Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Temperature Setting; Temperatureinstellung - IARP AB series Gebrauchs- Und Bedienungs Anleitungen

Berufs-kühlschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
REGOLAZIONE TEMPERATURA
Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una centralina elettronica per il mantenimento automatico della
temperatura idonea in vasca. La centralina viene tarata presso la fabbrica e non dovrebbe essere toccata dall'uti-
lizzatore. Soltanto nel caso in cui la temperatura media interna risulti non soddisfacente, si può agire premendo
il pulsante (C) o il pulsante (B), per incrementare o decrementare la temperatura in vasca. Premere il pulsante
(A) per visualizzare la temperatura impostata. Lo sbrinamento è automatico: premere il pulsante (D) (per 3") per
impostare uno sbrinamento automatico. Durante lo sbrinamento comparirà sul display: "dF".

TEMPERATURE SETTING

Each refrigerating appliance is provided with an electronic control for automatic maintenance of the appropriate
pre-established temperature inside the tank. This temperature adjuster is gauged by the factory and should not be
touched by the user. Only if the average internal temperature is too cold or not cold you can increment or decrement
the temperature by pushing button (C) or (B) . Pushing button (A) you can see on display the set temperature.
Defrosting is automatic: push button (D) ( for 3") to set an automatic defrosting. During defrosting time you can
see on display: "dF".
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Chaque appareil frigorifique est pourvu d'une central électronique pour le maintien automatique de la tempéra-
ture, préfixée et appropriée, à l'intérieur de la cuve. Ce dispositif pour régler la température st gradué à l'usine et
ne devrait pas être touché par l'utilisateur. Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop
élevée, il faut agir sur le bouton (C) pour fixer la température plus chaude ou il faut agir sur le bouton (B),
pour fixer la température plus froide. Presser la touche (A) pour visualiser la température impostée. Le degivrage
est automatique: s'il est nécessaire de programmer l'hure de degivrage, presser le bouton (D) (pour 3"). Pendant
le degivrage sera visualisée sur display: "dF".
TEMPERATUR-EINSTELLUNG
Jeder Gerät ist mit einem Elektronik-Aggregat zur Aufrechterhaltung der vorbestimmten und geeigneten Tempe-
ratur im Behälter ausgestattet. Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer
nicht berührt werden. Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte, ist der
Druckknopf (C) oder (B) zu drücken, damit eine wärmere oder tiefere Temperatur erreicht werden kann. Die
gewünschte Temperatur wird am Display des Aggregats angezeigt. Abtauung ist Automatisch: druckknopf (D)
(3" lang) drücken zur Einstellung des automatischen Abtauens. Auf dem Display erscheint : "dF".
AJUSTE DE TEMPERATURA
Todo aparato frigorífico está equipado con una centralita electrónica para el mantenimiento automático de la
temperatura, la más adecuada y prefijada para el interior del tanque. Este regulador de la temperatura es tarado en
la fábrica y no debe ser tocado por el usuario. Sólo en caso la temperatura promedio interna resultará demasiado
fria o demasiado poco fria, habráque accionar la tecla (C) o la tecla (B), por incrementar o decrementar la
temperatura. Empujar la tecla (A) para visualizar la temperatura deseada. El desescarche es automático: cebar
el desescarche automático empujando el botón (D) (por 3"). Durante el desescarche en el display aparece dF.
TEMPERATUURAFSTELLING
Dit koelapparaat is uitgerust met een elektronische centre voor het automatisch behoud van de geschikte temperatuur
in de kuip. De centrale wordt geijkt bij de fabriek en dient niet aangeraakt te worden door de gebruiker. Alleen in
het geval de gemiddelde binnentemperatuur niet bevredigend blijkt, kan men eraan zitten door op de knop (C) of
de knop (B) te drukken, om de temperatuur in de kuip te verhogen of te verlagen. Op de knop (A) drukken om de
ingestelde temperatuur te visualiseren.
De ontdooiing is automatisch: op de knop (D) (voor 3") drukken om een automatische ontdooiing in te stellen.
Tijdens de ontdooiing zal er op het display: "dF" verschijnen.
AB 700 NE
-30-

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis