Herunterladen Diese Seite drucken

Teuco 286 Montageanweisungen Seite 24

Werbung

I
PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA
Assemblare la maniglia sul montante della porta. Serrare le viti. Inserire l'elemento di finitura.
GB
PREPARING THE DOOR
Fit the door handle to the door upright. Tighten the screws and fit the concealer.
F
PRÉDISPOSITION DE LA PORTE
Assembler la poignée au montant de la porte. Serrer les vis. Introduire l'élément de finition.
D
VORBEREITUNG DER TÜR
Bringen Sie den Griff auf der Türsäule an. Drehen Sie die Schrauben fest. Setzen Sie die Abdeckungen auf.
E
PREPARACIÓN DE LA PUERTA
Montar la manija en el montante de la puerta. Apretar los tornillos y colocar la pieza de acabado.
NL
VOORBEREIDING VAN DE DEUR
Monteer de handgreep op de deurstijl. Haal de schroeven aan. Plaats het afwerkingselement.
GR
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ¶√ƒ∆∞™
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ fiÌÔÏÔ ÛÙËÓ ÎÔÏfiÓ· Ù˘ fiÚÙ·˜. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜.
P
PREPARAÇÃO DA PORTA
Monte o puxador no montante da porta. Aperte os parafusos. Insira o elemento de acabamento.
I
PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA
Svitare i dadi di regolazione delle carrucole portandoli a contatto con la testa delle viti.
GB
PREPARING THE DOOR
Loosen the hanger adjustment nuts until each is in contact with the head of the screw.
F
PRÉDISPOSITION DE LA PORTE
Dévisser les écrous de réglage des poulies en les mettant en contact avec la tête des vis.
D
VORBEREITUNG DER TÜR
Drehen Sie die Einstellmuttern der Rollen bis zur Berührung mit den Schraubenköpfen ab.
E
PREPARACIÓN DE LA PUERTA
Aflojar los tornillos de regulación de las poleas hasta que estén en contacto con las cabezas de los tornillos.
NL
VOORBEREIDING VAN DE DEUR
Schroef de stelmoeren van de wielen los en breng ze in contact met de kop van de schroeven.
GR
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ¶√ƒ∆∞™
•Â‚ȉÒÛÙ ٷ ·ÍÈÌ¿‰È· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙˆÓ ÙÚÔ¯·ÏÈÒÓ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ¤ÏıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ.
P
PREPARAÇÃO DA PORTA
Desaperte as porcas de regulação das roldanas, metendo-as em contacto com a cabeça dos parafusos.
24
18
19

Werbung

loading