Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Attrezzi Applicabili Pag; Possible Implements; Outils Adaptables; Aperos Aplicables Pag - BCS 630 WS EasyDrive Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 630 WS EasyDrive:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Dispositivi di sicurezza
Motor-stop combinato con la frizione.
In caso di difficoltà abbandonando la leva motor-stop la
macchina si fermerà all'istante. Non è possibile avviare la
macchina se non viene tirata la leva frizione e agganciata
con la leva stop (in questa condizione la macchina si trova
in folle).
Safety device
Motor-stop combined with clutch.
Under difficult circumstances, if you release the motor stop
lever, the machine will immediately stop. It is not possible
to start the machine if the clutch lever has not been pulled
and it has not been hooked with stop lever (the machine is
with idle gear in this condition).
Dispositifs de sécurité
Motor-stop combiné avec l'embrayage.
En cas de difficultés, si vous lâchez le levier motor-stop la
machine s'arrêtera. On ne peut acheminer la machine si
on ne lâche pas le levier débrayage en l'accrochant au
levier stop (dans ces conditions, la machine se trouve avec
le levier de changement au point mort).
Dispositivos de seguridad:
Paro-motor combinado con el embrague.
En caso de dificultad, dejando la palanca paro-motor la
máquina se parará al instante. No es posible poner la má-
quina en marcha sin haber tirado de la palanca de em-
brague y enganchado a la palanca stop (en estas condii-
ciones la máquina se encuentra con el cambio de marcha
en punto muerto).
Sicherheitsvorrichtungen
Mit der Kupplung kombinierter Motor-stop.
Wenn der Motor-stop Hebel im Falle von Schwierigkeiten
losgelassen wird, wird die Maschine sofort gestoppt. Es ist
unmöglich die Maschine zu starten, wenn man die Kup-
plung nicht engagiert hat und sie mit dem Stop-Hebel nicht
gehackt hat (die Maschine in diesem Zustand ist im Leer-
lauf).
ATTREZZI APPLICABILI
Alle motofalciatrici BCS sono applicabili: barre falcianti,
spazzaneve, tosaerba.
In accordo con le Direttive Europee vigenti, è vie-
tato applicare attrezzi e / o accessori per il trasporto
dell'operatore o di altre persone.

POSSIBLE IMPLEMENTS

Following implements can be mounted to the BCS motor
mowers: cutter bars, snow throwers, lawn mowers.
In accordance with current European Directives,
it's forbidden to attach implements and / or accesso-
ries for transporting the operator or other people.

OUTILS ADAPTABLES

On peut monter sur les motofaucheuses BCS: barres de
coupe, chasse-neige, tondeuses.
Selon les Directives Européennes en vigueur, ne
est pas possible d'attacher outils et / ou accessoires
pour le transporte de l'opérateur ou d'autre personnes.
APEROS APLICABLES
En las motosegadoras BCS pueden aplicarse: barras de
siega, quitanieves, cortacéspedes.
Con arreglo à la Directiva Europea, no es posible
aplicar aperos y / o accesorios para el transporto del
operador o de otras personas.
MÖGLICHE ARBEITSGERÄTE
Folgende Arbeitsgeräte können auf den BCS Motormähern
montiert werden: Mähbalken, Schneeschleudern, Rasen-
mäher.
Der Europäische Richtlinie gemäß, kann kein Mö-
gliche und / oder Arbeitsgeräte für Transport die Ope-
rator und Personen angehangt werden.
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis