Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux EASYPRESSO EEA110 Anleitung Seite 47

Espresso maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EASYPRESSO EEA110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1. Doporučuje se provádět pravidel-
né odvápňování, a to v závislosti
na tvrdosti vody. Před naplněním
zásobníku vodou s odvápňovacím
přípravkem (v poměru podle návo-
du k použití přípravku) vyjměte spa-
řovací hlavu, aniž byste ji rozebírali
na jednotlivé součásti. Ujistěte se,
že je sítko řádně utaženo, a poté
nainstalujte spařovací hlavu zpět.
1. Prístroj sa odporúča pravidelne
odvápňovať, v závislosti od tvrdos-
ti vody. Pred pridaním zmesi vody
robcu) do nádobky na vodu vyberte
varnú hlavicu (komponenty nero-
zoberajte). Pri opätovnej inštalácii
komponentov skontrolujte, či je
filter správne upevnený.
1. В зависимости от жесткости
воды рекомендуется регу-
лярная декальцинация. Перед
наполнением бачка водой или де-
кальцинатором согласно инструк-
циям к изделию снимите варочную
головку (держите компоненты
вместе). Убедитесь в правильном
закреплении фильтра при уста-
новке компонентов на место.
1. Видалення вапна мусить здій-
снюватися регулярно, залежно від
жорсткості води. Зніміть варильну
частину (тримайте всі компоненти
в зібраному стані), перш ніж напо-
внити резервуар водою чи засобом
для видалення вапна відповідно до
інструкцій з експлуатації продукту.
Переконайтеся, що фільтр надій-
но зафіксовано під час установки
компонентів на місце.
www.preciz.hu
2. Zapněte přístroj a nechejte jej zahřát.
Na odkapávací mřížku položte vhod-
nou misku. Nastavte otočný ovladač
do polohy
a nechejte systé-
mem protéci asi 1/3 roztoku. Otočte
přepínač do polohy ON
nechejte roztok 10 minut působit a
poté umístěte pod napěňovací trysku
vhodnou misku a otočte regulátor
páry proti směru hodinových ručiček.
2. Zapnite prístroj a zohrejte ho.
Položte nádobu na mriežku na
odkvapkávanie. Nastavte otočný re-
-
gulátor do polohy
prístrojom pretiecť tretinu roztoku.
Počkajte 10 minút v polohe ON,
položte nádobu pod parnú trubičku
a otočte ovládač pary proti smeru
hodinových ručičiek.
2. Включите машину и прогрейте
ее. Поставьте чашу на решетку
для конденсата. Поверните диск
регулятора в положение
и дайте трети раствора протечь
сквозь систему. Подождите 10 ми-
нут при положении ON, поставьте
чашу под трубку для пара и по-
верните регулятор пара против
часовой стрелки.
2. Увімкніть машину та розігрійте
її. Поставте чашу на решітку. По-
верніть перемикач програм у
положення
доки третина розчину пройде че-
рез систему. Почекайте 10 хвилин
у положенні ON, поставте чашу
під парову трубку та поверніть ре-
гулятор пари проти годинникової
стрілки.
3. Nastavte otočný ovladač do po-
lohy
tryskou protéci další 1/3 roztoku.
Počkejte dalších 10 minut, otočte
regulátor páry ve směru hodino-
vých ručiček a nechejte protéci
poslední 1/3 roztoku spařovací
hlavou. Neprodleně poté zopakujte
celý postup s čerstvou vodou, a to
dvakrát bez přestávek.
3. Nastavte otočný regulátor do
polohy
pary pretiecť druhú tretinu roztoku.
a nechajte
Počkajte 10 minút, otočte ovládač
pary v smere hodinových ručičiek a
nechajte poslednú tretinu pretiecť
varnou hlavicou. Postup zopakujte
dvakrát s čistou vodou bez prestávok.
3. Поверните диск регулятора в
положение
трети раствора протечь сквозь
насадку для пара. Подождите 10
минут, поверните регулятор пара
по часовой стрелке и дайте остав-
шейся трети раствора протечь
сквозь варочную головку. Дважды
без пауз повторите процесс с пре-
сной водой.
3. Поверніть перемикач програм
у положення
теся, доки друга третина пройде
та дочекайтеся,
через випускний отвір для пари.
Почекайте 10 хвилин, поверніть
регулятор пари за годинниковою
стрілкою та дайте останній трети-
ні пройти через варильну части-
ну. Повторіть процедуру двічі із
прісною водою, не зупиняючись.
a nechejte napěňovací
a nechajte nástavcom
и дайте другой
та дочекай-
47
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
ES
LV
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis