Seite 1
BETRIEBSANLEITUNG ( O R I G I N A L A N L E I T U N G ) Maschinen Nr. Kreiselegge Corvus PKE 4011 K, 4511 K, 5011 K, 6011 K Baureihe 1 Corvus PKE 4011 K...
Seite 3
KURZANLEITUNG Schnelleinstieg für erfahrene Bediener, beachten Sie immer auch die ausführliche Betriebsanleitung. I N H A L T K U R Z A N L E I T U N G Vorbereitung am Schlepper ..........3 Maschine ankuppeln ............3 Fahren auf der Straße ............
Seite 4
1.) Absperrhähne auf den Klappzylindern Maschine mit dem Drei- punktheber anheben bis die Kreiselmesser genügend Bodenabstand haben. Die Fahrgeschwindigkeit den Straßen- und Wege- verhältnissen anpassen. Maximale Fahrgeschwindigkeit = Schlepperge- schwindigkeit Vor Fahrantritt prüfen: Sind die Absperrhähne der Klappzylinder ver- riegelt. Ist die Abstellstütze eingeschoben.
Seite 5
Arbeitsrichtwerte Arbeitsrichtwerte: Zapfwellendrehzahl = empfohlen 1000min-1 Arbeitsgeschwindigkeit und Arbeitstiefe sind von Ort von den Richtwerten abweichen. 4.) Bodenabstand des Prallbleches (Option) mit den Verstellspindeln einstellen. Seitenverriegelung der Unterlenker lösen (Betriebsanleitung Schlepper beachten). Schlepperhydraulik in Schwimmstellung stellen (Betriebsanleitung Schlepper beachten). Maschine einstellen 1.
Seite 6
Maschine mit dem Drei- punktheber anheben bis die 6.) Spurweite der Radspurlockerer einstellen. Kreiselmesser genügend Bodenabstand haben. Steuergerät solange auf „Ein- klappen“ betätigen, bis die Maschine ganz eingeklappt ist. 1.) Die Zapfwelle ausschalten, sobald sich die Kreiselmesser wenige cm über dem Boden 2.) Packerwalze in der Transportstellung abstecken (unterste Position).
Seite 7
1.) Beleuchtungskabel vom Schlepper trennen. 2.) Hydraulikleitungen vom Schlepper trennen. 7.+8. 6.) Die Haltekette des Schutzrohres am Schlepper aushaken. 7.) Arretierung an der Gelenkwellenkupplung betätigen (Ausführung je nach Hersteller) des Schleppers ziehen 9.) Gelenkwelle in den Gelenkwellenhalter ein- legen. 3. + 4.) Hydraulikstecker in die Parkhalterung (a) am Turm einstecken.
Seite 9
BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..........13 BESCHREIBUNG ........22 19 Lieferumfang ............. 22 1 Erklärungen zur Betriebsanleitung ....14 19.1 Grundausrüstung ..........22 2 Erklärung der Symbole ........14 19.2 Option .............. 22 3 Zielgruppe der Betriebsanleitung ...... 14 20 Beschreibung der Maschine ......24 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ....
Seite 10
BEDIENUNG ..........38 26 Vorbereitungen ..........33 Nach der Arbeit - Transportvorbereitung ..55 26.1 Anforderungen an den Schlepper prüfen ..33.1 Packerwalze in Transportstellung abstecken .. 56 26.2 Luftdruck des Schleppers prüfen ....33.2 Maschine einklappen ........56 26.3 Ballastgewicht ..........34 Maschine abstellen ...........
Seite 12
Jegliche Vervielfältigung dieses Handbuchs, ob vollständig oder teilweise, ist unabhängig von Land, Form oder Medium ohne die schriftliche Zustimmung von Grégoire-Besson verboten. - 12 - Technische Änderungen vorbehalten 9901.00.19DE00 - 09/2018...
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an: Grégoire-Besson GmbH Am Rabewerk 1 D-49152 Bad Essen Germany Phone: 49(0) 5472-7710 Fax: +49(0) 5472-771100 Email: info@rabe-gb.de Internet: www.rabe-gb.de WICHTIG - VOR DER VERWENDUNG LESEN. - FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. 9901.00.19DE00 - 09/2018 Technische Änderungen vorbehalten - 13 -...
Seite 14
Die einzelnen Beschreibungen werden durch Diese Betriebsanleitung richtet sich an ausgebil- dete Landwirte und Personen, die anderweitig für stellungen gezeigte Maschine kann aufgrund von und eine Einweisung in den Umgang mit dieser Maschine abweichen. Maschine erhalten haben. Alle Richtungsangaben beziehen sich auf die Fahrtrichtung.
SICHERHEIT Beachten Sie die Sicherheitshinweise • Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit • Im Interesse der Sicherheit Ihrer Mitmenschen Person die über die Bedienung und die Gefahren • Zur Gewährleistung der Maschinensicherheit. beim Umgang mit der Maschine informiert ist. In Beim Umgang mit landwirtschaftlichen Maschinen der Regel haben solche Personen eine landwirt- können sich bei falschem Verhalten eine Reihe schaftliche Ausbildung oder sind vergleichbar ein-...
Seite 16
WARNUNG WARNUNG Unfallgefahr beim Ein- und Ausklappen durch fehlende oder falsche Sicher- von Maschinenteilen. heitsausrüstung des Bedieners. • Beim Ein- und Ausklappen von Ma- • Bei allen Arbeiten an und mit der schinenteilen darauf achten, dass sich Maschine immer die vorgeschrieben keine Personen im Gefahrenbereich Arbeitskleidung, wie z.B.
Seite 17
• Beim Anheben von Maschinen darauf achten, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. • Beim Anheben von Maschinen darauf achten, dass um die Maschine genü- gend Freiraum vorhanden ist. WARNUNG Unfallgefahr beim An- und Abkuppeln der Maschine an den Schlepper. GEFAHR •...
Seite 18
WARNUNG Unfallgefahr durch mit hohen Druck WARNUNG Unfallgefahr beim Straßentransport der Die Hydraulikanlage steht unter hohem Maschine. • Beachten Sie die nationalen Gesetze und Bestimmungen für die Benutzung keit austreten. • Beim An- / Abklemmen beachten, dass • Achten Sie darauf, dass die Beleuch- die Hydraulikanlage am Schlepper tung Ihrer Maschine im einwandfreien (Schwimmstellung) und an der Maschi-...
Seite 19
WARNUNG WARNUNG schine. Unfallgefahr bei Durchführung der • Vor Arbeitsbeginn sich mit allen Ein- Wartungsarbeiten. richtungen und Betätigungselementen • Arbeiten immer mit besonderer Sorgfalt sowie mit deren Funktion vertraut und nie unter Zeitdruck ausführen. machen. • Bei Arbeiten an angebauter Maschine: •...
Seite 20
WARNUNG GEFAHR Unfallgefahr durch nicht oder unsach- gemäß ausgeführte Wartungsarbeiten. wellen. • Selbstsichernde Muttern beim Zusam- • Betriebsanleitung der Gelenkwelle be- menbau durch neue selbstsichernde achten. Muttern ersetzen. • Nur die vom Hersteller freigegebenen • Selbstsichernde Muttern nicht durch Gelenkwellen verwenden. normale Muttern ersetzen.
Seite 21
die Ihrer Sicherheit dienen. Die Aufkleber dürfen nicht entfernt werden. Beschädigte oder unleserliche Aufkleber müssen chen Bedeutung ersetzt werden. 9998.02.80 Die Position der Sicherheitsbildzeichen können Sie max. 1000/min den Skizzen im Anhang entnehmen. max. 200 bar betragen. Betriebsdruck Der Betriebsdruck der hydrauli- schen Anlage darf maximal 200 chen Bedeutung...
BESCHREIBUNG Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die Voll- ständigkeit der Lieferung. Reklamieren Sie fehlende oder durch den Trans- port beschädigte Teile unverzüglich schriftlich bei Ihrem Händler, Importeur oder Hersteller. 19.1 Zum Lieferumfang der Maschine gehören: Corvus PKE 4011 K Kreiselegge mit Zahnpackerwalze GZW 510 Messerhalterschutz, vorn Messerhalterschutz, hinten Gelenkwelle...
Seite 24
20.1 An der Kreiselegge angebrachte Bein-, Seg- Kreiselegge mit oder ohne Nachlaufwalze. ment-Schutzschienen und Seitenbleche sichern Die Kreiselegge dient zur Lockerung und Krüme- lung der oberen Bodenschicht für die Saatbettbe- Das hinten an der Kreiselegge angebrachte Prall- reitung. Sie ist als Anbaumaschine ausgelegt und blech hält den von den Kreiselmessern aufge- am Heckhubwerk des Schleppers angekuppelt.
Seite 26
21.1 21.3 Absperrhahn Die Klappzylinder werden in eingeklappter Stellung Der obere Kupplungspunkt zum Ankuppeln hydraulisch verriegelt. des Oberlenkers. Die Verriegelung wird beim Ausklappen automa- Drehpunkte der Querträger und Klappzylin- tisch entsperrt. der. Als weitere Sicherung für den Transport ist jeder Zylinder mit einem Absperrhahn (1) ausgestattet.
Seite 27
21.5 Der Getriebestrang setzt sich zusammen aus: Alle Ein- und Ausgangswellen der Getriebe sind Hauptgetriebe mit einem Gelenkwellenschutz (6) versehen. Gelenkwellen 21.6 Seitengetriebe (Wechselrad-Getriebe) Das Hauptgetriebe (1) verteilt die Umdrehungen der Zapfwelle über Gelenkwellen (2) auf beide Seitengetriebe (3). Werkzeugträger Zahnräder Messerhalter Seitengetriebe...
Seite 28
21.7 21.9 Das Prallblech (1) hält den von den Kreiselmes- sern aufgeworfenen Boden von der Nachlaufwalze fern. Es ist höhenverstellbar, die Einstellung erfolgt stufenlos über Verstellspindeln (2). 21.10 Kreiselmesser Messerhalter Bolzen Klappstecker Bei dem „Multi-Fix“ Schnellwechselsystem werden die Kreiselmesser (1) seitlich in die Halter (2) ein- geschoben.
Seite 29
21.11 21.12 Packerwalzen erfüllen folgende Aufgaben: • Sie verbessern die Krümelung, • Erzielen, abhängig von der Ausführung, eine Rückverfestigung des gelockerten Bodens und • Dienen zur Tiefenführung der Kreiselegge. Ausführungen Die Stabpackerwalze sorgt für eine bessere Krü- melung mit mäßiger Rückverfestigung des Bodens. Packerwalzenarm Walzenarmführung Vierkantstecker...
21.13.1 Standard Ausführungen Starre Bauweise Gefederte Bauweise Höhenverstellung Höhenverstellung Schmalschar Schmalschar Gänsefußschar Funktion: Funktion: Schar klappt bei Überbelastung nach hinten (c) Schar klappt bei Überbelastung nach Abscheren und bei Entlastung selbsttätig in die Ausgangsposi- des Splintes nach hinten (c). tion zurück. Einsatz: Einsatz: für leichte und mittlere Böden.
21.13.2 Schwere Ausführungen Starre Bauweise Gefederte Bauweise Höhenverstellung Höhenverstellung Schmalschar Schmalschar Stahlgussschar Stahlgussschar III) Gänsefußschar III) Gänsefußschar Funktion: Funktion: Schar klappt bei Überbelastung nach Abscheren Schar klappt bei Überbelastung nach hinten (c) der Scherschraube nach hinten (c). und bei Entlastung selbsttätig in die Ausgangsposi- tion zurück.
Seite 32
21.14 Ist der Abstand zu klein, kann er durch Montage des 3-Punkt-Vorsatzes vergrößert werden. Weitere Info siehe Kapitel 69 „3-Punkt-Vorsatz montieren“ - Seite 100 149 mm 5.87 in 3-Punkt Vorsatz Bei Schleppern mit kurzen Unterlenkern oder der Verwendung von Radspurlockerern kann der Abstand (A) der Maschine zum Schlepper zu Durch den Einsatz des 3-Punkt Vorsatzes (1) ver- gering werden.
Seite 33
22.1 4011 K 4511 K 5011 K 6011 K 4000 4500 5000 6000 B Stabwalze ø 540 mm 1945 2415 Zahnpackerwalze (GZW) 1920 2155 2395 2920 1905 2155 2405 2905 Stabwalze ø 540 mm 1561 Zahnpackerwalze (GZW) ø 510 mm 1672,5 Zahnpackerwalze (GZW) ø...
Seite 34
4011 K 4511 K 5011 K 6011 K ohne Walze 1900 2050 2200 2540 mit Stabpackerwalze 2360 2530 2705 3110 ø 540 mm (2 x 230* kg) (2 x 240* kg) (2 x 252,5* kg) mit Zahnpackerwalze (GZW) 2620 3050 3590 ø...
Seite 35
22.2 Z 25 Z 43 Z 43 Z 25 409 min Z 27 Z 41 156 min 290 min Z 41 Z 27 361 min 502 min Z 30** 261 min Z 30 301 min 419 min Z 32 Z 36 211 min 294 min 392 min...
Seite 36
Corvus PKE 4011 K Corvu Corvu orvu orvu orvu u s PKE 4 xxxxxx Gelenkwellenschutz am Getriebeeingang - Schutz gegen Eingreifen in den Bereich des Kardangelenkes der Gelenkwelle. Typenschild Beinschutz vorn - Schutz gegen Eindringen in den Bereich der Kreiselmesser. Maschinennummer Seitenbleche - Schutz gegen herausschleu- Das Typenschild (1) folgende Daten:...
Seite 37
Beim Verladen (Kranen) beachten GEFAHR Unfallgefahr durch schwebende Las- • Nur ausgeklappte Maschinen kranen. ten. • Kreiseleggen immer ohne Anbaumaschinen • Beachten Sie in jedem Fall die „Sicher- kranen. heitshinweise Verladung“ auf Seite • Das Anheben der Maschine darf ausschließlich am den Kranpunkten erfolgen.
BEDIENUNG 26.1 26.2 Leistung und Hubkraft Heckkraftheber des Schleppers in Bezug auf die Maschine prüfen Schlepperdaten: siehe Betriebsanleitung des Schleppers Maschinendaten: siehe „Technische Daten“ - Seite 33 Zulässige Achslasten des Schleppers prüfen - siehe Betriebsanleitung des Schleppers Erforderliche Ballastierung des Schleppers berechnen - siehe „Ballastberechnung - Kom- bination von Schlepper und Anbaumaschine“...
Seite 39
26.4 26.5 Sie im Kapitel 65 - Seite 93 Vor dem Ersteinsatz, bei Verwendung der Kreisel- egge mit einem anderen Schlepper und bei Ersatz der Gelenkwelle, muss die Länge (Lg) und die Überlappung (Lo) der Gelenkwelle geprüft und bei Bedarf angepasst werden. SR = Schlepperrad Abstand (A) zwischen Schlepperrad (SR) und Mitte Fanghaken (1) messen.
Seite 40
WARNUNG 27.1.2 Anschlusskategorien Unfallgefahr beim Ankuppeln der Ma- schine an den Schlepper. Kat 3N • Beim Ankuppeln darf keine Person zwischen Schlepper und Maschine stehen; auch bei Betätigung der Hyd- raulik-Außenbedienung nicht zwischen Schlepper und Maschine treten. • Auf Quetsch- und Scherstellen an allen beweglichen Teilen der Maschine achten.
27.2 27.2.1 Vorbereitung Unterlenkeranschluss prüfen HINWEISE • Beim Ankuppeln immer auch die Betriebsanleitung des Schleppers beachten. • Auf gleiche Anschlusskategorie von Schlepper und Maschine achten. 1.) Sind alle Bauteile vorhanden. Pro Seite: Unterlenker (1) gleichmäßig hoch (h) stellen. a) Unterlenkerbolzen Dazu beide Hubstreben (2) auf gleiche Länge b) schmale Ausgleichshülse (L) einstellen.
Seite 42
27.3 Hinweise zur Anbringung GEFAHR Unfallgefahr durch beschädigte Fang- hakenverriegelung oder Bruch der Fangkugel. Die Abmessungen von Fanghaken können stark voneinander abweichen, was zur Beschädigung der Kupplungteile • Oberlenker (1) so anbringen, dass er in Arbeits- oder Fanghakenverriegelung führen kann. stellung leicht zur Maschine ansteigt.
Seite 43
27.4 27.5 GEFAHR Unfallgefahr durch mit hohen Druck WARNUNG Unfallgefahr beim Umgang mit Gelenk- • Beim Anschließen beachten, dass wellen. die Hydraulikanlage am Schlepper • Sicherheitshinweise im Kapitel 17 (Schwimmstellung) und an der Maschi- „Sicherheitshinweise Gelenkwelle und ne drucklos ist. Gelenkwellenantrieb“...
27.7 27.5.1 Erforderliche Hydraulikanschlüsse Vorbereitung Die Maschine mit dem Drei- Funktion Hydraulikanschluss Farbmar- punktkraftheber anheben, bis kierung einfach- doppelt- die Abstellstütze frei ist. wirkend wirkend Die Maschine mit dem Dreipunktkraftheber Klappfunktion anheben, bis die Abstellstütze frei ist. Maschine gegen Absenken abstützen. 27.5.2 Hydraulikleitungen anschließen Schlepper ausschalten und gegen Wegrollen Betriebsdruck der hydraulischen Anlage am...
Seite 45
27.8 GEFAHR Unfallgefahr beim Probelauf der Ma- schine. • Vor der Inbetriebnahme unbedingt den GEFAHR Nahbereich kontrollieren. Es darf sich Unfallgefahr durch Ausreißen des nichts und niemand im Nahbereich auf- Spindelgewindes. halten. • Beim Verstellen des Oberlenkers, muss • Bereich um die Kreiselegge gegen her- die Mindesteinschraubtiefe (emin ) der ausschleudernde Teile sichern.
Seite 46
WARNUNG GEFAHR Unfallgefahr beim Anheben von Ma- Allgemeine Unfallgefahr beim Arbeiten schinen mit dem Dreipunktgestänge mit der Maschine. des Schleppers. • Beachten Sie in jedem Fall: • Beim Anheben von Maschinen und Ein- - Kapitel 14 „Sicherheitshinweise Stra- und Ausklappen von Maschinenteilen ßenfahrt / Transport“...
Seite 47
30.2 WARNUNG Unfallgefahr beim Absenken von Ma- schinen mit dem Dreipunktgestänge des Schleppers und Ein- und Ausklap- pen von Maschinenteilen. • Beim Absenken von Maschinen und Ein- und Ausklappen von Maschinen- teilen darauf achten: - Das die Maschine auf ebnen, festen Untergrund steht.
Seite 48
31.1 Arbeitstiefenraster Maschine mit dem Drei- punktheber anheben bis die Kreiselmesser genügend Bodenabstand haben. * 10 Tiefenstufen, Abstufung ca. 2,0 cm (0,79“) Position des ca. Arbeitstiefe* Steuergerät solange betätigen, Vierkantsteckers Zoll bis die Maschine in Arbeitsstel- lung ausgeklappt ist. 5 cm 1,97"...
Seite 49
31.3 Arbeitstiefe einstellen Die Seitenbleche sind frei verschiebbar (1) mon- tiert. Ihr Bodenabstand passt sich automatisch der eingestellten Arbeitstiefe an. Bei nassen Böden ist es erforderlich, die Seitenble- stellen. Kreiselegge anheben, bis die Packerwalzenarme (a) am unteren Anschlag (b) anliegen. 2.) Schlepper ausschalten und gegen Wegrol- 31.4 len sichern.
Seite 50
31.5 leitblech nach unten und nach hinten zur Walze verschoben werden. • Leitbleches max. 1 cm im Boden arbeiten. • Leitbleches min. 2 cm über der Unterkante des Corvus PKE 4011 K Seitenbleches stehen. Bodenleitblech einstellen a = Sperrriegel in verriegelter Position Ausgeklappte Kreiselegge anheben, bis die Kreiseleggen keinen Bodenkontakt mehr...
Seite 51
a = Sperrriegel in entriegelter Position • Zu tief eingestellte Prallbleche führt zur Wallbil- dung. Sperre der anderen Maschinenseite ebenfalls • Beide Seiten eines Prallbleches auf gleiche entriegeln. Höhe einstellen. Das Verriegeln des Floating Systems geschieht • Auf steinigem Boden Prallbleche hochstellen. in sinngemäß...
31.7 Spurweite einstellen Einstellhinweise = Arbeitstiefe ca. 5 cm unter Unterkante der Kreiselmesser. • Radspurlockerer nicht zu tief stellen. Vorbereitung Die Maschine mit dem Drei- punktkraftheber anheben, bis die Radspurlockerer frei sind. Maschine gegen Absenken abstützen. Schlepper ausschalten und gegen Wegrollen sichern.
31.7.2 Schwere Radspurlockerer gefederte und starre Ausführung einstellen Einstellhinweis Spurweite einstellen Radspurlockerer nicht in der untersten Bohrung des Stieles abstecken. Arbeitstiefe einstellen 1.) Alle vier Klemmschrauben (SW 30) lösen. 2.) Radspurlockerer auf Spurweite verschie- ben. 3.) Alle Befestigungsschrauben mit Drehmo- ment festdrehen.
Seite 54
32.2 32.1 GEFAHR Arbeitsrichtwerte Allgemeine Unfallgefahr beim Arbeiten Zapfwellendrehzahl¹ = empfohlen 1000 min-1 mit der Maschine. • Beachten Sie in jedem Fall die Hinwei- se im Kapitel „Sicherheit“ - Seite 15. ¹ Bei Schleppern mit stufenlosen Getrieben (Vario-Getriebe) WARNUNG und gedrosselter Motordrehzahl, auf die vorgeschriebene Zapfwellendrehzahl achten.
Seite 55
• Bei Arbeiten am Hang die maximale Hanglage WARNUNG von 20° zur Einhaltung der Betriebssicher- Unfallgefahr beim Absenken von Ma- heit der Maschine beachten, siehe auch das schinen mit dem Dreipunktgestänge folgende Kapitel „Betriebssicherheit bei Hang- des Schleppers und Ein- und Ausklap- lage“.
Seite 56
33.1 33.2 Vor dem Einklappen beachten • Das Floating System muss blockiert sein - - Seite 50 • Die Maschine muss auf ebenen Untergrund stehen. • Es darf sich keine Personen im Gefahrenbe- reich aufhalten. • Es muss genügend Freiraum um die Maschine vorhanden ein.
Seite 57
34.2 WARNUNG Unfallgefahr beim Abstellen der Ma- schine. Vorbereitung • Vor dem Abstellen Maschine mit dem Dreipunkt- - Zapfwellenantrieb ausschalten. heber anheben. - Abwarten bis die Maschine vollstän- dig zum Stillstand gekommen ist. - Die Maschine vollständig absenken. Schlepper ausschalten und gegen Wegrollen •...
Seite 58
35.2 WARNUNG Unfallgefahr beim Abstellen und Ab- HINWEIS kuppeln der Maschine. Beim Trennen immer auch die Betriebs- • Vor dem Abstellen die Maschine voll- anleitung des Schleppers beachten. ständig absenken • Beim Abkuppeln darf keine Person 1.) Hydraulikanlage des Schleppers absperren zwischen Schlepper und Maschine oder in Schwimmstellung schalten (Druck- stehen;...
Seite 59
35.4 HINWEISE • Beim Abkuppeln immer auch die HINWEIS Betriebsanleitung des Schleppers Die nachfolgende Beschreibung ersetzt beachten. nicht die mitgelieferte Betriebsanleitung • Vor dem Abkuppeln beachten, dass der Gelenkwelle und des Schleppers. der Oberlenker entlastet ist. Diese sind in jedem Fall zu beachten. 1.) Oberlenker entlasten.
Seite 60
35.5 HINWEIS • Beim Abkuppeln immer auch die Betriebsanleitung des Schleppers beachten. • Wasserstrahl nicht auf elektrische Bauteile und Lagerstellen richten. • Mindestabstand von ca. 30 cm zu Gehäuse- dichtungen einhalten. • Hochdruckreiniger nicht zur Reinigung von Hydraulikbauteilen verwenden. 2.) ... Unterlenker von den Unterlenkerbolzen •...
STÖRUNGEN BESEITIGEN GEFAHR Zu 2. Die Blockade löst sich beim Anheben nicht, dann: Unfallgefahr beim Beseitigen von Krei- selblockaden. Zapfwelle ausschalten. • Blockade durch Hilfsmittel beseitigen Schlepper ausschalten und gegen Wegrollen und nicht in die Kreiselegge greifen. sichern. • Nicht unter der ungesicherten Kreisel- egge arbeiten.
Seite 62
HINWEIS Bei vermehrter Erdwallbildung vor dem Prallblech, Höhe de Prallbleches verrin- gern - siehe Kapitel 31.6 - Seite 51. Reparaturhinweise Die Maschine während der Arbeit • Beschädigte Schrauben immer durch Schrau- mit dem Dreipunktheber kurz ben der gleichen Festigkeitsklasse ersetzen. anheben, bis das Prallblech den Reparatur Erdwall freigibt.
Seite 63
WARNUNG Demontage / Montage teile. • Verwenden Sie beim Umgang mit schweren Bauteilen geeignete Hub- mittel oder lassen Sie sich von einer zweiten Person unterstützen. Hinweis Bei zu großer Aufnahme von Ernterückständen durch die schweren Radspurlockerer können diese ohne großen Aufwand demontiert werden. Zur Aufbewahrung der Riegellasche und des Riegellasche und Absteck- bolzen wieder am Stielhalter...
WARTUNG WARNUNG Beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise im teile. Kapitel • Verwenden Sie beim Umgang mit schweren Bauteilen geeignete Hub- GEFAHR mittel oder lassen Sie sich von einer Allgemeine Unfallgefahr beim Arbeiten zweiten Person unterstützen. mit der Maschine. • Am Schlepper angekuppelte Maschi- GEFAHR ne gegen unbefugte Inbetriebnahme Unfallgefahr durch beengten Arbeits-...
Seite 65
HINWEIS Arbeiten wann Sicherheitsbildzeichen auf Beschädigung prüfen - - - Ober- und Unterlenkerbolzen auf Verschleiß prüfen - - - Schutzeinrichtungen auf Funktion und Beschädigungen prüfen alle Schrauben auf festen Sitz prüfen alle Schmierstellen schmieren Verstellspindeln gangbar halten - - - Verstellspindeln fetten Getriebe und Werkzeugträger - - - -...
Seite 66
Abschmiernippel vor dem Abschmieren reinigen. Verstopfte oder fehlende Abschmiernippel ersetzen. Überschüssiges, an den Lagern ausgetretendes Fett entfernen. Fetthaltige Putzlappen umweltgerecht entsorgen. Abschmiermittel: handelsübliches Abschmierfett - 66 - Technische Änderungen vorbehalten 9901.00.19DE00 - 09/2018...
Seite 67
Alle Befestigungsschrauben nach dem Erstein- satz und wie im Wartungsplan angegeben auf festen Sitz kontrollieren. „Wartungsplan“ auf Seite 65. Walzenverschraubung Flansch am Querträger Drehmo- Schlüssel- Güte- ment Größe weite klasse Nm lb-ft Drehmo- Schlüssel- 464 342 Güte- ment weite Größe klasse Nm lb-ft Kreiselmesser...
Seite 68
Seitengetriebe Halter Radspurlockerer Drehmo- Schlüssel- Güte- ment weite Größe klasse Nm lb-ft (*DIN ISO 272) 10.9 137 101 Drehmo- Schlüssel- Güte- ment weite Größe klasse Nm lb-ft (*DIN ISO 272) 10.9 137 101 Drehmo- Schlüssel- Güte- ment weite Größe klasse Nm lb-ft (*DIN ISO 272) 10.9...
Seite 69
Standard Radspurlockerer Schwere Radspurlockerer Drehmo- Schlüssel- Drehmo- Schlüssel- Güte- Güte- ment weite ment weite Größe Größe klasse klasse Nm lb-ft Nm lb-ft (*DIN ISO 272) (*DIN ISO 272) 10.9 * Radspurlockerer starr und gefedert * Radspurlockerer starr und gefedert HINWEIS HINWEIS Schrauben nur soweit festziehen, dass Schrauben nur soweit festziehen, dass...
Seite 70
WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Ober- 50.1 Während des Betriebes wird das Getrie- beöl und damit das Getriebe durch Rei- GEFAHR bung stark erhitzt. • Bei Arbeiten am Getriebe immer ölfeste Unter hohem Druck austretende Flüs- Arbeitshandschuhe tragen. sigkeiten (Hydrauliköl) können die Haut durchdringen und schwere Verletzungen WARNUNG verursachen.
Seite 71
51.2 HINWEIS Die Entlüftung des Getriebes muss immer frei von Verschmutzungen sein. Eine verstopfte Entlüftung führt zu hohem Druck im Getriebe und dadurch zu undichten Dichtungen. Ölstand kontrollieren Öleinfüll-Schraube SW 32 mm Schauglas des Ölstandsanzeiger F = Füllstand bis Schauglasmitte Öleinfüll- und Entlüfterschraube;...
Seite 72
Ölwechsel 4.) Ölablass-Schraube einschrauben. 5,5 L Öleinfüll-Schraube; SW 32 mm Ölablass-Schraube; SW 32 mm Schauglas des Ölstandsanzeiger Ölsorte: Füllmenge: 5,5 Liter 6.) Ölstand kontrollieren. F = Füllstand bis Schauglasmitte 7.) Entlüftung mit Druckluft unter geringem Druck reinigen. 9.) Öleinfüll-Schraube einschrauben. 1.) Getriebeöl ablassen.
Seite 73
51.5 HINWEIS Die Entlüftung des Getriebes muss immer frei von Verschmutzungen sein. Eine verstopfte Entlüftung führt zu hohem Druck im Getriebe und dadurch zu undichten Dichtungen. Ölstand kontrollieren Ölmessstab; SW 22 mm Ölmessstab; SW 22 Dichtring Reinigung Hinweise 1) Entlüftung mit Druckluft unter geringem F = Markierung für korrekten Füllstand.
Seite 74
Ölwechsel 4,0L Ölmessstab; SW 22 mm Ölsorte: Dichtring Füllmenge: 4,0 L gen. 3.) Ölstand kontrollieren. F = Füllstandsmarkierung HINWEIS Getriebe nicht über Füllstand (F) befüllen. • Zu viel Getriebeöl führt zu erhöhter Wärmebildung und Verschleiß. 4.) Entlüftung mit Druckluft unter geringem Druck reinigen.
Seite 75
WARNUNG 52.2 Verbrennungsgefahr durch heiße Ober- Während des Betriebes wird das Fließ- HINWEIS fett und damit der Werkzeugträger durch Die Entlüftung der Werkzeugträger muss Reibung stark erhitzt. immer frei von Verschmutzungen sein. Eine verstopfte Entlüftung führt zu hohem • Bei Arbeiten am Werkzeugträger immer Druck im Werkzeugträger und dadurch zu Arbeitshandschuhe tragen.
Seite 76
52.4 HINWEISE Entsorgung des Fließfettes gemäß den regionalen Entsorgungs- und Umweltbe- stimmungen vornehmen. Vorbereitung Füllhöhe kontrollieren Kreiselegge einige Umdrehungen warmlaufen lassen. Kapitel 46 „Hinweise zum Probelauf bei oder nach der Wartung“ - Seite 64 beachten. Kreiselegge waagerecht aufstellen. Schlepper ausschalten und gegen Wegrollen sichern.
Seite 77
Getriebeöl einfüllen und ..Kreiselegge einige Umdrehungen laufen lassen. HINWEIS Zur Verdünnung des Fließfettes keines- falls Lösungsmittel verwenden. Die Verwendung von Lösungsmitteln führt zur Beschädigung der Dichtungen und Wellenlager. 5.) Füllhöhe kontrollieren. F = Füllhöhe 2,5 cm Fließfettsorte: Fließfett KP 000 K-30, ISO-L-X-CCEB 000, NLGI 000, Lithium verseift G 000 M-20 5.) Entlüftungen mit Druckluft unter geringem Füllmenge:...
Seite 78
53.1 53.2 • Die Kreisel sind je nach Drehrichtung mit rech- ten (R) und linken (L) Kreiselmessern bestückt. Abgenutzte Messer rechtzeitig erneuern. Lmin = ca. 120 mm (4.72 in) L = 315 mm (12.4 in) Drehrichtung der Kreiselmesser OBEN 4011-K 4511-K 5011-K 6011-K...
Seite 79
53.3 53.4 HINWEIS • Zur Messerbefestigung nur Origi- nal-Schrauben M16 Güteklasse 12.9 verwenden. Befestigung 2.) Bolzen anheben, bis ... 3.) ... das Kreiselmesser aus der Tasche her- ausgezogen werden kann. 4.) Neues Messer einsetzen. 5.) Bolzen herunter fallen lassen und ... a) der Kreisel- messer entfernen.
Seite 80
54.2 WARNUNG Befestigung Abstreifer. • Abwarten bis die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Bei angekuppelten Maschinen: - Schleppermotor ausschalten - Zünd- schlüssel abziehen. • Arbeiten nur ausführen, wenn die 0 . 0 Maschine einen sicheren Stand hat und gegen Absenken und Wegrollen gesichert ist.
Seite 81
54.3 55.1 Befestigung 0 . 0 Befestigung RIPA-O) 1 x Federring 1 x Mutter M12 mm Verschleißgrenze Schmalschar GG-5 • Schar Verschleißgrenze (V) beachten V = ca. 160 mm (6.3 in). 0 . 3 Reparaturhinweise i n . 3) Sechskantmutter M12 4) Unterlegscheibe Hinweise Beim Festziehen darauf achten, dass sich der...
Seite 82
55.2 55.3 Befestigung 2 x Senkkopfschraube mit Vierkant; M12 x 55, 10.9 Befestigung 2 x Mutter selbstsichernd: M12 mm 2 x Senkkopfschraube mit Vierkant; Drehmonment( M12 x 55, 10.9 2 x Mutter selbstsichernd: M12 mm Schlüsselweite Güteklasse 10.9 Größe Verschleißgrenze Schmalschar GG-5 Ib-ft (*DIN ISO 272) •...
Seite 83
GEFAHR teile. • Verwenden Sie beim Umgang mit schweren Bauteilen geeignete Hub- mittel oder lassen Sie sich von einer zweiten Person unterstützen. WARNUNG Unfallgefahr durch Quetschen. • Bei Arbeiten mit Gelenkwellen be- sonders auf die Quetschgefahr an den Kreuzgelenken achten. 3.) Mutter und Federring des Klemmbolzen entfernen.
Seite 84
56.2 Seitengetrieber Montagehinweise Länge der neuen Gelenkwelle prüfen und bei Bedarf anpassen. Betriebsanleitung der Gelenkwelle beachten. 24 mm 22 mm Klemmschelle (a) und Klemmbolzen (b) von der neuen Gelenkwelle entfernen. 1.) Die Haltekette des Schutzrohres aushaken. 2.) Gelenkwellenschutz entfernen. Sw 13 3.) Verschraubung der Klemmschelle lösen.
Seite 85
Gelenkwellen mit dem Freilauf (F) zum Sei- Die Gelenkgabeln beider Gelenkwellen am tengetriebe einsetzen. Mittengetriebe müssen zueinander ausgerich- tet aufgesteckt werden. Freilaufrichtung beim *Freilaufrichtung bei 4011 K, 5011 K, 6011 K: FL = Freilauf linksdrehend fest, zur linken Maschinenseite montieren. FR = Freilauf rechtsdrehend fest, zur rechten Maschinenseite montieren.
Seite 86
Montage am Seitengetrieber Montage am Hauptgetriebe 1.) Klemmbolzen einsetzen. 1.) Klemmschelle aufsetzen. 2.) Klemmschelle verschrauben. Drehmomente des Gelenkwellenherstellers beachten 3.) Mutter mit Federring des Klemmbolzen auf- schrauben und festdrehen. Drehmomente des Gelenkwellenherstellers beachten. 3.) Gelenkwellenschutz montieren. Sw 13 4.) Die Haltekette des Schutzrohres einhaken. 4.) Abdeckung am Gelenkwellenschutz schlie- ßen.
UMRÜSTUNG GEFAHR Allgemeine Unfallgefahr beim Arbeiten Person, welche in die ihr übertragene Aufgabe mit der Maschine. eingewiesen, auf mögliche Gefahren bei unsach- gemäßem Verhalten unterrichtet und über die • Beachten Sie in jedem Fall die Hinwei- notwendigen Schutzeinrichtungen und Schutzmaß- se im Kapitel 16 „Sicherheitshinweise nahmen belehrt worden ist.
Seite 88
Einstellhinweise Lg = Arbeitslänge = Langlöcher zum Einstellen des Boden- abstandes. Lo = Überlappung G = Grundeinstellung 10 cm über Unterkante Kreiselmesser. • kante max. 1 cm im Boden arbeiten. Lo = min 200 mm • kante min. 1 cm über dem Boden arbeiten. In abgesenkter Stellung (größte Arbeitstiefe) a) mindestens 200 mm ineinander greifen (Lo).
Seite 89
Vorbereitung Die Seitenbleche können bei abgesenkter Krei- selegge eingestellt werden. Schlepper ausschalten und gegen Wegrollen sichern. 3.) Seitenblech ohne Gleitbuchsen verschrau- ben. a) Befestigungsschrauben SW 16(17) mm b) Gleitbleche 1.) Seitenblech entfernen. a) Befestigungsschrauben SW 16(17) mm b) Gleitbleche 4.) Seitenblech in den gewünschten Bodenab- stand verschieben (G).
Seite 90
Wer darf die folgende Umrüstung durchführen Fachkräfte können auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen und mög- liche Gefahren erkennen. Fachwerkstatt Eine Fachwerkstatt verfügt über erforderliche Kenntnisse und Hilfsmittel (Werkzeuge, Hebe- und Abstützvorrichtungen) zur sach- und sicherheitsge- rechten Ausführung der Arbeiten zum Warten und 3.) Seitenblech mit Gleitbuchse montieren.
Seite 91
Basiswerte 9998.07.02 Kreiseldrehzahlen / Régime des rotors / Rotor rpm Zapfw. Wechselräder: Zähne / Farbe Pignons : Dents / Couleur Gears : No of Teeth / Colour U/min P.d.f. tr/min Eingangswelle P.T.O. Arbre d´entrée Input shaft 1000 Achtung: Nur Radpaare gleicher Attention : utiliser des pignons de Attention: Gears should matched Farbe verwenden;...
Seite 92
Z 38 Z 30 2.) Sicherungsfedern entfernen. 3.) Zahnräder austauschen. „Einstellhinweise“ - Seite 90 beachten. 4.) Sicherungsfedern einsetzen. 5.) Deckeldichtung ersetzen. 6.) Getriebedeckel montieren. Maschine anheben und ausklap- pen. Abstützungen entfernen. Maschine auf ebener Fläche abstellen. 9.) Getriebe auf Dichtheit prüfen. 10.) Ölstand im Getriebe prüfen - siehe Kapitel 51.6 - Seite 73 .
Seite 93
MONTAGEN Beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise und Reparatur“ - Seite 19. Personen, welche in die ihnen übertragenen Auf- gaben eingewiesen, auf mögliche Gefahren bei GEFAHR unsachgemäßem Verhalten unterrichtet und über Allgemeine Unfallgefahr beim Arbeiten die notwendigen Schutzeinrichtungen und Schutz- mit der Maschine. maßnahmen belehrt wurden.
Seite 94
4.) Gelenkwelle mit der Überlastkupplung (a) über die Getriebewelle (b) schieben. a) ausrasten b) wegdrehen 2.) Gelenkwellenhalter im Turm einhaken. 3.) Klemmbolzen aus der Überlastkupplung (a) 5.) Gelenkwelle in den Gelenkwellenhalter ein- der Gelenkwelle entfernen. legen. 6.) Klemmbolzen einsetzen. Beim Einsetzen beachten, dass a) der Klemmbolzen in b) die Nut der Getriebewelle eingreift.
Seite 95
Montagehinweise Kugel- und Ausgleichshülsen anhand der Anschlusskategorie platzieren. 1 0 . a = Ausgleichshülse b = Kugelhülse Montage sehen und festschrauben. - Drehmomente aus der Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers beachten. 9.) Abdeckung am Gelenkwellenschutz schlie- ßen und einrasten. 10.) Die Haltekette des Schutzrohres einha- 1.) Klappstecker entfernen.
Seite 96
klappen. Hinweise Um das Packmaß zu verringern, wird der Leuch- tenträger der Beleuchtung eingeschoben. In dieser Stellung würde er beim Zusammenklappen mit den Packerwalzen kollidieren. Der Leuchtenträ- ger muss nach dem Auspacken herausgezogen werden. Leuchtenträger auf den erforderlichen Abstand (a) einstellen. Reparatur / Montage Abstand a = Mindestabstand 50 mm Verschraubung einsetzen und festdrehen.
Seite 97
68.2 Lieferumfang WARNUNG Quetschgefahr bei der Montage. • Niemals in einen Quetschgefahrenbe- reich greifen, solange sich dort Teile bewegen können. teile. • Verwenden Sie beim Umgang mit schweren Bauteilen geeignete Hub- mittel oder lassen Sie sich von einer zweiten Person unterstützen. 68.1 1110 mm für 5011 K und 6011 K 1) 1) Rechte Konsole für Radspurlockerer...
Seite 98
68.3 Lieferumfang Montage Montage für alle Standard Radspurlockerer gleich. Montagebeispiel: Schmalschar, gefederte Ausfüh- rung. Ausführung je nach Bestellung als: Schmalschar, starre Ausführung oder 1.) Radspurlockerer an Konsole montieren. Schmalschar, gefederte Ausführung b) 4 x Federring c) 2 x Gewindelasche 4 x Federring ø 12 mm 2.) Alle Befestigungsschrauben mit Drehmo- ment festdrehen.
Seite 99
68.4 Lieferumfang Montage Montage für alle schweren Radspurlockerer gleich. Montagebeispiel: Stahlgussschar, gefederte Aus- führung. Ausführung je nach Bestellung als starre oder gefederte Ausführung: Schmalschar, 1.) Radspurlockerer an Konsole montieren. Stahlgussschar, b) 4 x Federring Gänsefußschar c) 2 x Gewindelasche 4 x Mutter M20; selbstsichernd 2.) Alle Befestigungsschrauben mit Drehmo- 4 x Unterlegscheibe ø...
Seite 100
Vorbereitung Lieferumfang 1.) Oberlenkerbolzen, Klappsplint mit Kette und Haltesplint entfernen. 2.) Beide Unterlenkerbolzen, Klappsplint mit Kette und Haltesplint entfernen. 69.1 Montagehinweise 2 x Flanschplatte 2 x Fixierbolzen M24 x 1,5; 10.9 2 x Distanzhülse 2 x Unterlegscheibe ø 25 mm 2 x Mutter M24 x 1,5, selbstsichernd 4 x Flanschplatte 1.) Flanschplatten von außen an die Oberlen-...
Seite 101
c) Fixierbolzen d) Distanzhülsen e) Unterlegscheiben ø 25 mm f) Mutter M24 x 1,5, selbstsichernd c) Fixierbolzen d) Distanzhülsen Drehmoment e) Unterlegscheiben ø 25 mm Drehmoment Schlüssel- f) Mutter M30 x 2, selbstsichernd Güte- Größe weite klasse lb-ft Drehmoment M24 x 10.9 Drehmoment Schlüssel-...
Seite 102
Lieferumfang Beleuchtung montieren Beleuchtung 2 x Unterlegscheibe ø25 2 x Sechskantmutter M24, selbstsichernd 2 x Sechskantschraube M12 x 45 2 x Sechskantmutter M12, selbstsichernd 1.) Beleuchtung am Turm befestigen. 3 x Kabelschelle, Klemmenstärke 10 mm b) 2 x Unterlegscheibe ø 25 1 x Sechskantmutter M 6, selbstsichernd c) 2 x Sechskantmutter M24, selbstsichernd 2.) Beleuchtung am Getriebeträger befestigen.
Seite 103
Beleuchtungskabel verlegen • Bei der Verlegung des Beleuchtungskabels die Bewegungen der angebauten Maschine 71.1 berücksichtigen. • Nach der Verlegung prüfen, dass das Beleuch- tungskabel während der Arbeit mit der wird. a) rechte Warntafel b) linke Warntafel a) linke Strebe b) rechte Strebe 71.2 1.) Beleuchtungskabel mit Kabelschellen am Turm befestigen.
Seite 104
Montage 2.) Seitliche Warntafel verschrauben. b) Unterlegscheibe 13 mm 3.) Strebe verschrauben. b) Unterlegscheibe Drehmoment Drehmoment Schlüssel- Güte- Größe weite klasse lb-ft - 104 - Technische Änderungen vorbehalten 9901.00.19DE00 - 09/2018...
ANHANG Das Ankuppeln von Maschinen im Front- und Heckdreipunktgestänge darf nicht zu einer Über- schreitung des zulässigen Gesamtgewichtes, der zulässigen Achslast und der Reifentragfähigkeiten des Schleppers führen. Der Hersteller erklärt dass die Maschine allen Die Vorderachse des Schleppers muss immer mit einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie mindestens 20% des Leergewichtes des Schlep- pers belastet sein.
Seite 106
Daten Gesamtgewicht Frontanbaumaschine oder Gewicht Frontballast Gesamtgewicht Heckanbaumaschine oder Gewicht Heckballast Daten in kg, in Berechnungstabelle eintragen. Daten Abstand zwischen Schwerpunkt Frontanbaumaschine oder Frontballast und Mitte Vorderachse Radstand des Schleppers Abstand zwischen Mitte Hinterachse und Mitte Unterlenkerkugel Abstand zwischen Mitte Unterlenkerkugel und Schwerpunkt Heck- anbaumaschine oder Heckballast Daten in kg, in Berechnungstabelle eintragen.
Seite 107
Berechnungen: x (c + d) - T x b + 0,2 x T a + b F min Mindestballastierung vorne = IF min (bei Heck-Anbaumaschine) x a - T x b + 0,45 x T b + c + d R min Mindestballastierung hinten = IR min (bei Front-Anbaumaschine)
Seite 108
Die Aufkleber dürfen nicht entfernt werden. Beschädigte oder unleserliche Aufkleber müssen ersetzt werden. Die Position der Sicherheitsbildzeichen können Sie der folgenden Skizze entnehmen. 9998.02.81 9998.02.59 9998.02.81* 9998.02.59* 9998.02.73 9998.02.73* 9998.06.29 9998.06.29* 9998.02.61 9998.02.61* 9998.02.53 9998.02.53* WICHTIG! WICHTIG! Täglich Ölstand prüfen. Täglich Ölstand prüfen.
Seite 111
Tabellenangaben sind nur Richtwerte. Angenommene Reibzahlklasse B mit der mittleren Reibzahl μ = 0,14. Festigkeitsklasse Schlüsselweiten Größe 8.8 oder 9.8 10.9 12.9 (*DIN ISO 272) Ib-ft Ib-ft Ib-ft 29.5 16 (17*) 22 (21*) 1057 32 (34*) 1136 1329 1176 1674 1235 1959 1445...
Seite 112
• müssen Schlepper und Maschine den natio- nalen Straßenverkehrsvorschriften und den Unfallverhütungsvorschriften entsprechen. • Der Fahrzeughalter bzw. Fahrzeuglenker ist für die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen verantwortlich. Lässt sich das Hinausragen der Teile nicht ver- • Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung beachten. gestreifte Warnschilder 423 x 423 mm (DIN 11030; Streifen je 100 mm breit, im Winkel von 45°...
Seite 113
Kupplungspunkte der Maschine Oberer Lenker Untere Lenker Maschinenwerte Schlepperwerte Bund- Durchmesser Reifeninnen- Schlepper- maß (mm) maß leistung (mm) ø D ø D kW (PS) 35 - 100 25,5 1150 - 1350 (47 - 135) ab 95 31,75 36,6 1150 - 1350 ab 95 31,75 36,6...
Seite 114
Durchgeführte Wartung Datum Unterschrift Firma oder Firmenstempel nach Ersteinsatz 100 Stunden 200 Stunden 300 Stunden 400 Stunden 500 Stunden 600 Stunden 700 Stunden - 114 - Technische Änderungen vorbehalten 9901.00.19DE00 - 09/2018...
Seite 115
Durchgeführte Wartung Datum Unterschrift Firma oder Firmenstempel Stunden 900 Stunden 1000 Stunden 1100 Stunden 1200 Stunden 1300 Stunden 1400 Stunden 1500 Stunden...
Seite 118
RABE ZI Nord Les Gaudères 37130 Langeais Frankreich Tél. (+33) 2 47 96 72 61 Fax (+33) 2 47 96 71 85 info@rabe-gb.fr www.rabe-gb.fr RABE Am Rabewerk 1 49152 Bad Essen Deutschland Tél. +49 (0) 54 72 771 - 0 Fax +49 (0) 54 72 771 -195 info@rabe-gb.de...