Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-FX30 Kurzreferenz
Sony VPL-FX30 Kurzreferenz

Sony VPL-FX30 Kurzreferenz

Data projektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPL-FX30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Data
Projector
VPL-FX30
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2010 Sony Corporation
4-186-248-01 (1)
簡易説明書 _________________
Quick Reference Manual___
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-FX30

  • Seite 1 4-186-248-01 (1) Data Projector 簡易説明書 _________________ Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-FX30 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2010 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Seite 3 警告 お手入れの際は、電源を切って電源プラグ 下記の注意事項を守らない 火災 感電 を抜く と、 や により、 死亡 大けが や につながる 電源を接続したままお手入れをす ことがあります。 ると、 感電の原因となることがあり ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ 電の原因となることがあります。 を抜く 設置時に、製品と壁やラック (棚)などの間に、はさみ込ん 安全のため、 必ず電源プラグをコン だりしない。 セントから抜いてください。 電源コードを加工したり、傷つ けたりしない。 重いものをのせたり、引っ張っ たりしない。 排気口、吸気口をふさがない 熱器具に近づけたり、加熱した りしない。 排気口、 吸気口をふさぐと内部に熱 電源コードを抜くときは、必ず がこもり、...
  • Seite 4 注意 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない 内部を開けない 熱感知器や煙感知器のそばに設置 内部には電圧の高い部分があり、 すると、 排気の熱などにより、 感知 キャビネットや裏ぶたを開けたり 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の 改造したりすると、 火災や感電の原 原因となることがあります。 因となることがあります。 内部の調 整や設定、 点検、 修理はソニーの相 談窓口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原 因となることがあります。 万一、 水や異物が入ったときは、 す 床置き、または天井つり金具を使った天井 ぐに電源を切り、 電源コードや接続 つり以外の設置をしない ケーブルを抜いて、 ソニーの相談窓 口にご相談ください。 それ以外の設置をすると火災や大 けがの原因となることがあります。 ランプ交換はランプが充分に冷えてから行 う 電源を切った直後はランプが高温 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや になっており、 さわるとやけどの原 因となることがあります。...
  • Seite 5 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち ぬれた手で電源プラグにさわらない たりしてけがの原因となることが ぬれた手で電源プラグの抜き差し あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 をすると、 感電の原因となることが の強度を充分にお確かめください。 あります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 落雷のおそれがあるときは、電源プラグに どで使うと、 火災や感電の原因とな 触れない ります。 雨天や降雪中の窓際でのご 感電の原因となります。...
  • Seite 6 天吊り状態でランプまたはフィルターを取 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し りはずす際は周りに人がいないことを確認 ない してから取りはずす 盗難防止用バーを使って持ち上げ たり、 吊下げなどの設置に使用した 天吊りのままランプまたはフィル りすると、 落下してけがや故障の原 ターを取りはずす際は落下に注意 因となることがあります。 しないと思わぬ事故の原因となり ます。 定期的にエアーフィルターを掃除する 掃除を怠るとフィルターにごみが たまり、 内部に熱がこもって火災の 原因となることがあります。 排気口付近に手やものを近付けない 排気口をのぞかない 排気口付近に手を近づけたり、 変形 光が目に入り、 悪影響を与えること しやすいものを置くとやけどや変 があります。 形の原因になります。 万一ランプが破裂した場合、 ガラス 片が飛散する可能性があり、 けがの 原因となることがあります。 梱包用のレンズ保護キャップを付けたまま 投写しない ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 投写する前に必ず梱包用のレンズ する 保護キャップをはずしてください。 ランプが破裂した際には、...
  • Seite 7 特約店様へ 天井への取り付けには細心の注意をはらう ・ 天井への取り付け強度が不充分 だと、 落下により死亡や大けが につながることがあります。 必 ずソニー製のプロジェクターサ スペンションサポート PSS-610 を使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本書、 CD-ROM 内の取扱説明書 および PSS-610 の取付説明書の 注意事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 PSS-610 の取付説明 書の手順に従い確実に行ってく ださい。 取り付けが不完全な場 合、 落下する可能性がありま す。 また、 取り付け時には手をすべ らせてプロジェクターを落下さ せ、 けがをすることのないよう ご注意ください。 調整用工具を内部に入れない 調整中などに、 工具を誤って内部に 落とすと火災や感電の原因となる...
  • Seite 8 ・ 火のそばや直射日光が当たるところ、 炎天下の 電池についての安全上のご 車中など、 高温の場所で使用、 保管、 放置しな い。 ・ 電池を落下させたり、 強い衝撃を与えたり、 変 注意 形させたりしない。 ・ 外装チューブをはがしたり、 傷つけたりしな ここでは、本機で使用可能な乾電池についての注 い。 意事項を記載しています。 ・ 指定された種類の電池以外は使用しない。 万一、異常が起きたら ・ 電池の液が目に入ったら すぐにきれいな水で洗い、 ただちに医師の治療を受 ける。 ・ 煙が出たら ソニーの相談窓口に連絡する。 ・ 電池の液が皮膚や衣服に付いたら すぐにきれいな水で洗い流す。 ・ バッテリー収納部内で液が漏れたら よくふき取ってから、 新しい電池を入れる。 ・ 機器の表示に合わせて...
  • Seite 9 ・ 空調の冷暖気が直接当たる場所での使用は避け 使用上のご注意 てください。 結露や異常温度上昇により、 故障 の原因となることがあります。 設置について ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置して ください。 ・ 熱感知器や煙感知器のそばでの使用は避けてく ださい。 感知器が誤動作する原因となることが 30 cm 以上 あります。 10 cm 30 cm 以上 以上 ・ ほこりの多い場所、 たばこなどの煙が入る場所 での使用は避けてください。 この様な場所で使 ・ 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 たり、 故障や破損の原因となったりします。 15° 15° ・...
  • Seite 10 ・ ・ 外装のお手入れのしかた : 交換時期を越えると、 破裂の可能性が高くなり 柔らかい布で軽く拭いてください。 汚れがひど ます。 ランプ交換のメッセージが表示されたときに いときは、 水で薄めた中性洗剤に柔らかい布を は、 ランプが正常に点灯している場合でも速や 浸し、 固くしぼってから汚れを拭き取り、 乾い かに新しいランプと交換してください。 た布でから拭きしてください。 アルコールやベ ンジン、 シンナーなどは使用しないでくださ い。 この装置は、クラス A 情報技術装置です。この 装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ 部屋の照明について すことがあります。この場合には使用者が適切な 対策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A 美しく見やすい画像にするために、 直射日光や室内 灯などで直接スクリーンを照らさないでください。 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 液晶プロジェクターについて...
  • Seite 11 付属品を確かめる リモコン(RM-PJ19) (1 個) リモコンに電池を入れる 単 3 形乾電池(2 個) 1 ふたをはずし、3 と # の方向を 確認して単 3 形乾電池 2 個(付 属)を入れる。 上から押して 必ず # 極側から電池 スライドさせる。 を入れてください。 電源コード(1 本) ケーブルクランプ(2 個) 2 ふたを閉める。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 簡易説明書(本書) (1 部) 注意 保証書(1 部) 指定以外の電池に交換すると、破裂する...
  • Seite 12 ケーブルクランプの使いかた 付属のケーブルクランプをプロ ジェクターの正面に対して水平方 向に向け、本機の底面の穴に差し 込む。 「カチッ」と音がするまで、確実に 挿し込んでください。 ケーブルクランプ 底面の穴 プロジェクターの前方向 接続したケーブルやコードを、固 定したケーブルクランプで束ね る。 ケーブルクランプを取りはずすとき は 挿し込んだケーブルクランプを 90°回 転させると取りはずすことができます。 付属品を確かめる...
  • Seite 13 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 MENU 電源コードを接続する。 Operation Language EnglishReset 本機の電源を入れる。 Status IR Reciver Front & Rear 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン ID Mode Security Lock の ? ボタンを押します。 Panel Key Lock MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のサイズ、 Back 位置、フォーカスを調整してくださ 3 V、b、B、v を押して、表示言 い。 語を選び、ENTER ボタンを押 す。...
  • Seite 14 映像を投写する プロジェクター ( 本機 ) は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離とレンズ シフト量」をご覧ください。 入力切換 ビデオ ビデオo 入力 A 入力 B 入力 C 選択 スキップ コンピューター ビデオ機器 INPUT 本体 電源コンセント 電源コードを接続する。 また、リモコンのダイレクト入力切 換ボタンでも切り換えることができ 再生する機器と接続する。 ます。 本機の電源を入れる。 コンピューター側で画面の出力先 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン を外部ディスプレイに変更する。 の ? ボタンを押します。 出力先の切り換えは、コンピュー ターによって異なります。 再生する機器の電源を入れる。 (例)...
  • Seite 15 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) アジャスターによる調整 投写位置が低すぎたり、台が水平でな い場合には、アジャスターで調整でき ます。台形になった投写画面を補正し たい場合はキーストーン補正機能をご 利用ください。 ご注意 ・ アジャスターを調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ アジャスターを出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。故障の原因 になります。 ・ キーストーン補正は電子的な補正のため、画像が劣化する場合があります。 映像を投写する...
  • Seite 16 調整用パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押す と、投写画面上に調整用パターンを表 示することができます。もう一度 PATTERN ボタンを押すと、元の画面 に戻ります。 電源を切る 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン の 1 ボタンを押す。 本体の ?/1 ボタンを押した場合は、 確認のメッセージが表示されます。 メッセージに従って、もう一度本体 の ?/1 ボタンを押してください。 電源コードを抜く。 手順 1 のあと、しばらくの間本体を 冷やすためにファンが回り続けま す。 本機は、ファンの停止を待たずに電 源コードを抜いても問題ありませ ん。 確認のメッセージを消すには 本体の ?/1 ボタンまたはリモコンの 1 ボタン以外のボタンを押すか、しばら くの間何もボタンを押さないでいると 消えます。...
  • Seite 17 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表に従い対処してください。 ON/STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 パワーセービング(ランプオフ)状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 ・ エアーフィルターがつまっていないか。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消 えるのを確認してからもう一度電源コードをコンセントに 差し込み、電源を入れてください。 その他の点滅回数 ソニーの相談窓口にご相談ください。 LAMP/COVER インジケーター...
  • Seite 18 ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合、またはインジケーターにランプ交換のお 知らせが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-F230(別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが充分冷えてから、リアパ なっているため、 触れるとやけどの ネルのネジ(3 本)をゆるめ、リ 原因となります。 ランプを充分に冷 アパネルを開く。 やすため、 本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、 金属類や燃えやすい物などの 本体後面 異物を入れないでください。 火災や 感電の原因となります。 また、 や ネジ けどの危険がありますので手を入れ ないでください。 ランプのネジ(3 本)をゆるめ、 取っ手を持ってランプを取り出 す。 ・ ランプが破損している場合は、 ご自 分でランプ交換を行わず、...
  • Seite 19 新しいランプを確実に奥まで押し 込み、ネジ(3 本)を締める。 新しいランプ 取っ手 ネジ リアパネルを閉じ、ネジ(3 本) を締める。 ご注意 ランプやリアパネルが確実に装着され ていないと、電源が入りません。 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため に、ランプタイマーを初期化しま す。機能設定メニューから「ランプ タイマー初期化」を選び、ENTER ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ランプを交換する...
  • Seite 20 エアーフィルターを掃除する 投写画面に表示されるメッセージ、またはインジケーターにエアーフィルター掃除 のお知らせが表示された場合は、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の 原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ 掃除機でフィルターを掃除する。 ントから抜く。 図のようにカバーを取りはずし、エ アーフィルター(4 枚)を掃除して リアパネルのネジ(3 本)をゆる ください。エアーフィルターユニッ め、リアパネルを開く。 ト底部にあるエアーフィルター(2 枚)は、エアーフィルターユニット から取はずすことができません。 カバー ネジ エアーフィルターユニットを引き 出す。 エアーフィルター エアーフィルター ユニット エアーフィルターを元に戻し、エ アーフィルターユニットを取り付 ける。 エアーフィルターを掃除する...
  • Seite 21 リアパネルを閉じ、ネジ(3 本) を締める。 ご注意 エアーフィルターユニットやリアパネ ルが確実に装着されていないと、電源 が入りません。...
  • Seite 22 WARNING: THIS WARNING IS WARNING APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1 Use the approved Power Cord (3-core To reduce the risk of fire or electric mains lead) / Appliance Connector / Plug shock, do not expose this apparatus with earthing-contacts that conforms to to rain or moisture.
  • Seite 23 For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC...
  • Seite 24 If voltage adaptation fire or damage the unit. To allow adequate is required, consult with qualified Sony air circulation and prevent internal heat personnel. build-up, follow the items below: •...
  • Seite 25 Any other installation causes a • When the projector is mounted on the malfunction such as color irregularity or ceiling, the Sony PSS-610 Projector Suspension Support must be used for shortening lamp life. • Avoid using the unit in a location where installation.
  • Seite 26 • Avoid installing the unit in a location near lightly dampened with water. Never use a heat or smoke sensor. Installing in such a solvent such as alcohol, benzene or location may cause malfunction of the thinner, or acid, alkaline or abrasive sensor.
  • Seite 27 If, however, in a case of abnormal noise, consult with a Sony dealer. On Lamp The lamp used as a light source contains mercury that has high internal pressure. A high-pressure mercury lamp has the following characteristics: •...
  • Seite 28: Checking The Supplied Accessories

    Checking the Supplied Accessories RM-PJ19 Remote Commander (1) Installing Batteries Size AA (R6) batteries (2) Remove the lid, then install the two AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install While pressing the lid, the battery from the slide it.
  • Seite 29 Using the Cable Ties Aim the supplied cable tie in a horizontal direction with respect to the front face of the projector then insert the cable tie through the hole at the bottom. Be sure to insert the cable tie in fully until it clicks.
  • Seite 30: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: MENU Connect the AC power cord. Operation Language EnglishReset Turn on the projector. Status Press the ? 1 key on the main unit or the IR Reciver Front &...
  • Seite 31 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projecting Distance and Lens Shift Range” (Operating Instructions).
  • Seite 32 Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) Adjusting the tilt of the projector with the adjusters When the projector is installed on an uneven surface and the projected position is low, you can adjust using the adjusters.
  • Seite 33: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the 1 key on the Remote Commander. The message appears if you press the key on the main unit. Press it again according to the message. Unplug the AC power cord from the wall outlet.
  • Seite 34 Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Seite 35: Replacing The Lamp

    Do not put your Rear hands into the slot. • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp Screws yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding it by grab. If you...
  • Seite 36 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the three screws. New lamp grab Screws Close the rear panel and tighten the three screws. Note Be sure to install the lamp and rear panel securely as it was.
  • Seite 37: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
  • Seite 38 AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À Pour les clients en Europe LA TERRE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, AVERTISSEMENT Tokyo, 108-0075 Japon. Lors de l’installation de l’appareil, Le représentant autorisé pour EMC et la incorporer un dispositif de coupure dans le sécurité...
  • Seite 39 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Seite 40 • Pour monter le projecteur au plafond, il anormales ou une durée de vie réduite de faut utiliser le support de montage au la lampe. plafond Sony PSS-610 lors de • Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit l’installation. très chaud, très humide ou très froid.
  • Seite 41 • Évitez d’installer l’appareil dans un Nettoyage de l’objectif et du endroit exposé directement au flux d’air boîtier froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut • Veillez à débrancher le cordon engendrer une défaillance de l’appareil à d’alimentation de la prise secteur avant de cause de la condensation de l’humidité...
  • Seite 42 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
  • Seite 43: Vérification Des Accessoires Fournis

    Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ19 (1) Installation des piles Piles de format AA (R6) (2) Retirez le couvercle, puis installez les deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le Installez les piles couvercle tout en en commençant appuyant dessus.
  • Seite 44 Utilisation des liens pour câble Prenez le lien pour câble fourni et tenez-le horizontalement par rapport à l’avant du projecteur, puis insérez-le dans le trou situé sur le dessous. Enfoncez le lien pour câble jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’il est inséré à fond.
  • Seite 45: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : MENU Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur. Language EnglishReset Status Mettez le projecteur sous tension.
  • Seite 46 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations « Distance de sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à projection et plage de déplacement d’objectif »...
  • Seite 47 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (Zoom) d’objectif) Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables Si le projecteur est installé sur une surface inégale et si la position de projection est basse, vous pouvez utiliser les supports réglables pour y remédier.
  • Seite 48: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche 1 de la télécommande. Le message apparaît si vous appuyez sur 1 de l’appareil principal. la touche Appuyez à nouveau sur cette touche en fonction du message. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
  • Seite 49 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
  • Seite 50: Remplacement De La Lampe

    N’insérez pas les mains dans la fente. • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à Desserrez les trois vis de la lampe, l’extraire en ligne droite, en la tenant par le...
  • Seite 51 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les trois vis. Nouvelle lampe point de prise Fermez le panneau arrière et serrez les trois vis. Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place la lampe et le panneau arrière dans leur position initiale.
  • Seite 52: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
  • Seite 53 Remarque Fixez solidement l’ensemble du filtre à air et le panneau arrière car il est impossible de mettre le projecteur sous tension s’il n’est pas correctement fermé. Nettoyage du filtre à air...
  • Seite 54 ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE Para los clientes de Europa A TIERRA. El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, ADVERTENCIA Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo El Representante autorizado para EMC y de desconexión fácilmente accesible en el...
  • Seite 55 (de pago) de Sony. que sea revisada por personal • Si se bloquean los orificios de ventilación, especializado de Sony antes de volver a el calor interno aumentará y esto podría utilizarla. provocar un incendio o dañar la unidad.
  • Seite 56 útil de la lámpara. deberá utilizarse un soporte de suspensión • Evite utilizar la unidad en lugares en los Sony PSS-610. que la temperatura o la humedad sean muy • Cierre firmemente la tapa de la carcasa elevadas, o en los que la temperatura sea cuando lo instale en el techo.
  • Seite 57 caliente procedente de un aparato de Limpieza del objetivo y de la climatización. carcasa Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse • Asegúrese de desconectar el cable de debido a la condensación de humedad o a alimentación de CA de la toma de un aumento de temperatura.
  • Seite 58 Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpare La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
  • Seite 59: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ19 (1) Instalación de las pilas Pilas de tamaño AA (R6) (2) Retire la tapa y coloque las dos pilas AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. Asegúrese de Deslice la tapa instalar la pila mientras la presiona.
  • Seite 60 Uso de las abrazaderas para cables Pase la abrazadera para cables suministrada en dirección horizontal con respecto a la cara frontal del proyector y, a continuación, inserte la abrazadera para cables a través del orificio situado en la parte inferior de la unidad.
  • Seite 61: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: MENU Conecte el cable de alimentación de ca. Operation Language EnglishReset Encienda el proyector.
  • Seite 62 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del imágenes proyectadas, consulte objetivo”...
  • Seite 63 Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Cuando el proyector está instalado sobre una superficie irregular y la posición proyectada es baja, puede ajustarla mediante el uso de los ajustadores.
  • Seite 64: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia. El mensaje aparecerá si pulsa la tecla 1 de la unidad principal. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared.
  • Seite 65 El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
  • Seite 66: Sustitución De La Lámpara

    • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Tornillos Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de Afloje los tres tornillos de la lámpara, sujetarla por el asa para tirar de ella recto a continuación, tire del asa de la...
  • Seite 67 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los tres tornillos. Lámpara nueva Tornillos Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y el panel posterior, tal como estaban.
  • Seite 68: Limpieza Del Filtro De Aire

    Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Seite 69 Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de filtro de aire y el panel posterior; la alimentación no se puede encender si no está cerrada con seguridad. Limpieza del filtro de aire...
  • Seite 70 Beim Einbau des Geräts ist daher im Für Kunden in Europa Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 71: Vorsichtsmaßnahmen

    • Installieren Sie den Projektor nicht in der Stromversorgung übereinstimmt. Falls Nähe von Wärmequellen, wie z.B. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Heizkörpern oder Warmluftauslässen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony- oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, Personal. starkem Staubniederschlag oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Feuchtigkeit, Vibrationen oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Seite 72: Info Zur Installation

    Boden oder an der Decke. Jede andere • Soll der Projektor an der Decke montiert Installationsart verursacht werden, muss der Projektor-Deckenhalter Funktionsstörungen, wie PSS-610 von Sony für die Installation Farbabweichungen oder Verkürzung der verwendet werden. Lampenlebensdauer. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine •...
  • Seite 73: Info Zum Reinigen Von Objektiv Und Gehäuse

    nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten. • Stellen Sie „Montageposition“ im Menü „Installation“ zur Anpassung an den Montagewinkel korrekt ein. Wird dieser Modus bei Verwendung des Gerätes in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies •...
  • Seite 74 Da der Projektor im Inneren mit einem Lüfter ausgestattet ist, der einen Anstieg der internen Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist das normale Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony-Fachpersonal wenden, Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 75: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs RM-PJ19-Fernbedienung (1) Einsetzen der Batterien Batterien der Größe AA (R6) (2) Entfernen Sie die Abdeckung, und legen Sie dann die beiden Batterien der Größe AA (R6) (mitgeliefert) mit der richtigen Polarität ein. Die Batterien mit Den Deckel drücken und schieben.
  • Seite 76: Verwenden Der Kabelbinder

    Verwenden der Kabelbinder Richten Sie den mitgelieferten Kabelbinder in Bezug auf die Vorderseite des Projektors horizontal aus, und stecken Sie dann den Kabelbinder in die Aussparung an der Unterseite. Achten Sie darauf, den Kabelbinder vollständig einzuführen, bis er hörbar einrastet. Kabelbinder Aussparung an der Unterseite...
  • Seite 77: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: MENU Schließen Sie das Netzkabel an. Operation Language EnglishReset Schalten Sie den Projektor ein. Status IR Reciver Front &...
  • Seite 78: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten „Projektionsentfernung zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter und Objektivverschiebungsbereich“...
  • Seite 79: Einstellen Von Fokus, Größe Und Position Des Projizierten Bildes

    Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Wenn der Projektor auf einer unebenen Oberfläche steht und die Projektionsposition zu niedrig ist, können Sie die Höhe mit den Einstellfüßen einstellen.
  • Seite 80: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. die Taste 1 auf der Fernbedienung. Eine Meldung erscheint, wenn Sie die 1 am Hauptgerät drücken. Taste Drücken Sie die Taste je nach Meldung erneut. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.
  • Seite 81 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Seite 82: Austauschen Der Lampe

    Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Rückseite Händen in den Steckplatz. • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie Schrauben sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. Lösen Sie die drei Schrauben an der • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe...
  • Seite 83 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die drei Schrauben an. Neue Lampe Griff Schrauben Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Lampe und die hintere Abdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
  • Seite 84: Reinigen Des Luftfilters

    Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Seite 85 Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Luftfiltereinheit und die hintere Abdeckung fest an. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Reinigen des Luftfilters...
  • Seite 86 QUESTO APPARECCHIO DEVE adeguati. ESSERE COLLEGATO A MASSA. Per i clienti in Europa AVVERTENZA Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Durante l’installazione dell’apparecchio, Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, incorporare un dispositivo di scollegamento Tokyo, 108-0075 Giappone. prontamente accessibile nel cablaggio fisso,...
  • Seite 87 • Evitare di montare il proiettore sul soffitto funzionamento dell’unità corrisponda alla o di spostarlo autonomamente. Rivolgersi tensione della rete elettrica locale. Se è a personale Sony qualificato (servizio a necessaria una regolazione della tensione, pagamento). rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Seite 88: Informazioni Sull'installazione

    è necessario utilizzare per l’installazione il colori o diminuzione della durata della supporto di sospensione per proiettori lampada. Sony PSS-620. • Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente • Fissare saldamente il coperchio dell’unità in cui la temperatura o l’umidità è molto per una installazione sul soffitto sicura.
  • Seite 89 • Se l’unità è esposta a materiali volatili, come gli insetticidi, o se rimane in contatto con un prodotto in gomma o resina di vinile per un periodo prolungato, l’unità potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi. • Non toccare la lente a mani nude. •...
  • Seite 90 È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna.
  • Seite 91: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Verifica degli accessori in dotazione Telecomando RM-PJ19 (1) Inserimento delle pile Pile AA (R6) (2) Rimuovere il coperchio e inserire le due pile AA (R6) (in dotazione) rispettando la polarità corretta. Premere e fare Accertarsi di scorrere il coperchio. inserire le pile dal lato Cavo di alimentazione CA (1) Fascette (2)
  • Seite 92 Uso delle fascette Puntare la fascetta in dotazione in direzione orizzontale rispetto al lato anteriore del proiettore, quindi inserire la fascetta nel foro della parte inferiore. Accertarsi di inserire la fascetta completamente fino allo scatto. Fascetta Foro della parte inferiore Lato anteriore del proiettore Legare insieme i cavi e i fili con la...
  • Seite 93: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: MENU Collegare il cavo di alimentazione Operation Language EnglishReset Status...
  • Seite 94: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione e intervallo di spostamento dell’obiettivo”...
  • Seite 95 Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il dispositivo di regolazione Quando il proiettore è installato su una superficie non uniforme e la posizione di proiezione è...
  • Seite 96: Spegnimento Dell'alimentazione

    Visualizzazione di un modello per la Spegnimento regolazione di un’immagine dell’alimentazione È possibile visualizzare un modello per la regolazione dell’immagine proiettata Premere il tasto ?/1 sull’unità utilizzando il tasto PATTERN sul principale oppure il tasto 1 sul telecomando. Premere nuovamente il tasto telecomando.
  • Seite 97 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver lampeggiamenti verificato che l’indicatore ON/STANDBY si spegne, collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa di rete e accendere il proiettore. Altro numero di Consultare il personale Sony autorizzato. lampeggiamenti Spia LAMP/COVER Stato Significato/Soluzione Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggiamenti.
  • Seite 98: Sostituzione Della Lampada

    Non inserire le mani nell’alloggiamento. Parte • Se la lampada si rompe, rivolgersi a posteriore personale Sony qualificato. Non Viti sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla in linea Allentare le tre viti sulla lampada, retta.
  • Seite 99 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le tre viti. Nuova lampada Punto di presa Viti Chiudere il pannello posteriore e serrare le tre viti. Nota Montare saldamente la lampada e il relativo coperchio come erano in origine. Diversamente non sarà...
  • Seite 100: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Seite 101 Nota Montare saldamente l’unità filtro dell’aria e il pannello posteriore, poiché l’accensione non sarà possibile se non sono chiusi correttamente. Pulizia del filtro dell’aria...
  • Seite 102 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。按照本端口的说明操作。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电 流)的电源线 (3 芯电源线)/ 设备接 口 / 插头。 如果在使用上述电源线 / 设备接口 / 插 头时有任何疑问,请咨询合格的维修人...
  • Seite 103 • 避免使用带低压限制的延长线,否则 可能造成短路和人身事故。 • 在投影期间请勿在镜头面前放置可能 • 在移动安装于地板上的投影机时,不 会遮挡光线的物品。 来自光线的热量 要将手指卡入装置和地面之间。 可能会造成物品损坏。 请使用图像静 • 小心避免将手指卡入冷却扇中。 音功能停止投影。 • 投影机箱打开和箱盖打开时,不得搬 运投影机。 • 不得将本机安装在靠近电暖炉或排气 管等热源的位置,也不得放置于易受 阳光直射、灰尘过多、潮湿、机械振 动或冲击的位置。 • 请勿将安全棒用于防止偷窃或安装本 • 请勿将投影机安装于天花板或自行拆 机。如果使用安全棒提起本机或悬挂 移。必须请 Sony 专业人员 (收费) 。 本机,可能会造成本机掉落和损坏, • 如果通风孔堵塞而造成内部热量蓄积, 并可能导致人员受伤。 可能导致火灾或损坏本机。若要保持 通风良好并防止内部热量蓄积,请遵 守以下事项: 使用前须知...
  • Seite 104 • 将投影机安装在地板上或天花板上。 致经销商 安装在其他位置会造成故障,如颜色 • 将投影机安装在天花板上时,必须使 不规则或缩短投影灯寿命。 用 Sony PSS-610 投影机悬挂支撑。 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 非常低的场所使用本机。 盖。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 留出如图所示空间。 • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 至少 30 cm 直接吹拂的地方。 在这样的场所安装可能会由于湿气凝 结或温度升高而导致本机故障。 至少 至少 30 cm 10 cm • 请避免在本机水平倾斜 15 度以上时使 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器...
  • Seite 105 能会产生不良的影响,诸如降低某些 幕与本机之间的距离或变焦放大倍数的 组件的可靠性。 不同,极少数情况下可能会在屏幕上出 现条纹图案。 这并非本机的故障。 关于清洁镜头和机壳 冷却扇 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 源插座的连接。 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 机壳表面。 过程的正常结果,并不表明出现故障。 • 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂 咨询。 产品接触,本机的表面涂层会被破坏 或脱落。 • 请勿用手触摸镜头。 投影灯 • 清洁镜头表面: 请用眼镜清洁布等软布轻轻擦拭镜头。 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 使用稍微浸过水的软布可以擦除顽固 汞。高压汞灯具有下列特性: 的污渍。切勿使用酒精、苯或稀释剂 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 等溶剂,或者酸性、碱性清洁剂或洗 将会降低。...
  • Seite 106 检查随机附件 RM-PJ19 遥控器 (1) 安装电池 AA 尺寸 (R6)电池 (2) 取下盖子,然后按照正确极性装入 两节 AA (R6)电池 (附带) 。 在按的同时滑动盒 务必从 极安装 盖。 电池。 交流电源线 (1) 电缆束带 (2) 重新装上盒盖。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。只更换同一类型或制造商推荐的 电池型号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 快速参考手册 (本手册) (1) 的法律。 安全标签 (1) 使用说明书 (CD-ROM) (1) 使用 CD-ROM 手册 将附带的...
  • Seite 107 使用电缆束带 将附带的电缆束带对准投影机正面 的水平方向,然后将电缆束带插入 底部的孔。 务必将电缆束带完全插入直至听到喀 嗒声。 电缆束带 底部的孔 投影机的正面方向 将电缆和电线捆绑在安装的电缆束 带中。 拆下电缆束带时 将电缆束带转动 90 度。 检查随机附件...
  • Seite 108 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: MENU 连接交流电源线。 Operation Language EnglishReset 打开投影机。 Status 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? IR Reciver Front & Rear ID Mode 键。 Security Lock Panel Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置。 Back 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择 Operation( 按...
  • Seite 109 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机以便投影的图像符合银 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离和镜头移位范 围” (使用说明书) 。 电脑 视频设备 INPUT 投影机 电源插座 连接交流电源线。 通过改变电脑的设定将电脑切换为 输出到外接显示器。 将所有设备连接至投影机。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 至投影机的方法各不相同。 打开投影机。 (例如) 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 选择输入源。 画面位置。 按投影机上的 INPUT 键显示输入选择 窗口。反复按 INPUT 键或 V/v 键选 择要投影的图像。使用遥控器上的直 接输入选择键也可以选择输入源。 投影图像...
  • Seite 110 调节投影图像的聚焦、画面大小和画面位置 聚焦 画面大小 (缩放) 画面位置 (镜头移位) 用调节器调节投影机的倾斜度 如果投影机安装在不平整的表面,且投 影位置偏低,则可以使用调节器进行调 节。若要修正投影图像的梯形失真,请使 用梯形失真校正功能。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在调节器延伸的状态下用力按压投影机的顶部。 • 由于梯形失真校正调节是电子修正,会发生图像质量下降。 显示图案以便调节图像 您可用遥控器上的 PATTERN 键显示图案以便调节投影图像。再次按 PATTERN 键可恢复 为上一图像。 投影图像...
  • Seite 111 关闭电源 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 1 键。 如果按主机上的 1 键会出现消息。 根据消息再次按此键。 拔掉电源插座中的交流电源线。 在步骤 1 后,冷却扇将继续运转一段 时间以减少内部蓄热。在冷却扇停止 运转前,您可拔下交流电源线。 删除确认消息 如果按了除主机上的 1 键或遥控器上 的 键以外的任何键,或一段时间内未 按任何键,则此消息将消失。 使用主机上的此键防止此确认消息显 示 按住主机上的 1 键数秒钟。 投影图像...
  • Seite 112 含义 / 解决方法 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于节电模式 (投影灯熄灭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。 • 检查是否正确选择了安装设定菜单上的 “安装位置” 。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。...
  • Seite 113 使用 LMP-F230 投影机灯泡 (非附带)进行更换。 关闭投影机电源并从电源插座拔出 小心 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍然 很高。如果触摸投影灯,手指可能会被 当投影灯已经充分冷却后,即可松 烫伤。更换投影灯时,请在关闭投影机 开三个螺丝打开后面板。 电源后至少等候 1 个小时让投影灯充分 冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物进 入投影灯更换插槽,否则可能会导致触 电或火灾。请勿将手放进插槽内。 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专业 后面 技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住抓握块并将 其径直拉出。如果您触碰投影灯抓握块 螺丝 以外的其他部分,则您可能会被烫伤或 受伤。如果在投影机倾斜时拉出投影灯, 万一投影灯损坏,碎片可能散落并导致 松开投影灯上的三个螺丝,然后握 人身伤害。 住投影灯抓握块将其拉出。 烧毁 抓握块 螺丝...
  • Seite 114 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位。拧紧三个螺丝。 新投影灯 抓握块 螺丝 盖上后面板并拧紧三个螺丝。 注意 确保投影灯和后面板按原样牢固安装。 否则将无法打开投影机电源。 将交流电源线连接至电源插座,然 后打开投影机电源。 重设有关 下一次更换时间通知的投 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 出现消息时,请选择 “是”重设投 影灯操作时间。 更换投影灯...
  • Seite 115 清洁空气滤网 当投影图像上出现消息或指示灯闪烁 (均表示滤网需要清洁)时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 小心 如果您没有清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可能 会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 如下图所示拆下滤网盖,然后清洁四 个空气滤网。 空气滤网装置底部的两个空气滤网无 松开后面板上的三个螺丝打开后面 法从空气滤网装置上拆下。 板。 盖板 螺丝 空气滤网 抽出空气滤网装置。 将空气滤网装回到空气滤网装置, 空气滤网装置 然后再装回投影机。 盖上后面板并拧紧三个螺丝。 注意 必须牢固盖上空气滤网装置和后面板;如 果未盖紧,则无法打开电源。 清洁空气滤网...
  • Seite 116 Sony Corporation Printed in China...

Inhaltsverzeichnis