Herunterladen Diese Seite drucken

Teuco 286 Montageanweisungen Seite 20

Werbung

I
PREDISPOSIZIONE DEL BINARIO SUPERIORE
Svitare le viti dai terminali del binario superiore.
GB
PREPARING THE TOP TRACK
Remove the screws from the ends of the top track.
F
PRÉDISPOSITION DU RAIL SUPÉRIEUR
Desserrer les vis des embouts du rail supérieur.
D
VORBEREITUNG DER OBEREN SCHIENE
Drehen Sie die Schrauben von den Enden der oberen Schiene ab.
E
PREPARACIÓN DEL CARRIL SUPERIOR
Aflojar los tornillos de los terminales del carril superior.
NL
VOORBEREIDING VAN DE BOVENSTE RAIL
Draai de schroeven van de eindstukken van de bovenste rail los.
GR
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À ¶∞¡ø √¢∏°√À
•Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ·fi Ù· ÛÙÔ ÙÔ˘ ¿Óˆ Ô‰ËÁÔ‡.
P
PREPARAÇÃO DA CALHA SUPERIOR
Desaperte os parafusos dos terminais da calha superior.
I
MONTAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE
Inserire il binario sul fianco e con cura sul terminale del montante.
GB
FITTING THE TOP TRACK
Slot the track onto the top of the side panel and, carefully, onto the top of the side panel upright.
F
MONTAGE DU RAIL SUPÉRIEUR
Installer le rail sur le flanc et, avec précaution, sur la partie finale du montant.
D
EINBAU DER OBEREN SCHIENE
Fügen Sie die Schiene vorsichtig in die Seitenwand und das Säulenende ein.
E
MONTAJE DEL CARRIL SUPERIOR
Introducir el carril con cuidado en la pared lateral y en el terminal del montante.
NL
MONTAGE VAN DE BOVENSTE RAIL
Schuif de rail op de zijkant en schuif hem voorzichtig op het eindstuk van de stijl.
GR
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ¶∞¡ø √¢∏°√À
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Î·È Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ÎÔÏfiÓ·˜.
P
MONTAGEM DA CALHA SUPERIOR
Coloque a calha sobre a parede lateral e, com cuidado, sobre o terminal da parte suplementar.
I
FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE
Fissare il binario alla parete di fondo con le viti precedentemente tolte e le rondelle.
Serrare la vite indicata sul terminale del montante del fianco.
GB
FIXING THE TOP TRACK
Secure the track to the back panel with the screws removed previously, adding the washers.
Tighten the screw indicated at the top of the side panel upright.
F
FIXATION DU RAIL SUPÉRIEUR
Fixer le rail à la paroi du fond à l'aide des vis et des rondelles préalablement desserrées.
Serrer la vis indiquée sur la partie finale du montant du flanc.
D
BEFESTIGUNG DER OBEREN SCHIENE
Befestigen Sie die Schiene mit den vorab abgenommenen Schrauben und Scheiben an der Rückwand.
Ziehen Sie die gezeigte Schraube auf dem Säulenende der Seitenwand an.
E
FIJACIÓN DEL CARRIL SUPERIOR
Fijar el carril en la pared del fondo con los tornillos que se acaban de quitar a los terminales y arandelas.
Apretar el tornillo del terminal del montante de la pared lateral que indica la figura.
NL
BEVESTIGING VAN DE BOVENSTE RAIL
Bevestig de rail aan de achterwand met de eerder verwijderde schroeven en met de ringen.
Haal de aangegeven schroef op het eindstuk van de stijl van de zijkant aan.
GR
™∆∂ƒ∂ø™∏ ∆√À ¶∞¡ø √¢∏°√À
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÛÙÔ ›Ûˆ ÙÔ›¯ˆÌ· Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔ‰¤Ï˜ Ô˘ ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.
™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ÎÔÏfiÓ·˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜.
P
FIXAÇÃO DA CALHA SUPERIOR
Fixe a calha à parede de fundo com os parafusos precedentemente extraídos e as anilhas.
Aperte o parafuso indicado no terminal do montante da parte suplementar.
20
13
14
15

Werbung

loading