Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE
Elektrický travní provzdušňovač COMBI 3 v 1
REV 3213
Výrobce:
GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riwall PRO REV 3213

  • Seite 1 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 3 v 1 REV 3213 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 2: Bezpečnostní Pokyny

    Označení stroje REV 3213 Jmenovité napětí (V) 230 V~ 50 Hz Jmenovitý výkon (W) 1300 W Otáčky bez zatížení (min 2500 Pracovní šířka (mm) Pracovní hloubka - provzdušňovač (mm) -10, -6,5, -3, +0,5, +4 Pracovní hloubka - vertikutátor (mm) -4, -0,5, +3, +6,5, +10 Naměřená...
  • Seite 3: Elektrická Bezpečnost

     Ujistěte se, zda udržujete správný pracovní postoj, a to zejména na svahu.  Spuštění zařízení může být provedeno pouze v případě, může-li se zcela volně otáčet pracovní zařízení.  Nevkládejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí. Pozor! Nebezpečí poranění! ...
  • Seite 4 Popis (obr. 1) Kombinovaný bezpečnostní spínač / zástrčka Držadlo Bezpečnostní záklopka Filtrační mřížka Skelet stroje Válec vertikutátoru (není vyobrazen) Válec provzdušňovače Sběrný koš Sestavení (obr. 1) Rukojeť (obr. 1, A, B, C)  Zasuňte spodní část rukojeti (1) do zařízení. ...
  • Seite 5: Nastavení Pracovní Hloubky

    Bezpečnostní spínač (obr. 1, D)  Otevřete kryt bezpečnostního spínače (1).  Nasaďte bezpečnostní spínač na otvory (2) na rukojeti.  Zavřete kryt a utáhněte spínač pomocí dvou dodaných šroubů (3).  Připevněte kabel pomocí dvou dodaných příchytek kabelu. Sběrný koš (obr. 1, E) ...
  • Seite 6: Připojení K Elektrické Síti

    Připojení k elektrické síti (obr. 3) Připojte napájecí kabel zařízení ke kombinovanému bezpečnostnímu spínači/zástrčce a proveďte zajištění kabelu pomocí příchytky. Smyčka napájecího kabelu musí být dostatečně dlouhá, aby se mohla příchytka kabelu přesouvat ze strany na stranu. Startování Spínač zapnuto/vypnuto (obr.
  • Seite 7 Dojde-li k zablokování zařízení cizími předměty nebo k přetížení motoru, bezpečnostní zařízení způsobí automatické vypnutí motoru. Počkejte na vychladnutí motoru (zhruba 15 minut) a potom opět pokračujte v práci. Varování! Neuvolníte-li spínací páčku, práce bude zahájena okamžitě po vychladnutí motoru. Nebezpečí poranění! Použití...
  • Seite 8 Nože (obr. 6) Opotřebované nože způsobují snížení výkonu a přetížení motoru. Před každým použitím zkontrolujte stav pracovních nožů. Je-li to nutné, proveďte nabroušení nebo výměnu nožů. Doporučujeme vám, abyste tento úkon svěřili specialistům. Nože jsou oboustranné. Chcete-li použít opačnou část nožů: ...
  • Seite 9 Výměna válce (obr. 7) Zasuňte šestihrannou matici (1) do hnacího hřídele (2).   Připevněte druhou stranu sedla ložiska pomocí 2 šroubů (3). Přeprava Pozor! Před přepravou stroje vždy vypněte jeho motor. K poškození válce a stroje může dojít i v případě, provádíte-li jeho přepravu s vypnutým motorem, například po pevném povrchu. Zabraňte kontaktu válce s pevným povrchem nastavením maximální...
  • Seite 10 na tyto povrchy nastříkejte tenkou vrstvu oleje.  Sklopte dolů rukojeť a uložte zařízení na vhodné místo. Poruchy a postupy pro jejich odstranění Problém Možné příčiny Odstranění závady Není elektrický proud Zkontrolujte připojení k elektrické síti Motor nelze spustit Vadný kabel Zkontrolujte kabel, zástrčku, v případě...
  • Seite 11 Záznamy o servisních prohlídkách Servisní prohlídka se provádí pouze v autorizovaném servisním středisku a je prováděna na náklady zákazníka. Datum Datum příští Razítko servisu Provedené práce servisní servisní prohlídky prohlídky Záznamy o záručních opravách Datum Razítko servisu Popis závady a provedené práce Datum přijetí...
  • Seite 12: Záruční List

    Záruční list Prodávající potvrzuje, že zboží bude způsobilé k použití pro obvyklý účel nebo si zachová obvyklé vlastnosti po dobu 24 měsíců od jeho převzetí kupujícím. Na zboží zn. Cub Cadet je poskytována prodloužená záruka 5 let a na zboží zn. GTM Professional 4 roky ode dne převzetí zboží kupujícím. Závazek prodávají- cího z prodloužené...
  • Seite 13 PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU Elektrický prevzdušňovač trávnika COMBI 3 v 1 REV 3213 Výrobca: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika...
  • Seite 14: Bezpečnostné Pokyny

    Označenie stroja REV 3213 Menovité napätie (V) 230 V~ 50 Hz Menovitý výkon (W) 1 300 W Otáčky bez zaťaženia (min 2 500 Pracovná šírka (mm) Pracovná hĺbka – prevzdušňovač (mm) -10, -6,5, -3, +0,5, +4 Pracovná hĺbka – vertikutátor (mm) -4, -0,5, +3, +6,5, +10 Nameraná...
  • Seite 15: Elektrická Bezpečnosť

     Uistite sa, či udržujete správny pracovný postoj, a to najmä na svahu.  Spustiť zariadenie sa môže iba v prípade, ak sa môže celkom voľne otáčať pracovné zariadenie.  Nevkladajte ruky alebo nohy do blízkosti rotujúcich častí. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! ...
  • Seite 16 Popis (obr. 1) Kombinovaný bezpečnostný spínač/zástrčka Držadlo Bezpečnostná záklopka Filtračná mriežka Skelet stroja Valec vertikutátora (nie je vyobrazený) Valec prevzdušňovača Zberný kôš Zostavenie (obr. 1) Rukoväť (obr. 1, A, B, C)  Zasuňte spodnú časť rukoväti (1) do zariadenia.  Nasuňte na hornú...
  • Seite 17: Nastavenie Pracovnej Hĺbky

    Bezpečnostný spínač (obr. 1, D)  Otvorte kryt bezpečnostného spínača (1).  Nasaďte bezpečnostný spínač na otvory (2) na rukoväti.  Zavrite kryt a utiahnite spínač pomocou dvoch dodaných skrutiek (3).  Pripevnite kábel pomocou dvoch dodaných príchytiek kábla. Zberný kôš (obr. 1, E) ...
  • Seite 18 Pripojenie k elektrickej sieti (obr. 3) Pripojte napájací kábel zariadenia ku kombinovanému bezpečnostnému spínaču/zástrčke a zaistite kábel pomocou príchytky. Slučka napájacieho kábla musí byť dostatočne dlhá, aby sa mohla príchytka kábla presúvať zo strany na stranu. Štartovanie Spínač zapnuté/vypnuté (obr. 4) Pozor! Nespúšťajte zariadenie, ak stojí...
  • Seite 19 Ak dôjde k zablokovaniu zariadenia cudzími predmetmi alebo k preťaženiu motora, bezpečnostné zariadenie spôsobí automatické vypnutie motora. Počkajte na vychladnutie motora (zhruba 15 minút) a potom opäť pokračujte v práci. Varovanie! Ak neuvoľníte spínaciu páčku, práca sa začne okamžite po vychladnutí motora. Nebezpečenstvo poranenia! Použitie ako vertikutátor Ak použijete valec prevzdušňovača s nožmi, zariadenie sa môže použiť...
  • Seite 20 Nože (obr. 6) Opotrebované nože spôsobujú zníženie výkonu a preťaženie motora. Pred každým použitím skontrolujte stav pracovných nožov. Ak je to nutné, nabrúste alebo vymeňte nože. Odporúčame vám, aby ste tento úkon zverili špecialistom. Nože sú obojstranné. Ak chcete použiť opačnú časť nožov: ...
  • Seite 21 Výmena valca (obr. 7) Zasuňte šesťhrannú maticu (1) do hnacieho hriadeľa (2).   Pripevnite druhú stranu sedla ložiska pomocou 2 skrutiek (3). Preprava Pozor! Pred prepravou stroja vždy vypnite jeho motor. K poškodeniu valca a stroja môže dôjsť aj v prípade, ak ho prepravujete s vypnutým motorom, napríklad po pevnom povrchu. Zabráňte kontaktu valca s pevným povrchom nastavením maximálnej pracovnej výšky.
  • Seite 22 tieto povrchy nastriekajte tenkú vrstvu oleja.  Sklopte dole rukoväť a uložte zariadenie na vhodné miesto. Poruchy a postupy na ich odstránenie Problém Možné príčiny Odstránenie poruchy Motor nie je možné Nie je elektrický prúd Skontrolujte pripojenie k elektrickej sieti spustiť...
  • Seite 23 Záznamy o servisných prehliadkach Servisná prehliadka sa vykonáva iba v autorizovanom servisnom stredisku, na náklady zákazníka. Dátum nasledujúcej servisnej Dátum servisnej prehliadky Pečiatka servisu Vykonané práce prehliadky Záznamy o záručných opravách Popis poruchy a vykonanej Dátum prijatia Dátum opravy Pečiatka servisu práce Zoznam autorizovaných servisných stredísk nájdete na www.garland.cz.
  • Seite 24: Záručný List

    Záručný list Obsah a podmienky záruky Na výrobky dodávané na trh firmou Garland distributor, s. r. o., je poskytovaná záruka v dĺžke 24 mesiacov v súlade s ustanovením § 619-627 občianskeho zákonníka. Nároky z poskytovanej záruky, spôsob ich uplatnenia a riešenie stanoví podrobne reklamačný poriadok. Na výrobky zn. Yard-Man a Bolens je poskytovaná predĺžená záruka Na výrobky zn.
  • Seite 25 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-ANLEITUNG Elektro-Vertikutierer COMBI 3 v 1 REV 3213 Hersteller: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Page 1 of 9...
  • Seite 26: Sicherheitsvorschriften

    Model REV 3213 Nennspannung (V) 230 V~ 50 Hz Nennleistung (W) 1300 W Leerlaufdrehzahl (min 2500 Arbeitsbreite (mm) Arbeitstiefe - Luftsprudler (mm) -10, -6,5, -3, +0,5, +4 Arbeitstiefe - Vertikutierer (mm) -4, -0,5, +3, +6,5, +10 Der gemessene Schalldruck LpA...
  • Seite 27  Vor der Stormeinschaltung stellen Sie sicher, dass die Steckdose korrekt angeschlossen wird und den Daten des Typenschildes entspricht.  Behalten Sie stets den von der Führungsstange vorgegebenen Sicherheitsbereich ein.  Achten Sie stets auf sicheren Stand, besonders auf Steigungen. Um das Gerät zu starten, muss die Ausschnitteinrichtung vollständig frei beweglich sein.
  • Seite 28: Schutz Vor Überhitzung

     Befestigen Sie das Kabel mit 2 gelieferten Kabelklemmen. Fangkorb (Abb. 1, E)  Ziehen Sie die Sicherheitsklappe nach oben und halten Sie sie. Bringen Sie den Halter des Fangkorbes (1) an den Haken des Gehäuses (2) an.  Einstellung der Arbeitstiefe (Abb.
  • Seite 29: Wartung Und Lagerung

     Ändern Sie die Blätterrichtung oder tauschen Sie sie durch neue Blätter aus. Setzen Sie die Teile wieder in die Welle ein.  Drehen Sie die Mutter fest und bauen die Walze zur Anwendung zusammen. Achtung! Trennen Sie vor jeder Wartungs oder Reparaturarbeit die Hauptleitungen und tragen Sie Schutzhandschuhe. Sammlung und Lüftung (optional) Mit dem Rührstangenzylinder kann das Gerät als Rechen zum Entfernen von Gras und Moos im Rasen sowie als Schneidgerät für...
  • Seite 30 Problem Ursache Behebung Motor startet nicht kein Strom Hauptanschlussleitung kontrollieren Stromkabel beschädigt Kabel kontrollieren. Strom anschließen. Wenn es notwendig,austauschen. Durch Fachmann reparieren lassen. Sicherheitsschalter beschädigt Reparatur durch Fachpersonal die Schutzeinrichtung überhitzt 1. Arbeitstiefe zu viel. Geringere Arbeitstiefe einstellen 2. Zylinder blockiert. Behinderung entfernen 3.
  • Seite 31 Page 7 of 9...
  • Seite 32 Page 8 of 9...
  • Seite 33 Page 9 of 9...
  • Seite 34 ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: PROVZDUŠŇOVAČ TRÁVNÍKŮ S ELEKTRICKÝM MOTOREM , REV 3213 TYP: REV 1638B, REV 3816 , N1B-JY-30 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): HT6641 EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: GARLAND distributor, s.r.o. ADRESA: Hradecká 1136, 50601 Jičín IČ: 60108461 DIČ CZ: 60108461 prohlašuje výhradně...
  • Seite 35 ENGLISH DEUTSCH SLOVENSKO declare, that the product erklären, dass das Produkt vyhlasujeme, že výrobok REV 1638B, REV 3816 meets the pertinent EC Directives: den einschlägigen EG-Richtlinien entspricht: zodpovedajú príslušných smerníc ES: Machinery Directive- 2006/42/ES, 2009/127/ES, Maschinen der Richtlinie- 2006/42/ES, 2009/127/ES, Strojové...
  • Seite 36 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Elektryczny aerator do trawnika COMBI 3 w 1 REV 3213 Producent: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Republika Czeska...
  • Seite 37: Zasady Bezpieczeństwa

    Oznaczenie maszyny REV 3213 Napięcie znamionowe (V) 230 V~ 50 Hz Moc znamionowa (W) 1300 W Obroty na biegu jałowym (min 2500 Szerokość pracy (mm) Głębokość pracy - aerator (mm) -10, -6,5, -3, +0,5, +4 Głębokość pracy - wertykulator (mm) -4, -0,5, +3, +6,5, +10 Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego LpA...
  • Seite 38: Bezpieczeństwo Elektryczne

     Przed podłączeniem wtyczki kabla zasilającego do gniazdka sieciowego upewnij się, czy dane na gniazdku odpowiadają danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.  Obsługa urządzenia jest dozwolona wyłącznie w przypadku przestrzegania bezpiecznej odległości wyznaczonej przez uchwyt.  Upewnij się, czy przyjąłeś należytą postawę, w szczególności na zboczu. ...
  • Seite 39 Opis (rys. 1) Kombinowany włącznik bezpieczeństwa/wtyczka Uchwyt Pokrywa bezpieczeństwa Kratka filtrująca Korpus urządzenia Wałek wertykulatora (nie został pokazany) Wałek aeratora Kosz zbiorczy Montaż (rys. 1) Uchwyt (rys. 1, A, B, C)  Wsuń spodnią część uchwytu (1) do urządzenia.  Nasuń...
  • Seite 40 Włącznik bezpieczeństwa (rys. 1, D)  Otwórz pokrywę włącznika bezpieczeństwa (1).  Nałóż włącznik bezpieczeństwa na otwory (2) w uchwycie.  Zamknij pokrywę i dokręć włącznik za pomocą dwu dostarczonych śrub (3).  Przymocuj kabel za pomocą dwu dostarczonych uchwytów kabla. Kosz zbiorczy (rys.
  • Seite 41: Podłączanie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączanie do sieci elektrycznej (rys. 3) Podłącz kabel zasilający urządzenia do kombinowanego włącznika zabezpieczającego/wtyczki i zabezpiecz kabel za pomocą zaczepu. Pętla kabla zasilającego musi być dostatecznie długa, aby zaczep kabla mógł się przesuwać z jednej strony na drugą. Uruchamianie Przełącznik włączone/wyłączone (rys.
  • Seite 42 Ochrona przed przegrzaniem Jeśli dojdzie do zablokowania urządzenia przez przedmioty obce lub do przeciążenia silnika, element zabezpieczający spowoduje automatyczne wyłączenie silnika. Poczekaj do wystygnięcia silnika (ok. 15 minut), a następnie kontynuuj pracę. Ostrzeżenie! Jeśli dźwignia włącznika nie zostanie zwolniona, praca zostanie rozpoczęta natychmiast po ostygnięciu silnika.
  • Seite 43 Noże (rys. 6) Zużyte noże powodują obniżenie mocy i przeciążenie silnika. Przed każdym użyciem sprawdź stan noży. Jeśli to konieczne, zaostrz noże lub wymień je. Zalecamy powierzenie tego zadania specjalistom. Noże są dwustronne. Jeśli chcesz skorzystać z drugiej strony noży: ...
  • Seite 44: Konserwacja I Przechowywanie

    Wymiana wałka (rys. 7) Wsuń nakrętkę sześciokątną (1) do wału napędowego (2).   Przymocuj drugą stronę podstawy łożyska za pomocą 2 śrub (3). Transport Uwaga! Przed transportem maszyny wyłącz silnik. Do uszkodzenia wałka i maszyny może dojść również w przypadku jej transportu z wyłączonym silnikiem na przykład po twardej nawierzchni.
  • Seite 45  Wytrzyj wszystkie powierzchnie metalowe ścierką zwilżoną w oleju, aby chronić je przed korozją (olej bez żywic) lub spryskaj te powierzchnie cienką warstwą oleju.  Opuść uchwyt na dół i postaw urządzenie w odpowiednim miejscu. Usterki i sposób postępowania podczas ich usuwania Problem Prawdopodobna przyczyna Usuwanie usterek...
  • Seite 46 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK KOMBI 3 az 1-ben elektromos gyepszellőztető Az eredeti angol kezelési kézikönyv fordítása REV 3213 Gyártó: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Cseh Köztársaság 1. oldal, összesen 10...
  • Seite 47: Biztonsági Útmutató

    Kezelési kézikönyv, REV3213, EK A gép műszaki tulajdonságai REV 3213 Tápfeszültség 230 V, 50 Hz Áramfogyasztás 1300 W Üresjárati fordulatszám 2500 min Vágási szélesség 320 mm Vágási mélység - Gyepszellőztetés (mm) -10, -6,5, -3, +0,5, +4 Vágási mélység - Gyepgereblyézés (mm) -4, -0,5, +3, +6,5, +10 Hangnyomásszint, LpA...
  • Seite 48: Rendeltetésszerű Használat

    Kezelési kézikönyv, REV3213, EK  Mielőtt a hálózati konnektorra dugaszolja, bizonyosodjon meg arról, hogy a konnektor műszaki jellemzői kifogástalanok, és megfelelnek a gép adattábláján megadottaknak.  A gép használata csak akkor engedélyezett, ha a vezetőnyél által biztosított távolság megfelel az előírásnak. ...
  • Seite 49 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK Megnevezés (1. ábra) Kombinált biztonsági kapcsoló / dugasz Vezetőnyél Biztonsági fedél Ventilátor Gyepszellőztető, N1B-JY-30 Ásóhenger Kaparóhenger (külön kapható) Fűgyűjtő doboz (külön kapható) Összeszerelés (1. ábra) Vezetőnyél (1. ábra, A, B, C)  Illessze be a vezetőnyél alsó részét (1) a készülékházba. ...
  • Seite 50 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK Biztonsági kapcsoló (1. ábra, D)  Nyissa ki a biztonsági kapcsoló (1) burkolatát.  Helyezze a biztonsági kapcsolót a vezetőnyél furatai (2) fölé.  Csukja be a burkolatot, és a mellékelt két csavarral (3) rögzítse a kapcsolót. A mellékelt két kábelkapcsot használja fel a kábel tartásához.
  • Seite 51 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK Csatlakoztatás a hálózatra (3. ábra) Dugaszolja a gép csatlakozókábelét a kombinált biztonsági kapcsoló / dugaszba, és biztosítsa a kábelvédővel. A tápkábelen lévő huroknak elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy a kábelvédő egyik oldalról a másikra szabadon átcsúszhasson. A gép indítása Be- és kikapcsoló...
  • Seite 52 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK a motor lehűlését (kb. 15 perc), majd indítsa újra a gépet. Figyelmeztetés! Ha nem engedi el a kapcsolókart, a motor lehűlése után a gép azonnal újraindul. Sérülésveszély! Gyepszellőztetés Az ásóhengerrel a gép gyepszellőztetőként használható fűcsomók és moha, illetve szétágazó gyökerek eltávolításához. A fűszálak gyökereihez több levegőnek kell jutnia, hogy tavasszal egészséges pázsit fejlődjön ki.
  • Seite 53 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK Vágópengék (6. ábra) A lekopott vágópenge gyengíti a gép teljesítményét és túlterheli a motort. Minden használat előtt ellenőrizze a vágópengék állapotát. Szükség esetén élezze meg vagy cserélje ki a vágópengéket. Ezt ajánlatos szakemberrel végeztetni. A vágópengék megfordíthatók. A vágópengék irányának megfordítását így végezze el: ...
  • Seite 54: A Gép Szállítása

    Kezelési kézikönyv, REV3213, EK Henger cseréje (7. ábra)  Csúsztassa a hatszögű anyát (1) a hajtótengelybe (2).  Rögzítse a csapágytalp másik oldalát 2 csavarral (3). A gép szállítása Vigyázat! A gép szállítása előtt kapcsolja ki a motort. A henger és a gép álló motor mellett is sérülhetnek, pl. ha szilárd talajon mozgatja a gépet. A munkamélységet a legfelső állásba állítsa, hogy a henger ne érjen a talajhoz.
  • Seite 55 Kezelési kézikönyv, REV3213, EK  Olajjal (gyantamentes olajjal) átitatott ronggyal törölje át a fémfelületeket, hogy védje őket a korrózió ellen, vagy öntsön rájuk vékony olajbevonatot.  Hajtsa le a vezetőnyelet, és alkalmas helyen tárolja. Hibaelhárítás Lehetséges okai Kijavítása Hiba Nincs áram Ellenőrizze a hálózati csatlakozást A motor nem indul Hibás kábel...
  • Seite 56 Navodila za uporabo REV3213, SL KOMBINIRANI 3-v-1 električni prezračevalnik trate Prevod izvirnih uporabniških navodil REV 3213 Proizvajalec: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Češka Republika Stran 1 od 10...
  • Seite 57: Varnostna Navodila

    Navodila za uporabo REV3213, SL Specifikacije naprave REV 3213 Priključna napetost 230 V~ 50 Hz Poraba energije 1300 W Hitrost brez obremenitve 2.500 min Širina rezanja 320 mm Globina rezanja - roglji (mm) -10, -6,5, -3, +0,5, +4 Globina rezanja - grablje (mm) -4, -0,5, +3, +6,5, +10 Raven zvočnega tlaka LPA...
  • Seite 58: Električna Varnost

    Navodila za uporabo REV3213, SL da so nameščene vse varnostne naprave in da so v brezhibnem stanju.  Pred priklopom vtiča v omrežno vtičnico se prepričajte, da napajalna napetost ustreza napetosti, ki je podana na nazivni ploščici naprave.  Napravo lahko uporabljate samo v primeru, če je predpisana varnostna razdalja krmilnega vzvoda izpolnjena. Poskrbite za varno stojišče in na ravnotežje, še posebej na pobočjih.
  • Seite 59 Navodila za uporabo REV3213, SL Opis (Sl. 1) Varnostno stikalo / vtič Krmilni vzvod Varnostna loputa Ventilator Roglji prezračevalnika trate N1B-JY-30 Pogonski valj rogljev Pogonski valj grabljic (izbirno) Zbirna vrečka (izbirno) Sestavljanje (Sl. 1) Krmilni vzvod (Sl. 1, A, B, C) ...
  • Seite 60 Navodila za uporabo REV3213, SL Varnostno stikalo (Sl. 1, D)  Odprite pokrov varnostnega stikala (1).  Varnostno stikalo položite na montažne luknjice (2) na krmilnem vzvodu.  Zaprite pokrov in z dvema priloženim vijakoma (3) zategnite stikalo.  Uporabite obe sponki za kabel in pritrdite kabel. Zbirna vrečka (Sl.
  • Seite 61: Priklop Na Električno Omrežje

    Navodila za uporabo REV3213, SL Priklop na električno omrežje (Sl. 3) Priklopite priključni kabel na varnostno stikalo / vtič in pripnite kabel s kabelsko sponko. Zanka priključnega kabla mora biti dovolj velika, da se lahko kabelska sponka brez težav pomakne od enega dela na drugi del kabla. Zagon naprave Stikalo za vklop/izklop (Sl.
  • Seite 62 Navodila za uporabo REV3213, SL Zaščita proti pregrevanju Stroj ima vgrajeno zaščito, ki bo izklopila pogonski motor v primeru, če v napravo zaide tujek, ali če se motor pregreje. Počakajte, da se motor ohladi (pribl. 15 min.) in nato nadaljujte z uporabo naprave. Opozorilo! Če ne sprostite sprožilne ročice, se bo motor zagnal samodejno, ko se ohladi.
  • Seite 63 Navodila za uporabo REV3213, SL Rezila (Sl. 6) Dotrajana rezila lahko privedejo do neučinkovitosti naprave in pregrevanje motorja. Pred vsako uporabo stroja preverite stanje rezil. Po potrebi rezila naostrite ali nadomestite z novimi. Priporočamo, da menjavo rezil opravi strokovnjak. Rezila so zasnovana tako, da jih lahko obrnete. Če želite obrniti rezila, sledite naslednjemu postopku: ...
  • Seite 64: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Navodila za uporabo REV3213, SL Zamenjava valja (Sl. 7)  Vstavite matico (1) na pogonsko gred (2).  Pritrdite drugi stran ležaja z 2 vijakoma (3). Transportiranje Previdno! Pred transportiranjem naprave izklopite motor. Valj in enota se lahko poškodujeta tudi takrat, ko je motor naprave izklopljen, npr. pri pomikanju preko trde talne površine. Z nastavitvijo delovne višine lahko preprečite, da se valj dotika podlage.
  • Seite 65: Odpravljanje Težav

    Navodila za uporabo REV3213, SL  Obrišite vse kovinske površine naprave z naoljeno krpo, da zaščitite sestavne dele pred korozijo (uporabite olje, ki ne vsebuje smole) ali uporabite pršilnik in na kovinske dele napršite tanek sloj olja.  Zložite krmilni vzvod in napravo shranite v primernem prostoru. Odpravljanje težav Težava Možen vzrok...
  • Seite 66 WE Deklaracje zgodności GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Czech Republic oświadcza, że produkt REV 3213 spełnia stosowne dyrektywy WE: Dyrektywa dotycząca 2006/42 elektryczny Elektroenergetyka Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia 2006/95 Kompatybilność elektromagnetyczna - 2004/108 Wymagania techniczne dla produktów pod względem emisji hałasu - 86/594 Oznakowanie CE - 93/68 Ocena zgodności przeprowadzona przez autoryzowany Laboratorium.
  • Seite 67 Izjave ES o skladnosti GARLAND distributor, s.r.o., Hradecka 1136 50601 Jicin, Češka izjavlja, da izdelek REV 3213 v skladu z veljavnimi direktivami ES: - Direktiva 2006/42 o električni - Električna energija Direktiva o nizki napetosti 2006/95 - Elektromagnetna združljivost - 2004/108 - Tehnične zahteve za proizvode v smislu hrupa - 86/594...

Inhaltsverzeichnis