Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S53620CSX2 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S53620CSX2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S53620CSX2
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Benutzerinformation
SK
Návod na používanie
2
20
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S53620CSX2

  • Seite 1 S53620CSX2 Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Návod na používanie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Groentelades Flessenrek Kastplateaus Vriezermanden Flessenrek Typeplaatje Bedieningspaneel Deurplateaus...
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Temperatuurknop Koel-vriescombinatie OFF positie 4.2 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een •...
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    5.3 Ontdooien echter op een hogere stand instellen om de maximale kou te verkrijgen. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt In deze conditie komt de u, voordat het gebruikt wordt, in het temperatuur in het koelvak of op kamertemperatuur laten...
  • Seite 9: Vriesmandjes Uit De Vriezer Verwijderen

    NEDERLANDS 5.7 Vriesmandjes uit de vriezer Verwijder de glasplaat verwijderen boven de groentelade niet om een goede De vriesmandjes hebben een limietstop luchtcirculatie te om te voorkomen dat ze per ongeluk garanderen. verschuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Seite 10: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de aluminiumfolie of plastic zakjes thermostaat als de compressor aan of gewikkeld worden om zoveel mogelijk uit gaat. lucht in te sluiten. • Flessen: deze moeten een dop 6.2 Tips voor hebben en opgeslagen worden...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS geschikte wijze door de • als voedsel eenmaal ontdooid is, detailhandelaar werden opgeslagen; bederft het snel en kan het niet • zorg ervoor dat de ingevroren opnieuw worden ingevroren; levensmiddelen zo snel mogelijk van • bewaar het voedsel niet langer dan de winkel naar uw vriezer gebracht de door de fabrikant aangegeven worden;...
  • Seite 12: Het Ontdooien Van De Koelkast

    7.7 De vriezer ontdooien 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. LET OP! 2. Controleer de afdichtingen Gebruik nooit scherpe regelmatig en wrijf ze schoon om u metalen hulpmiddelen om ervan te verzekeren dat ze schoon en de rijp van de verdamper te vrij van restjes zijn.
  • Seite 13: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig) en maak alles schoon. 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 5. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand- Sluit en open de deur. by stand.
  • Seite 15: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is verkeerd uitge- Het apparaat staat niet wa- Zie 'Waterpas zetten'. lijnd of komt tegen het ven- terpas. tilatierooster aan. De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog.
  • Seite 16 Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze 9.3 Aansluiting op het...
  • Seite 17: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 9.5 Nivellering Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee 3. Verwijder de deur van de draaipen afstelbare voetjes die aan de voorkant en van het middelste scharnier (2). onderkant van het apparaat bevestigd 4.
  • Seite 18 9. Schroef de schroeven van het 15. Plaats de bovenkant van de deur op onderste scharnier los en verwijder de draaipen van het middelste het scharnier (8). scharnier (12). 10. Schroef de onderste afdekpluggen 16. Bevestig de deur aan het bovenste los en schroef ze in het gat aan de scharnier en maak vast d.m.v.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 20: Reparatur- Und Kundendienst

    9. MONTAGE.......................35 10. TECHNISCHE DATEN..................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 22: Sicherheitsinformationen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.3 Gebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an zu Es besteht Verletzungs-, feuchten oder kalten Orten auf, wie z. Verbrennungs-, B. in Nebengebäuden, Garagen oder Stromschlag- und Weinkellern.
  • Seite 24: Entsorgung

    2.4 Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Verletzungsgefahr sowie entsorgen Sie es. Risiko von Schäden am • Entfernen Sie die Tür, um zu Gerät. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Obst- und Gemüseschubladen Flaschenablage Geräteablagen Gefrierkörbe Flaschenhalter Typenschild Bedienfeld Türablagen...
  • Seite 26: Betrieb

    4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Temperaturregler Position OFF des Kühl-Gefrierschranks 4.2 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass Stecken Sie den Stecker in die die Temperatur im Inneren des Geräts Netzsteckdose. von verschiedenen Faktoren abhängt: •...
  • Seite 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine Lebensmittel gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür Einfrieren von frischen Lebensmitteln einzulagern.
  • Seite 28: Verstellbare Ablagen

    Legen Sie nur geschlossene Flaschen hinein. Die untere Türablage sollte nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.5 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit 5.7 Entnahme von einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Gefrierkörben aus dem Möglichkeiten für das Einsetzen der...
  • Seite 29: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, Betriebsgeräusche besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, Folgende Geräusche sind während des dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Zeitraums keine weiteren • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum einzufrierenden Lebensmittel in das auf jeder einzelnen Packung zu Gefrierfach. notieren, um einen genauen • Frieren Sie ausschließlich frische und Überblick über die Lagerzeit zu gründlich gewaschene Lebensmittel haben. von sehr guter Qualität ein.
  • Seite 31: Reinigen Des Innenraums

    DEUTSCH 7.3 Reinigen des Innenraums 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, 4. Reinigen Sie den Kondensator und beseitigen Sie den typischen den Kompressor auf der "Neugeruch" am besten durch Geräterückseite, falls diese Auswaschen der Innenteile mit zugänglich sind, mit einer Bürste.
  • Seite 32: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.7 Abtauen des Gefriergeräts ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische Stellen Sie eine Schale mit warmem...
  • Seite 33: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ges- richtig in die Steckdose.
  • Seite 34: Schließen Der Tür

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Nahrungsmittel sind Verpacken Sie die Nah- nicht richtig verpackt. rungsmittel richtig. Die Temperatur ist nicht Siehe hierzu Kapitel „Be- richtig eingestellt. trieb“. Wasser fließt an der Rück- Beim automatischen Ab- Das ist normal. wand des Kühlschranks hi- tauen schmilzt der Reif an nunter.
  • Seite 35: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Wenden Sie sich hierzu an den 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung Kundendienst. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die 8.3 Austauschen der Lampe Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die 1. Schalten Sie das Gerät aus. Lampe aufleuchtet.
  • Seite 36: Hintere Distanzstücke

    Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen. 9.5 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. 9.3 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die...
  • Seite 37 DEUTSCH 3. Entfernen Sie die Tür aus dem Stift 9. Lösen Sie die Schrauben des unteren des mittleren Scharniers (2). Türscharniers und entfernen Sie das 4. Setzen Sie die Abdeckung des Scharnier (8). 10. Schrauben Sie die unteren oberen Scharniers in die Löcher auf der gegenüberliegenden Seite.
  • Seite 38 15. Setzen Sie die obere Tür auf den Stift (12) des mittleren Scharniers. 16. Befestigen Sie die Tür am oberen Führen Sie eine Endkontrolle Scharnier und schrauben Sie sie mit durch, um sicherzustellen, den Schrauben (13) fest. dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind.
  • Seite 39: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen Höhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Daten befinden sich auf dem Type- 1845 x 595 x 642 nschild auf der linken Innen- seite des Gerätes. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Lagerzeit bei Störung (Stunden) 11.
  • Seite 40 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE.................. 57 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám dlhé roky poskytoval dokonalý výkon, s využitím inovačných technológií, ktoré uľahčujú život. To sú vlastnosti, ktoré u bežných spotrebičov možno nenájdete.
  • Seite 41: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Seite 43 SLOVENSKY • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú predlžovacie prívodné káble. nasiaknuté horľavými látkami, • Dbajte na to, aby ste nespôsobili neklaďte do spotrebiča, do jeho poškodenie elektrických častí (napr. blízkosti ani naň. zástrčky napájacieho kábla, •...
  • Seite 44: Popis Spotrebiča

    • Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. • Nepoškoďte tú časť chladiacej Informácie o správnej likvidácii jednotky, ktorá sa nachádza blízko spotrebiča vám poskytne váš miestny výmenníka tepla. úrad. 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Prehľad výrobku Zásuvky na zeleninu Priehradka na fľaše Skladovacie police Koše mrazničky...
  • Seite 45: Prevádzka

    SLOVENSKY 4. PREVÁDZKA 4.1 Ovládací panel Regulátor teploty Poloha OFF chladničky s mrazničkou 4.2 Zapnutie Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, Ovládač teploty otočte v smere pohybu •...
  • Seite 46: Skladovanie Mrazených Potravín

    V takýchto podmienkach alebo pri izbovej teplote, v závislosti od môže klesnúť teplota času, ktorý máme k dispozícii. chladiaceho priestoru pod 0 Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď °C. Ak sa tak stane, nastavte sú...
  • Seite 47: Tipy A Rady

    SLOVENSKY 5.7 Vybratie zmrazovacích košov z mrazničky Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Pri vyberaní košov z mrazničky potiahnite kôš smerom k sebe a pri dosiahnutí koncovej polohy vyberte kôš naklonením jeho prednej časti nahor. 5.6 Polica na fľaše Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú...
  • Seite 48 štítku umožnilo automatické odmrazovanie spotrebiča, a aby ste ušetrili elektrickú energiu • zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto • Ak sú k dispozícii, chladiace čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie akumulátory nevyberajte z mraziaceho potraviny na zmrazovanie;...
  • Seite 49: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! POZOR! Pozrite si kapitoly ohľadne Nepoužívajte abrazívne bezpečnosti. čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. 7.1 Všeobecné upozornenia 7.4 Skladovanie hlboko POZOR! Pred akoukoľvek údržbou mrazených potravín spotrebič odpojte od elektrickej siete. Po zapnutí alebo po období nečinnosti odporúčame nechať...
  • Seite 50: Odmrazovanie Mrazničky

    2. Vyberte všetky skladované potraviny, Odmrazená voda odteká cez žliabok do zabaľte ich do niekoľkých vrstiev osobitnej nádoby na zadnej stene novinového papiera a uložte na spotrebiča nad motorom kompresora, chladnom mieste. z ktorej sa odparuje.
  • Seite 51: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY VAROVANIE! Ak spotrebič necháte zapnutý, požiadajte niekoho, aby ho raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu obsahu v prípade výpadku elektrického prúdu. 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič...
  • Seite 52 Problém Možná príčina Riešenie Dvierka spotrebiča nie sú Pozrite si časť „Zatvorenie správne zatvorené. dvierok“. Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka nie sú správne zat- Pozrite si časť „Zatvorenie vorené alebo tesnenie je dvierok“. poškodené/špinavé. Nie je správne umiestnený...
  • Seite 53: Výmena Žiarovky

    SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie V spotrebiči neprúdi studený Zabezpečte prúdenie stude- vzduch. ného vzduchu v spotrebiči. 8.2 Zatvorenie dvierok určenú výlučne pre domáce spotrebiče. 1. Očistite tesnenia dvierok. 5. Namontujte kryt žiarovky. 2. V prípade potreby nastavte dvierka. 6. Spotrebič zapojte do zásuvky Pozrite si časť...
  • Seite 54: Elektrické Zapojenie

    Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča. 9.5 Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy.
  • Seite 55 SLOVENSKY 3. Dvere zveste z čapu stredného 9. Odskrutkujte skrutky dolného závesu závesu (2). a odstráňte záves (8). 4. Kryt horného závesu umiestnite do 10. Odskrutkujte kryty dolného závesu a otvorov na opačnej strane. zaskrutkujte ich do otvoru na opačnej 5.
  • Seite 56 Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať.
  • Seite 57: Technické Informácie

    SLOVENSKY 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 10.1 Technické údaje Rozmery Šírka x výška x hĺbka (mm): Ďalšie technické informácie sú uvedené na typovom štít- 1845 x 595 x 642 ku na vnútornej ľavej strane spotrebiča. Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Akumulačná doba (počet hodín) 11.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 SLOVENSKY...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis