BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY POZNÁMKA: Přečtěte si celý návod k obsluze a dodržujte všechny uvedené pokyny, abyste zajistili špičkový provozní stav vašeho nového zahradního nářadí. Před nastartováním nebo obsluhou tohoto zařízení zajistěte, aby si jeho obsluha pečlivě přečetla tento návod.
Seite 3
PŘI PRÁCI Nikdy nestartujte motor a nenechávejte jej v chodu v uzavřené místnosti nebo budově. Vdechování výfukových plynů může zabíjet. Používejte toto nářadí pouze venku na dobře větraných místech. 1. Při práci s tímto nářadím používejte ochranné brýle a vhodnou ochranu sluchu. Pracujete-li v prašném prostředí, používejte masku proti prachu nebo respirátor.
Seite 4
krbů, grilů, ohnišť atd. Nevysávejte odhozené cigarety a doutníky, dokud nepřestanou zcela doutnat. Toto zařízení je určeno pro sběr suchých materiálů, jako jsou suché listí, tráva, malé větvičky a kousky papíru. Nepokoušejte se vysávat vlhké nečistoty nebo vodu, protože by mohlo dojít k poškození...
Seite 5
SEZNAMTE SE S TÍMTO NÁŘADÍM POUŽITÍ Jako foukač čistí zahrady, garáže, příjezdové cesty, verandy, terasy, zdi, ploty atd. Jako vysavač vysává listí, lehké nečistoty atd.
TECHNICKÉ ÚDAJE RPBV 31 Zdvihový objem motoru 31 cm Maximální výkon 0,75 kW Objem palivové nádrže 415 ml Maximální otáčky motoru 7 800/min Minimální otáčky motoru 3 800/min Výkon sání 12 m /min Mulčovací poměr 10 : 1 Model zapalovací svíčky RDJ8J nebo RDJ7Y Čistá...
Seite 7
Obr. 2 SEJMUTÍ TRUBICE Před nasazením nebo sejmutím trubice vždy zastavte motor a VAROVÁNÍ: počkejte, dokud nedojde k zastavení rotoru, abyste zabránili vážnému zranění 1. Vyšroubujte z boční části skříně motoru 2 (dva) samořezné šrouby. 2. Vyšroubujte 2 (dva) šrouby a matice připevňující trubici foukače/vysavače ke skříni motoru (obr.
Seite 8
3. Pomocí samořezných šroubů na každé straně zajistěte vak na nečistoty k výfukové trubce nečistot na tělese ventilátoru 4. Zpravidla vak na nečistoty již není snímán po jeho nasazení - vyjma k účelům údržby. Pozor: Před použitím jednotky se přesvědčte, že trubka vaku na nečistoty je správně...
Seite 9
NASAZENÍ A SEŘÍZENÍ RAMENNÍCH POPRUHŮ POZNÁMKA: Před nastartováním motoru si upravte ramenní popruhy (ale nepřipevňujte je karabinou k držáku). 1. Protáhněte pás přes střed přezky. 2. Protáhněte pás přes příčník a směrem dolů přes drážku v přezce (obr. 6). 3. Prodlužte zcela popruhy. 4.
Seite 10
Obr. 8 Obr. 9 INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BENZÍNU A OLEJE VAROVÁNÍ: Palivo (benzín) je vysoce hořlavé a jeho výpary mohou při vznícení explodovat. Před doplňováním paliva do nádrže vždy zastavte motor a nechejte jej vychladnout. Při doplňování paliva nekuřte a nepřibližujte se s otevřeným plamenem nebo se zdrojem jiskření.
Seite 11
POKYNY PRO STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU POKYNY PRO STARTOVÁNÍ 1. Smíchejte palivo (benzín) s olejem. Naplňte palivovou nádrž směsí benzínu a oleje. Viz Pokyny pro míchání benzínu a oleje POZNÁMKA: Před nastartováním motoru si upravte ramenní popruhy, ale nepřipevňujte je karabinou k držáku. POZNÁMKA: Poloha pro vysoké...
Seite 12
Obr. 11 11. Nechejte motor zahřát 5 až 10 sekund. Nastavte páčku sytiče do polohy C (obr. 11). 12. Postavte se do pracovní polohy a připevněte ramenní popruhy karabinou k držáku. POZNÁMKA: Dojde-li při startování motoru k přeplavení motoru palivem. Nastavte páčku sytiče do polohy C.
POKYNY PRO OBSLUHU DRŽENÍ FOUKAČE/VYSAVAČE Před zahájením práce se postavte do pracovní polohy (obr. 13). Proveďte následující kontrolu: Obsluha musí používat vhodný pracovní oděv, obuv a bezpečnostní nebo ochranné brýle. Ochranu sluchu, rukavice. Dlouhé kalhoty a dlouhé rukávy. Obr. 13 RADY PRO OBSLUHU ...
Seite 14
pomalu dopředu. Udržujte proudem vzduchu nahromaděné nečistoty před sebou. Většinu prací prováděných s foukačem je lépe provádět s nižšími než s vyššími otáčkami. Vyšší otáčky jsou vhodné pro úklid těžších položek, jako jsou velké nečistoty nebo štěrk. Používejte foukač pro úklid v okolí stromů, křovin, záhonů a špatně přístupných míst (obr. 15).
Seite 15
POUŽITÍ JAKO VYSAVAČ 1. Nastartujte motor. Viz část Pokyny pro startování/zastavení motoru. 2. Nastavte páčku volby režimu foukač/vysavač do spodní polohy (režim vysavač) (obr. 18). POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte toto nářadí s páčkou v poloze mezi dvěma provozními polohami. 3. Nasaďte si ramenní popruhy přes hlavu na ramena a proveďte jejich řádné nastavení. Viz část Nastavení...
Seite 16
Obr. 20 3. Uvolněte zip vaku na nečistoty a vyprázdněte obsah vaku do kontejneru. 4. Po úvodním vysypání nečistot obraťte vak naruby a energicky vytřepejte zbytek prachu a nečistot. 5. Uzavřete vak zipem a nasaďte vak na foukač/vysavač. POKYNY PRO ÚDRŽBU A OPRAVY ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU Sejmutí...
Seite 17
Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 24 Obr. 25 Opětovná montáž krytu vzduchového filtru/tlumiče výfuku 1. Nasaďte kryt vzduchového filtru/tlumiče výfuku na zadní část karburátoru a tlumiče výfuku. POZNÁMKA: Chcete-li nasadit kryt vzduchového filtru/tlumiče výfuku, páčka sytiče musí být v poloze B (obr. 21). 2.
Seite 18
VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY Používejte zapalovací svíčku Champion RDJ7Y (nebo jinou svíčku se stejnými parametry), hodnota odtrhu je 0,5 mm. Po každých 50 provozních hodinách zapalovací svíčku demontujte a zkontrolujte její stav. 1. Zastavte motor a nechejte jej vychladnout. Uchopte pevně kabel zapalovací svíčky a sejměte jeho koncovku ze zapalovací...
Seite 19
PORUCHY A POSTUPY PRO JEJICH ODSTRANĚNÍ MOTOR NELZE NASTARTOVAT PŘÍČINA NÁPRAVA Prázdná palivová nádrž Naplňte palivovou nádrž Ruční pumpička nebyla dostatečně tisknuta Pomalu a zcela desetkrát stiskněte ruční Motor přeplavený palivem pumpičku Použijte startovací postup s páčkou sytiče v Příliš mnoho oleje nebo nesprávně poloze B namíchané...
Seite 20
PREKLAD ORIGINÁLNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU RPBV 31 Benzínový vysávač/fúkač Výrobca: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY POZNÁMKA: Prečítajte si celý návod na obsluhu a dodržujte všetky uvedené pokyny, aby ste zaistili špičkový prevádzkový stav vášho nového záhradného náradia. Pred naštartovaním alebo obsluhou tohto zariadenia zaistite, aby si jeho obsluha pozorne prečítala tento návod.
Seite 22
PRI PRÁCI Nikdy neštartujte motor a nenechávajte ho v chode v uzatvorenej miestnosti alebo budove. Vdychovanie výfukových plynov môže zabíjať. Používajte toto náradie iba vonku na dobre vetraných miestach. 1. Pri práci s týmto náradím používajte ochranné okuliare a vhodnú ochranu sluchu. Ak pracujete v prašnom prostredí, používajte masku proti prachu alebo respirátor.
Seite 23
ohnísk atď. Nevysávajte odhodené cigarety a cigary, pokým neprestanú úplne tlieť. Toto zariadenie je určené na zber suchých materiálov, ako sú suché lístie, tráva, malé vetvičky a kúsky papiera. Nepokúšajte sa vysávať vlhké nečistoty alebo vodu, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu tohto fúkača/vysávača. Nevysávajte kovové predmety, rozbité sklo atď., aby nedošlo k vážnemu poškodeniu rotora.
Seite 24
ZOZNÁMTE SA S TÝMTO NÁRADÍM POUŽITIE Ako fúkač čistí záhrady, garáže, príjazdové cesty, verandy, terasy, steny, ploty atď. Ako vysávač vysáva lístie, ľahké nečistoty atď.
Seite 25
TECHNICKÉ ÚDAJE RPBV 31 Zdvihový objem motora 31 cm Maximálny výkon 0,75 kW Objem palivovej nádrže 415 ml Maximálne otáčky motora 7 800/min Minimálne otáčky motora 3 800/min Výkon nasávania 12 m /min Mulčovací pomer 10 : 1 Model zapaľovacej sviečky RDJ8J alebo RDJ7Y Čistá...
Seite 26
Obr. 1 Obr. 2 ZLOŽENIE TRUBICE Pred nasadením alebo zložením trubice vždy zastavte motor a VAROVANIE: počkajte, pokým nedôjde k zastaveniu rotora, aby ste zabránili vážnemu zraneniu 1. Vyskrutkujte z bočnej časti skrine motora 2 (dve) samorezné skrutky. 2. Vyskrutkujte 2 (dve) skrutky a matice pripevňujúce trubicu fúkača/vysávača ku skrini motora (obr.
Seite 27
NASADENIE A ZLOŽENIE VAKU NA NEČISTOTY Nasadenie vaku na nečistoty 1. Pripevnite vak na nečistoty k háčiku na fúkaciu/vákuovú rúrku. 2. Nasuňte trubicu vaku na nečistoty na rúrku na odvod nečistôt na telese čo najďalej 3. Pomocou samorezných skrutiek na každej strane zaistite vak na nečistoty k výfukovej rúrke nečistôt na telese ventilátora 4.
Seite 28
3. Uvoľnite zips vaku na nečistoty a vyprázdnite obsah vaku do odpadkového koša alebo kontajnera. 4. Po vysypaní nečistôt obráťte vak naruby a energicky vytrepte zvyšok prachu a nečistôt. 5. Uzavrite vak zipsom a opäť nasaďte vak na nečistoty. NASADENIE A NASTAVENIE RAMENNÝCH POPRUHOV POZNÁMKA: Pred naštartovaním motora si upravte ramenné...
Seite 29
obsluhy. Predĺžte dĺžku pásov zatiahnutím za pás smerom dole a zdvihnutím pracky smerom hore (obr. 9). Skráťte ramenné popruhy stiahnutím pásu smerom späť cez pracku a súčasne túto pracku pevne držte (obr. 9). Obr. 8 Obr. 9 INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA BENZÍNU A OLEJA VAROVANIE: Palivo (benzín) je vysoko horľavé...
Seite 30
POKYNY PRE ŠTARTOVANIE/ZASTAVENIE MOTORA POKYNY PRE ŠTARTOVANIE 1. Zmiešajte palivo (benzín) s olejom. Naplňte palivovú nádrž zmesou benzínu a oleja. Pozri Pokyny pre miešanie benzínu a oleja POZNÁMKA: Pred naštartovaním motora si upravte ramenné popruhy, ale nepripevňujte ich karabínou k držiaku. POZNÁMKA: Poloha pre vysoké...
Seite 31
Obr. 11 10. Nechajte motor zahriať 5 až 10 sekúnd. Nastavte páčku sýtiča do polohy C (obr. 11). 11. Postavte sa do pracovnej polohy a pripevnite ramenné popruhy karabínou k držiaku. POZNÁMKA: Ak dôjde pri štartovaní motora k preplaveniu motora palivom. Nastavte páčku sýtiča do polohy C.
POKYNY NA OBSLUHU DRŽANIE FÚKAČA/VYSÁVAČA Pred začatím práce sa postavte do pracovnej polohy (obr. 13). Vykonajte nasledujúcu kontrolu: Obsluha musí používať vhodný pracovný odev, obuv a bezpečnostné alebo ochranné okuliare. Ochranu sluchu, rukavice. Dlhé nohavice a dlhé rukávy. Obr. 13 RADY PRE OBSLUHU ...
Seite 33
Väčšinu prác vykonávaných s fúkačom je lepšie vykonávať s nižšími než s vyššími otáčkami. Vyššie otáčky sú vhodné na upratovanie ťažších položiek, ako sú veľké nečistoty alebo štrk. Používajte fúkač na upratovanie v okolí stromov, krovín, záhonov a zle prístupných miest (obr.
Seite 34
POUŽITIE AKO VYSÁVAČ 1. Naštartujte motor. Pozri časť Pokyny pre štartovanie/zastavenie motora. 2. Nastavte páčku voľby režimu fúkač/vysávač do spodnej polohy (režim vysávač) (obr. 18). POZNÁMKA: Nikdy nepoužívajte toto náradie s páčkou v polohe medzi dvoma prevádzkovými polohami. 3. Nasaďte si ramenné popruhy cez hlavu na ramená a riadne ich nastavte. Pozri časť Nastavenie a prispôsobenie ramenných popruhov.
Seite 35
Obr. 20 3. Uvoľnite zips vaku na nečistoty a vyprázdnite obsah vaku do kontajnera. 4. Po úvodnom vysypaní nečistôt obráťte vak naruby a energicky vytrepte zvyšok prachu a nečistôt. 5. Uzatvorte vak zipsom a nasaďte vak na fúkač/vysávač. POKYNY PRE ÚDRŽBU A OPRAVY ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRA Zloženie krytu vzduchového filtra/tlmiča výfuku 1.
Seite 36
Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 24 Obr. 25 Opätovná montáž krytu vzduchového filtra/tlmiča výfuku 1. Nasaďte kryt vzduchového filtra/tlmiča výfuku na zadnú časť karburátora a tlmiča výfuku. POZNÁMKA: Ak chcete nasadiť kryt vzduchového filtra/tlmiča výfuku, páčka sýtiča musí byť...
Seite 37
VÝMENA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY Používajte zapaľovaciu sviečku Champion RDJ7Y (alebo inú sviečku s rovnakými parametrami), hodnota odtrhu je 0,5 mm. Po každých 50 prevádzkových hodinách zapaľovaciu sviečku demontujte a skontrolujte jej stav. 1. Zastavte motor a nechajte ho vychladnúť. Uchopte pevne kábel zapaľovacej sviečky a odpojte jeho koncovku od zapaľovacej sviečky.
Seite 38
PORUCHY A POSTUPY NA ICH ODSTRÁNENIE MOTOR NIE JE MOŽNÉ NAŠTARTOVAŤ PRÍČINA NÁPRAVA Prázdna palivová nádrž Naplňte palivovú nádrž Ručná pumpička nebola dostatočne Pomaly a úplne desaťkrát stlačte ručnú tlačená pumpičku Motor presýtený palivom Použite štartovací postup s páčkou sýtiča v polohe B Príliš...
Seite 39
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RPBV 31 Benzinsauger/-bläser Hersteller: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Tschechische Republik...
SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER ANWENDUNG ALLE HINWEISE ANMERKUNG: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und halten Sie alle aufgeführten Hinweise ein, um den Spitzenbetriebszustand Ihres neuen Gartengerätes zu gewährleisten. Vor dem Starten oder Bedienen des Gerätes stellen Sie sicher, dass der Bediener diese Anleitung sorgfältig gelesen hat.
Seite 41
BEI DER ARBEIT Starten sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder Gebäude und lassen Sie ihn auch dort nicht laufen. Das Einatmen der Abgase kann tödlich sein. Verwenden Sie dieses Gerät nur unter freiem Himmel an gut belüfteten Orten. 1.
Seite 42
WENN SIE DAS GERÄT ALS BLÄSER VERWENDEN Richten Sie das Gerät niemals auf andere Personen oder Tiere oder direkt in Fenster. Blasen Sie Verunreinigungen von Personen, Tieren, Fenstern und festen Gegenständen wie Bäumen, Fahrzeugen, Mauern usw. weg. WENN SIE DAS GERÄT ALS SAUGER VERWENDEN Vermeiden Sie Situationen, bei denen es zu einer Entzündung des Schmutzfangsacks kommen kann.
Seite 43
MACHEN SIE SICH MIT DIESEM GERÄT BEKANNT ANWENDUNG Als Bläser reinigt es Gashebel Gärten, Garagen, Zufahrtswege, Veranden, Terassen, Wände, Zäune usw. Behälterdeckel Als Sauger saugt es Blätter, leichte Anlasser Zündung Verunreinigungen usw. ein. Blasrohr/Saugrohr Tragegurt Saugrohr Blasrohr Einhängung des Fangsacks Umschalter Gebläse/Saugvorr.
Seite 44
TECHNISCHE DATEN RPBV 31 Hubraum des Motors 31 cm Maximale Leistung 0,75 kW Tankvolumen 415 ml Maximale Motordrehzahl 7 800/min Mindestdrehzahl des Motors 3 800/min Saugleistung 12 m /min Mulchverhältnis 10 : 1 Zündkerzenmodell RDJ8J nebo RDJ7Y Nettogewicht (einschließlich Motor)
Seite 45
Motorabdeckung Mutter Blasrohr/Saugrohr Schraube Selbstschneidende Schraube Abb. 1 Selbstschneidende Schraube und Mutter Schraube Schraube und Mutter Abb. 2 ABNEHMEN DES ROHRS WARNUNG: Vor Aufsetzen oder Abnehmen des Rohrs stets den Motor abstellen und warten, bis es zum Stillstand des Rotors kommt. 1.
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES FANGSACKS Anbringen des Fangsacks 1. Befestigen Sie den Fangsack an dem Befestigungshaken am Rohr des Laubbläsers/-saugers. 2. Schieben Sie das Rohr des Fangsacks bis zum Anschlag auf das Blasrohr am Gebläsegehäuse 3. Verwenden Sie auf jeder Seite zwei Blechschrauben, um den Fangsack am Blasrohr des Gebläsegehäuses zu befestigen 4.
Seite 47
EINSETZEN UND EINSTELLEN DER SCHULTERGURTE ANMERKUNG: Vor dem Anlassen des Motors richten Sie sich die Schultergurte ein (aber befestigen Sie den Karabinerhaken nicht an der Halterung). 1. Ziehen Sie den Gurt durch die Mitte der Gurtschnalle. 2. Ziehen Sie den Gurt über den Querbügel nach unten durch den Schlitz in der Gurtschnalle (Abb.
Abb. Abb. INFORMATIONEN ZU BENZIN UND ÖL WARNUNG: Der Kraftstoff (Benzin) ist hoch brennbar und seine Dämpfe können bei Entzündung explodieren. Vor dem Nachfüllen des Kraftstoffs in den Tank immer den Motor abstellen und abkühlen lassen. Beim Nachfüllen des Kraftstoffs nicht rauchen und nicht mit offener Flamme oder einer Funkenquelle in die Nähe kommen.
HINWEISE FÜR DAS ANLASSEN / ANHALTEN DES MOTORS HINWEISE FÜR DAS ANLASSEN 1. Mischen Sie den Kraftstoff (Benzin) mit dem Öl. Füllen Sie den Tank mit dem Benzin – Öl - Gemisch. Siehe Hinweise für das Mischen von Benzin und Öl. ANMERKUNG: Stellen Sie sich vor dem Anlassen des Motors die Schultergurte ein, aber befestigen Sie sie nicht mit dem Karabinerhaken an der Halterung.
Position C Position B Position A Gashebel Primer / Pumpe Abb. 11. Lassen Sie den Motor für 5 bis 10 Sekunden warm werden. Bringen Sie den Chokehebel in die Position C (Abb. 11). 12. Begeben Sie sich in Arbeitsstellung und befestigen Sie den Schultergurt mit dem Karabinerhaken an der Halterung.
HINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG HALTEN DES SAUGERS / BLÄSERS Vor dem Beginn der Arbeiten stellen Sie sich in Arbeitsposition auf (Abb. 13). Führen Sie nachfolgende Kontrolle aus: Der Bediener muss geeignete Arbeitskleidung, Schuhe und eine Sicherheits- oder Schutzbrille verwenden. Gehörschutz, Handschuhe. Lange Hosen und lange Ärmel. Abb.
Seite 52
3. Ziehen Sie sich die Schultergurte über den Kopf auf die Schultern und stellen Sie sich diese ein. Siehe Teil Einrichtung und Einstellung der Schultergurte. Halten Sie den Sauger wie auf den Abb. 15, 16 und 17. Führen Sie Bewegungen von einer Seite auf die andere aus, wie beim Fegen mit einer Düse in einer Höhe von einigen Zentimetern über der Erde oder dem Boden.
VERWENDUNG ALS SAUGER 1. Starten Sie den Motor. Siehe Teil Hinweise für das Anlassen/Anhalten des Motors. 2. Bringen Sie den Hebel für die Regimewahl Bläser / Sauger in die untere Position (Sauger-Regime) (Abb. 18). ANMERKUNG: Verwenden Sie dieses Gerät niemals in einer Hebelstellung zwischen den beiden Betriebspositionen.
Spannvorsprung Abb. 3. Öffnen Sie den Reißverschluss des Schmutzfangsacks und entleeren Sie den Inhalt des Fangsacks in einen Container. 4. Nach dem ersten Ausschütten des Schmutzes wenden Sie den Sack nach außen und schütteln Sie kräftig den Reststaub und -schmutz hinaus. 5.
Seite 55
5. Pressen Sie den Filter aus, damit das überschüssige Öl herausgepresst wird (Abb. 25). 6. Setzen Sie den Luftfilter zurück auf den hinteren Teil der Abdeckung des Luftfilters / Schalldämpfers (Abb. 22). ANMERKUNG: Die Verwendung dieses Gerätes ohne Montage des Luftfilters und der Abdeckung des Luftfilters / Schalldämpfers bedeutet den VERLUST der Garantie.
Erneute Montage der Abdeckung des Luftfilters / Schalldämpfers 1. Setzen Sie die Abdeckung des Luftfilters / Schalldämpfers auf den hinteren Teil des Vergasers und Schalldämpfers auf. ANMERKUNG: Möchten Sie die Abdeckung des Luftfilters / Schalldämpfers aufsetzen, muss sich der Chokehebel in Position B befinden (Abb. 21). 2.
3. Lassen Sie den Motor abkühlen. Schrauben Sie die Zündkerze heraus und gießen sie in den Zylinder 30 ml hochqualitativen Motoröls. Ziehen Sie den Griff des Starterseils mehrmals an, damit es zu einem Auftragen des Öls auf die Zylinderwände kommt. Bauen Sie die Zündkerze wieder ein.
Seite 58
UNZUREICHENDE MOTORLEISTUNG ODER ANHALTEN DES MOTORS BEI BELASTUNG URSACHE ABHILFE Leeren Sie den Kraftstofftank und füllen Sie Alter oder falsch gemischter Kraftstoff. Falsch eingestellter Vergaser. ihn mit neu gemischtem Kraftstoff. Überlassen Sie das Einstellen des Vergasers einem autorisierten Service. DAS GERÄT SAUGT ODER BLÄST NICHT URSACHE ABHILFE Der Schmutzfangsack ist voll.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED ZASTOSOWANIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE UWAGA: Należy przeczytać całą instrukcję obsługi i przestrzegać wszystkich przedstawionych wskazówek, aby utrzymać nowe urządzenie ogrodnicze w jak najlepszym stanie. Należy dopilnować, aby przed uruchomieniem lub obsługą urządzenia operator dokładnie przeczytał tę instrukcję. 1.
Seite 61
być śmiertelne. Urządzenia należy używać tylko na świeżym powietrzu w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza. 1. Podczas pracy z urządzeniem stosować okulary ochronne i odpowiednią ochronę słuchu. W razie pracy w zapylonym środowisku nosić maskę twarzową lub aparat oddechowy. Podczas pracy zalecamy noszenie odzieży z długimi rękawami. 2.
Seite 62
Unikać sytuacji, w których może dojść do zapalenia się worka zbiorczego. Nie pracować z urządzeniem w pobliżu otwartego ognia. Nie wciągać gorącego popiołu z kominka, grilla, paleniska itp. Nie wciągać wyrzuconych papierosów ani fajek, dopóki się tlą. Urządzenie jest przeznaczone do zbierania suchego materiału, takiego jak suche liście, trawa, małe gałęzie lub skrawki papieru.
DANE TECHNICZNE RPBV 31 Pojemność skokowa silnika 31 cm Moc maksymalna 0,75 kW Pojemność zbiornika 415 ml Maksymalna prędkość obrotowa silnika 7800 obr./min Minimalna prędkość obrotowa silnika 3800 obr./min Moc ssania 12 m /min Stosunek mulczu 10 : 1 Model świecy zapłonowej...
Seite 65
Osłona silnika Nakrętka Rura wydmuchowa ssawna Śruba Śruba samogwintująca Rys. 1 Śruba Śruba i nakrętka samogwintująca Śruba i nakrętka Rys. 2 ZDEJMOWANIE RURY OSTRZEŻENIE: Przed każdym założeniem lub zdjęciem rury wyłączyć silnik i poczekać, aż wirnik się zatrzyma. 1. Z bocznej części obudowy silnika odkręcić 2 (dwie) śruby samogwintujące. 2.
Seite 66
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TORBY ODKURZACZA Podłączanie torby odkurzacza 1. Podłączyć torbę odkurzacza do zaczepu torby odkurzacza na rurze dmuchawy/odkurzacza. 2. Nasunąć torbę odkurzacza do oporu na rurę odprowadzania resztek na obudowie 3. Użyć dwóch wkrętów samogwintujących, po jednym z każdej strony, aby przymocować...
Seite 67
5. Zamknąć zamek torby i zamontować torbę odkurzacza na miejsce. MOCOWANIE I REGULACJA PASA NARAMIENNEGO UWAGA: Przed uruchomieniem silnika wyregulować pas naramienny (ale nie zaczepiać karabińczyka na uchwycie). 1. Przeciągnąć pas przez środek sprzączki. 2. Przeciągnąć pas nad poprzecznym elementem w dół przez szczelinę w sprzączce (rys. 3.
Seite 68
Uchwyt pasa Rys. 5. Przełożyć pas naramienny nad głową i położyć na ramionach (rys. 8). 6. Umieścić w pozycji roboczej (rys. 8). Wyregulować długość odpowiednio do budowy ciała operatora. Pas można wydłużyć przez pociągnięcie go w dół i przesunięcie sprzączki do góry (rys.
Seite 69
ZALECANY TYP OLEJU W silnikach dwusuwowych i chłodzonych powietrzem stosować olej syntetyczny wysokiej jakości. ZALECANY TYP BENZYNY Stosować zawsze czystą, świeżą benzynę bezołowiową, nie starszą niż 30 dni. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MIESZANIA OLEJU I BENZYNY W przypadku silników dwusuwowych wymieszać w kanistrze 5 l paliwa bezołowiowego (benzyny) z 125 ml oleju syntetycznego (stosunek 40:1 = 2,5%).
Seite 70
7. Przestawić dźwignię ssania w pozycję B (rys. 11). 8. Pociągnąć do trzech razy szybko za rączkę linki rozrusznika, aby uruchomić silnik (rys. 12). 9. Jeśli silnik nie zostanie uruchomiony, powtórzyć czynności od 3 do 8. Dźwignia gazu nieaktywne szybkie Włącznik zapłonu Rys.
w wyniku od trzech (3) do ośmiu (8) prób. UWAGA: Podczas uruchamiania ciepłego silnika użycie ssania nie jest konieczne. Ustawić dźwignię gazu w pozycji wysokiej prędkości obrotowej ( ) (rys. 10) i uruchomić silnik przy dźwigni ssania w pozycji B (rys. 11). INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZATRZYMYWANIA SILNIKA 1.
Seite 72
zamknięty. Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy urządzenie nie jest skierowane na rozproszone zanieczyszczenia lub ludzi. Sprawdzić, czy urządzenie jest w nienagannym stanie roboczym. Sprawdzić, czy rura i pokrywa znajdują się na swoim miejscu i czy są zamocowane. Podczas pracy zawsze trzymać...
Seite 73
Rys. Rys. Rys. Stosowanie dmuchawy w pobliżu budynków oraz do innych zwykłych prac związanych z czyszczeniem (rys. 16). Stosowanie dmuchawy do czyszczenia murów, alków i blend (rys. 17). STOSOWANIE JAKO SSAWY 1. Uruchomić silnik. Zob. Instrukcje dotyczące uruchamiania / zatrzymywania silnika. –...
Seite 74
CZYSZCZENIE ZABLOKOWANEJ RURY / ZABLOKOWANEGO WIRNIKA 1. Ustawić przełącznik urządzenia w pozycję wyłączenia (O) (rys.10) i poczekać, aż wirnik się całkowicie zatrzyma. 2. Odłączyć przewód od świecy zapłonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika. 3. Zdjąć rurę ssawną / wydmuchową oraz worek zbiorczy. 4.
Seite 75
3. Zdjąć pokrywę silnika. Nie używać za dużej siły. Czyszczenie filtra powietrza Czyszczenie i nawilżanie filtra olejem wykonywać co 10 godzin pracy. To istotne zalecenie konserwacyjne. Nieprzeprowadzanie konserwacji filtra powietrza powoduje UTRATĘ gwarancji. 1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza / tłumika. Zob. Zdejmowanie pokrywy filtra powietrza / tłumika.
Rys. Ponowny montaż pokrywy filtra powietrza / tłumika 1. Umieścić pokrywę filtra powietrza / tłumika na tylnej części gaźnika i tłumika. UWAGA: Aby móc założyć pokrywę filtra powietrza / tłumika, dźwignia ssania musi się znajdować w pozycji B (rys. 21). 2.
Seite 77
DŁUGOTERMINOWE PRZECHOWYWANIE Jeśli urządzenie będzie przechowywane przez dłuższy czas: 1. Spuścić całe paliwo ze zbiornika paliwa do odpowiedniego kanistra. Nie używać paliwa przechowywanego dłużej niż 60 dni. Przeterminowane paliwo zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 2. Uruchomić silnik i poczekać, aż sam się zatrzyma. W ten sposób można się upewnić, że paliwo z gaźnika zostało całkowicie zużyte.
Seite 78
Zlecić ustawienie gaźnika autoryzowanemu serwisowi. NIEWYSTARCZAJĄCA MOC SILNIKA LUB ZATRZYMYWANIE SILNIKA PRZY OBCIĄŻENIU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Stare paliwo lub niewłaściwa mieszanka. Opróżnić zbiornik paliwa i napełnić go Źle ustawiony gaźnik. nową mieszanką. Zlecić ustawienie gaźnika autoryzowanemu serwisowi. URZĄDZENIE NIE DMUCHA LUB NIE SSIE PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Worek zbiorczy jest pełny.
VARNOSTNA NAVODILA PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA OPOMBA: Za zagotovitev varne in učinkovite uporabe vašega novega vrtnarskega pripomočka, pred njegovo uporabo preberite celotni uporabniški priročnik. Vsak uporabnik mora pred uporabo naprave prebrati uporabniški priročnik. 1. Seznanite se z delovanjem elementov za upravljanje naprave in z njeno pravilno uporabo.
Seite 81
nosite oblačila z dolgimi rokavi. 2. Naprave ne uporabljajte brez nameščenih varoval. Napravo uporabljajte le z nameščeno puhalno/sesalno cevjo. Če uporabljate vrečo za zbiranje, poskrbite, da bo zadrga na vreči zaprta. 3. Pri izvajanju vzdrževalnih del, popravil, nameščanju odstranjevanju puhalne/sesalne cevi ali vreče za zbiranje, izklopite motor. Počakajte, da se bo ventilator do konca zaustavil in premikajoče se lopatice ne bodo mogle povzročiti poškodb.
Seite 82
DODATNA VARNOST Pred skladiščenjem ali transportom pustite motor, da se ohladi. Poskrbite, da bo naprava med transportom ustrezno zavarovana in pritrjena. Napravo shranjujte na suhem in zaklenjenem mestu, ustrezno visoko, da je ne bodo mogle doseči osebe, ki je ne zanjo uporabljati. Naprave, ki je ne uporabljate, hranite izven dosega otrok.
Seite 83
Puhalna/sesalna cev Trak Sesalna cev Puhalna cev Nosilec za namestitev vreče za zbiranje Preklopnik puhanje/sesanje. Vžigalna svečka Vreča za zbiranje Zadrga na vreči za zbiranje Ročica dušilne lopute Črpalka Zračni filter/pokrov...
TEHNIČNI PODATKI Vrsta RPBV 31 Zaganjanje motorja 31 cm Maksimalna moč 0,75 kW Prostornina rezervoarja 415 ml Maksimalno število vrtljajev motorja 7.800 vrt/min Minimalno število vrtljajev motorja 3.800 vrt/min Kapaciteta sesanja 12 m /min Razmerje pri mulčenju 10 : 1 Model vžigalne svečke...
Seite 85
Pokrov motorja Matica Puhalna/sesalna cev Vijak Samorezni vijak Slika 1 Samorezni vijak Vijak in matica Vijak in matica Slika 2 DEMONTAŽA CEVI OPOZORILO: Pred nameščanjem ali odstranjevanjem cevi, vedno ugasnite motor in počakajte, da se rotor popolnoma zaustavi. 1. Popustite stranski del ohišja motorja, odvijte dva (2) samorezna vijaka. 2.
Seite 86
PRIPENJANJE IN ODSTRANJEVANJE VAKUUMSKE VREČKE Pripenjanje vakuumske vrečke 1. Vakuumsko vrečko pripnite na kavelj za vakuumsko vrečko na puhalniku/vakuumski cevi. 2. Vakuumsko cev potisnite prek cevi za izmet smeti na ohišju kolikor je le mogoče 3. Za zavarovanje vakuumske vreče uporabite dva pločevinasta vijaka na vsaki strani cevi za izmet smeti na ohišju puhalnika 4.
Seite 87
5. Znova zaprite vrečko in jo namestite. NAMESTITEV IN NASTAVITEV PASU OPOMBA: Pas nastavite pred zaganjanjem motorja (vendar še ne pripnite karabina v nosilec na napravi). 1. Pas povlecite skozi zaponko. 2. Nato ga vstavite nazaj v drugo režo zaponke (Slika 6). 3.
Seite 88
Nosilec Kavelj Slika 7 5. Pas namestite čez glavo, preko rame (Slika 8). 6. Postavite se v delovni položaj (Slika 8). Dolžino pasu nastavite tako, da boste napravo lahko udobno uporabljali, glede na okoliščine. Če je pas prekratek, ga lahko podaljšate tako, da zaponko malenkost dvignete in jo potisnete navzdol (Slika 9).
Seite 89
PRIPOROČENO OLJE Uporabljajte sintetično olje visoke kakovosti za zračno hlajene dvotaktne motorje. PRIPOROČENO GORIVO Vedno uporabljajte čisto, sveže in neosvinčeno gorivo, ki ni starejše od 30 dni. NAVODILA ZA PRIPRAVO GORIVNE MEŠANICE V posodo za pripravo goriva natočite 5 litrov neosvinčenega bencina in mu dodajte 125 ml sintetičnega olja za dvotaktne motorje (40:1 = 2,5 %).
Seite 90
Ročica plina ni aktivno hitro Stikalo za zagon Slika 10 Položaj C Položaj B Položaj A Ročica plina Ročna črpalka Slika 11 10. Pustite motor delovati 5 do 10 sekund, da se segreje. Ročico dušilne lopute nato preklopite v položaj C (Slika 11). 11.
OPOMBA: Pri zaganjanju ogretega motorja, ni treba uporabiti dušilne lopute. Ročico plina preklopite v položaj za visoke vrtljaje ( ) (Slika 10) in zaženite motor tako, da bo ročica dušilne lopute v položaju B (Slika 11). NAVODILA ZA UPRAVLJANJE MOTORJA 1.
Seite 92
Poskrbite, da bo naprava v brezhibnem stanju. Preverite, če so vsi deli, predvsem cev in pokrov, ustrezno pritrjeni. Napravo med delom držite z obema rokama. Napravo držite za sprednji in zadnji ročaj. Uporabite ustrezno zaščito za sluh, kajti tako boste omejili tveganje za izgubo sluha. Bodite pozorni na otroke, domače živali, odprta okna ali sveže oprana vozila, ki bi bili ...
Seite 93
Slika 15 Slika 16 Slika 17 Način puhalnika lahko uporabite tudi ob stavbah ter drugih objektih (Slika 16). Način puhalnika lahko uporabljate za čiščenje sten, niš in ograj (Slika 17). UPORABA V NAČINU SESALNIKA 1. Zaženite motor. Upoštevajte priporočila za vklop/izklop motorja. 2.
5. Namestite nazaj vrečo za zbiranje ter puhalno/sesalno cev. 6. Priključite kabel na vžigalno svečko. PRAZNJENJE VREČE ZA ZBIRANJE 1. Stisnite pritrdili vreče na obeh straneh. Odstranite vrečo za zbiranje z naprave in odvijte 4 vijake (Slika 20). 2. Nato vrečo snemite s kavlja. Pritrdili Slika 20 3.
Seite 95
4. Nato nanj nanesite tanek sloj olja (Slika 24). 5. Nato filter ponovno ožemite in iz njega iztisnite odvečno olje (Slika 25). 6. Zračni filter nato s hrbtne strani pokrova zračnega filtra/dušilnika zvoka vstavite v ležišče (Slika 22). OPOMBA: Če boste napravo uporabljali brez nameščenega zračnega filtra in pokrova zračnega filtra/dušilnika zvoka, bo to privedlo do izgube garancije.
Seite 96
jih privijte. Uporabite ploščati izvijač ali nastavek za vijake Torx T20. Ne privijte premočno. Ne uporabite prevelike sile. MENJAVA VŽIGALNE SVEČKE Uporabite vžigalno svečko Champion RDJ7Y (ali drugo svečko z enakimi parametri). Razmik med elektrodama naj bo 0,5 mm. Vsakih 50 ur delovanja svečko odvijte in preverite njeno stanje.
Seite 97
Pred transportom iz naprave iztočite gorivo. Pred transportom ustrezno privijte pokrov rezervoarja za gorivo. TEŽAVE IN POSTOPKI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE MOTOR SE NE ZAŽENE VZROK REŠITEV Prazen rezervoar za gorivo. Napolnite rezervoar za gorivo. Ročne črpalke niste zadosti intenzivno Počasi in do konca desetkrat pritisnite pritiskali.
Seite 98
Az eredeti használati útmutató fordítása RPBV 31 benzines lombszívó/-fúvó Gyártó: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Cseh Köztársaság...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN ELŐÍRÁST MEGJEGYZÉS: Olvassa el a kezelési útmutatót és tartson be minden felsorolt előírást új kerti gépe lehető legjobb üzemi állapotának biztosítása érdekében. A gép elindítása vagy kezelése előtt a kezelő figyelmesen olvassa el az útmutatót. 1.
Seite 100
poros környezetben dolgozik, viseljen porvédő maszkot vagy légzésvédő készüléket. Hosszú ujjú ruházat viselését javasoljuk munkavégzés közben. 2. Ne használja a készüléket előírásszerűen felszerelt tartozékok nélkül. Ha a készülékkel dolgozik, mindig legyen felszerelve fúvócső / szívócső. A gyűjtőzsákkal végzett munka közben biztosítsa, hogy a zsákon lévő cipzár előírásszerűen zárva legyen.
Seite 101
A készülék száraz anyagok, pl. falevél, fű, kisebb ágak vagy papírdarabok gyűjtésére alkalmas. Ne próbálkozzon nedves szennyeződést vagy vizet felszívni a készülékkel, mert megrongálódhat a fúvó / szívó. Ne szívjon fel a készülékkel fémtárgyakat, üvegdarabokat stb., mert megsérülhet a rotor. TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elrakás vagy szállítás előtt hagyja lehűlni a motort.
Seite 102
Fúvócső/szívócső Tartóhám Szívócső Fúvócső A gyűjtőzsák beakasztása Fúvó/szívószerkezet átkapcsoló Gyertya Gyűjtőzsák Gyűjtőzsák cipzár Fojtókar Szivattyú Légszűrő/ tető...
MŰSZAKI ADATOK Típus RPBV 31 Motor lökettérfogat 31 cm Maximális teljesítmény 0,75 kW Tartálytérfogat 415 ml Maximális motorfordulatszám 7800/perc A motor legkisebb fordulatszáma 3800/perc Szívóteljesítmény 12 m /min Mulcsozási arány 10 : 1 Gyújtógyertya modell RDJ8J / RDJ7Y Nettó súly (motorral együtt) 6,1 kg Hangnyomásszint L...
Seite 104
A motor burkolata Anya Fúvócső/szívócső Csavar Önvágó csavar 1. ábra Önvágó csavar Csavar és anya Csavar és anya 2. ábra A CSŐ LEVÉTELE FIGYELMEZTETÉS: A cső felrakása vagy levétele előtt mindig állítsa le a motort és várja meg, hogy teljesen leálljon a rotor. 1.
Seite 105
A PORSZÍVÓZSÁK RÖGZÍTÉSE ÉS LEVÉTELE A porszívózsák rögzítése 1. Rögzítse a porszívózsákot a fúvón/szívótömlőn a porszívózsáknak biztosított kampóra. 2. Csúsztassa a porszívózsák tömlőt a házon található szennyeződés kimenőtömlőre, amennyire csak lehet. 3. Használjon mindegyik oldalon két menetmetsző csavar a porszívózsák fúvóház szennyeződés kimenőtömlőjéhez való...
Seite 106
5. Zárja be a zsákot, és szerelje vissza a porszívózsákot. A VÁLLHEVEDER BERAKÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS: A motor indítása előtt igazítsa be a vállhevedert (de ne rögzítse a karabinert a tartón). 1. Húzza át a hevedert a hevedercsat közepén. 2. A keresztrögzítővel húzza lefelé a hevedert, a hevedercsat nyílásán keresztül (6. ábra). 3.
Seite 107
Hevedertartó Kampó 7. ábra 5. Húzza át a vállpántot a feje fölött és helyezze a vállára (8. ábra). 6. Helyezze munkapozícióba (8. ábra). A hosszúságot a kezelő testméreteinek megfelelően állítsa be. A hevedert lefelé húzással és az övcsat felemelésével hosszabbítsa meg (9. ábra). ...
Seite 108
AJÁNLOTT OLAJTÍPUS Használjon jó minőségű szintetikus olajat kétütemű és léghűtéses motorhoz. AJÁNLOTT BENZINTÍPUS Használjon mindig tiszta, friss, ólommentes, 30 napnál nem régebbi benzint. ELŐÍRÁSOK AZ OLAJ ÉS BENZIN KEVERÉSÉHEZ 5 literes kannában keverjen ólommentes üzemanyaghoz (benzinhez) 125 ml, kétütemű motorhoz alkalmas szintetikus olajat (keverési arány 40:1 = 2,5%). Ne közvetlenül a motortartályban keverje össze az üzemanyagot.
Seite 109
9. Ha nem indul be a motor, ismételje meg a 3-8. lépést. Gázkar nem aktív gyors gyújtáskapcsoló 10. ábra C pozíció B pozíció A pozíció Gázkar Primer / szivattyú 11. ábra 10. Hagyja 5-10 másodpercig melegedni a motort. Vigye C pozícióba a fojtókart (11. ábra). 11.
Seite 110
MEGJEGYZÉS: Meleg motor indításakor nem kell használni a fojtót. Állítsa magas fordulatszámú pozícióra a gázkart ( ) (10. ábra), és indítsa a motort a fojtókar B pozíciójával (11. ábra). A MOTOR MEGÁLLÍTÁSI ELŐÍRÁSAI 1. Állítsa a gázkart üresjárati fordulatszám pozícióra ( ) (10.
Seite 111
Gondoskodjon róla, hogy a motor indítása előtt a készülék ne irányuljon elszórtan lévő szennyeződésre és személyekre sem. Gondoskodjon róla, hogy a hibátlan üzemi állapotban legyen a készülék. Gondoskodjon róla, hogy a cső és a tető megfelelő pozícióban, biztonságosan helyezkedjen el.
Seite 112
15. ábra 16. ábra 17. ábra A fúvó használata épületek közelében és egyéb, átlagos takarító munkára (16. ábra). A fúvó használata falak, beugrók, szűk részek takarítására (17. ábra). SZÍVÓKÉNT TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT 1. Indítsa a motort. Lásd a Motor indítási / megállítási előírásai című részt. 2.
3. Távolítsa el a szívó-/ fúvócsövet és a gyűjtőzsákot. 4. Óvatosan távolítsa el a csövet vagy a rotort megállító anyagot. Ellenőrizze a késeket, hogy biztosítsa sérülésmentes állapotban használatukat. Kézzel forgassa a rotort annak megállapítására, hogy teljesen megszűnt a leállás oka. 5.
Seite 114
1. Távolítsa el a légszűrő / zajcsillapító tetejét. Lásd a Légszűrő / zajcsillapító tető levétele című részt. 2. Távolítsa el a légszűrőt a légszűrő / zajcsillapító tetőt hátsó részéből (22. ábra). 3. Tisztítószerrel mossa meg a szűrőt és vízzel öblítse ki (23. ábra). Nyomja ki a szűrőből a felesleges vizet és hagyja teljesen megszáradni.
A légszűrő / zajcsillapító tető visszaszerelése 1. Tegye a légszűrő / zajcsillapító tetejét a porlasztó és a zajcsillapító hátsó részére. MEGJEGYZÉS: Ha fel akarja tenni a légszűrő / zajcsillapító tetejét, B pozícióban kell lennie a fojtókarnak (21. ábra). 2. Tolja a négy (4) db csavart a légszűrő / zajcsillapító tető nyílásaiba (21. ábra) és húzza meg őket.
Seite 116
henger falaira. Szerelje vissza a gyújtógyertyát. MEGJEGYZÉS: A motor indítása előtt és hosszú távú tárolása után csavarozza ki a gyújtógyertyát és engedje le a hengerből az összes olajat. 4. Teljesen tisztítsa meg a készüléket és ellenőrizze, hogy ne legyenek rajta meglazult vagy sérült alkatrészek.
Seite 117
A porlasztó beállítását engedélyezett szervizzel végeztesse el. NEM SZÍV VAGY NEM FÚJ A KÉSZÜLÉK MEGOLDÁS Megtelt a gyűjtőzsák. Ürítse ki a gyűjtőzsákot. Lásd a Gyűjtőzsák ürítése című részt. Leállt a cső. Szüntesse meg a leállás okát. Lásd a Leállt cső/rotor tisztítása című részt. Szüntesse meg a leállás okát.
Seite 118
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13: ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č.205/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb., zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 481/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. , zákona č.
Seite 119
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH declare, that the product dichiara che il prodotto erklären, dass das Produkt RPBV31 meets the pertinent EC Directives: conforme alle direttive CE: den einschlägigen EG-Richtlinien entspricht: Machinery Directive- 2006/42/ES, 2009/127/ES, Direttiva di macchinario - 2006/42/ES, 2009/127/ES, Maschinen der Richtlinie- 2006/42/ES, 2009/127/ES, 2012/32/EU, 95/16/EC - 2012/32/EU, 95/16/EC - 2012/32/EU, 95/16/EC -...
Seite 120
GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Czech Republic oświadcza, że produkt / hogy a termék / da izdelek RPBV 31 spełnia stosowne dyrektywy WE / megfelel az EK-irányelveknek / v skladu z veljavnimi direktivami ES: 2006/42/EC, 2009/127/EC, 2012/32/EU 2014/30/EC...
Seite 121
Záznamy o servisních prohlídkách Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním středisku a je prováděna na náklady zákazníka. Datum Datum příští Razítko servisu servisní servisní Provedené práce prohlídky prohlídky Záznamy o záručních opravách Datum Razítko servisu Popis závady a provedené práce Datum přijetí...
Seite 122
Na zboží zn. Cub Cadet je poskytována prodloužená záruka 3 roky dle podmínek výrobce (MTD Product) a na zboží zn. GTM Professional a Riwall PRO 4 roky ode dne převzetí zboží kupujícím. Závazek prodávajícího z prodloužené záruky je dán pouze v případě, že kupující...
• Predávajúci poskytuje na tovar v súlade s príslušnými ustanoveniami občianskeho zákonníka záruku v dĺžke 24 mesiacov od dátumu prevzatia tovaru kupujúcim. • Záručnú lehotu u výrobkov Riwall PRO je možné predĺžiť o 24 mesiacov za predpokladu, že spotrebiteĺ predloží výrobok každý rok na Podmínky záruky: servisnú...
Seite 124
Sériové číslo Záznamy o servisnej prehliadke Servisná prehliadka sa vykonáva iba v autorizovanom servisnom stredisku a je vykonávaná na náklady zákazníka. Datum prodeje Dátum Dátum budúcej Pečiatka servisu Vykonané práce servisnej prehliadky servisnej prehliadky IČ, sídlo prodávají Zákazník Adresa zákazníka Podpis zákazníka (zákazník podpisem Záznamy o záručných opravách:...