intermediären Betrieb...
  • Seite 39: Geblaseeinheit Artikel

    WICHTIG Die Aschetür muss bei Gebrauch des Gerätes immer geschlossen sein, um ein gutes Funktionieren zu gewährleisten und eine Beschädigung des Thermostats zu vermeiden. Eine geeignete Verschließung liegt vor, wenn die 2 Schlösser in nebenstehender Position sind (voir Abb. 17). 6.4.2.2 - Geblaseeinheit Artikel - VERWENDUNG Ein Drehzahl wählen :...
  • Seite 40: Abbau Des Deflektors

    Bauen Sie den Deflektor und den Ofenzugschieber ab und nach dem Fegen wieder ein (siehe Erklärungen unten). Dichtungen, Verriegelung, anschlagende Teile (Tür, Rahmen) überprüfen. Den zustand des Geräts, insbesondere der für die Adbichtung verantwortliche Teile, wie Dichtungen, Verriegelung, anschlagende Teile (Tür, Rahmen) überprüfen.
  • Seite 41: Allgemeine Garantiebedingungen

    Intervention während der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie. DAUER Die vertraglich vereinbarte Garantiedauer von DEVILLE beträgt 2 Jahre (5 Jahre für den Heizkörper des Kamins) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Jegliche Reklamationen müssen innerhalb der bewilligten Frist und der oben erwähnten Modalitäten formuliert werden.
  • Seite 81 Fig. 1 Bouches d’air Warmlufteintritts- Bocchette aria Bocas aire Bocas chaud Ø 125 connections Ø öffnung Ø 125 calda Ø 125 caliente Ø. 125 quente Ø 125 Sortie d’air Front Warmluftauslass Uscita aria calda Salida aire Saída chaud outlet an der Fassade frontale caliente quente...
  • Seite 84 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Seite 85 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Marron Brown Braun Marrone Castanho Castanho Rouge Rosso Rojo Vermelho Noir Black Schwarz Nero Negro Preto Bleu Blue Blau Azul Azul Jaune et vert Yellow and green Gelb und grün Giallo e verde Amarillo y verde Amarelo e verde Thermostat...
  • Seite 86 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29...
  • Seite 88 à qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem pré-aviso, qualquer alteração ou melhoramento. * * * Société Anonyme au capital de 6.404.454 € R.C CHARLEVILLE-MEZIERES 787 020 080 B - Sirène 787 020 080 00018 SIEGE SOCIAL 76 rue Forest - 08013 CHARLEVILLE-MEZIERES CEDEX www.deville.fr - contact@deville.fr...

Diese Anleitung auch für:

C07867C07887

Inhaltsverzeichnis