Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cardin GL2024 Bedienungsanleitung

Garagentorantrieb für schwing- und kipptore 24vdc motors 310

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CARdIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
3020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI
AUTOMATION FOR COUNTERBALANCEd GARAGE dOORS
AUTOMATION dE PORTES BASCULANTES à CONTREPOIdS
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING- UNd KIPPTORE
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BASCULANTES POR CONTRAPESOS
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le istruzioni
attentamente!
Impianto tipo
Esempi d'installazione
Sblocco a cordino
Schema elettrico per 1 motore
Schema elettrico per 2 motori
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'uso
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Programmatore elettronico
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Standard installation
Installation examples
Manual cord release
Wiring diagram for 1 motor
Wiring diagram for 2 motors
Important remarks
User instructions
Installation instructions
Manual release mechanism
Electronic programmer
Technical specifications
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attentivement les
instructions!
Type d'installation
Exemples d'installation
Dispositif de déverrouillage à câble
Schéma électrique pour 1 moteur
Schéma électrique pour 2 moteurs
Consignes importantes
Instructions pour l'utilisation
Instructions pour l'installation
Déverrouillage manuel
Programateur
Caractéristiques techniques
GL
+39/0438.4040-4088
+39/0438.4083
24Vdc
Motors
www.cardin.it
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
10-11
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
13-14
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
16-17
Page
Page
Page
Series
Instruction manual
ZVL387.02
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
2
3-6
24Vdc Motors 310/GL2024
7
8
9
10
10
12
12
28
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte die
Anleitung aufmerksam gelesen werden.
2
Anlagenart
3-6
Installationsbeispiele
7
Seilzugentriegelung
8
Elektrischer Schaltplan für 1 Motor
9
Elektrischer Schaltplan für 2 Motoren
13
Wichtige Hinweise
13
Betriebsanleitungen
Installationsanleitungen
15
Manuelle Entriegelung
15
Elektronischer Steuereinheit
28
Technische Daten
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema, leer atenta-
mente las instrucciones.
2
Instalación estándar
3-6
Ejemplos de instalación
7
Desbloqueo por cordón
8
Esquema eléctrico para 1 motor
9
Esquema eléctrico para 2 motores
16
Advertencias importantes
16
Instrucciones para el uso
Instrucciones para la instalación
18
Desbloqueo manual
18
Programador electrónico
28
Características técnicas

Series
Model
GL
2024
28-05-2003
dEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
2
3-6
7
8
9
19
19
19-20
21
21
28
2
3-6
7
8
9
22
22
22-23
24
24
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin GL2024

  • Seite 1 AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BASCULANTES POR CONTRAPESOS ITALIANO ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le istruzioni attentamente! Impianto tipo Pagina Esempi d’installazione Pagina 24Vdc Motors 310/GL2024 Sblocco a cordino Pagina Schema elettrico per 1 motore Pagina Schema elettrico per 2 motori Pagina Avvertenze importanti Pagina Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 ESEMPIO d'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE d'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNdAR LEGENdA 1 Motoriduttore con centrale incorporata 2 Fotocellula interna 3 Selettore a chiave 4 Costa sensibile antischiacciamento 5 Sblocco a cordino 6 Lampeggiatore esterno 7 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 8 Interruttore a muro TB - TD 9 Scatola di derivazione 10 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Seite 3 36/GLO4A 36/GLOTG Description : Installazione  motore centrale drawing number : dI0002 GL20 GL20 Product Code : P.J.Heath Date: 2-09-2000 Draft : CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 36/GLOPS...
  • Seite 4 Installazione centrale  motore (non debord.) Drawing number : dI000 36/GLOTG GL20 Product Code : GL20 Date : Draft : P.J.Heath 2-09-2000 CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 36/GLOPS...
  • Seite 5 Drawing number : dI0027 GL20 Product Code : GL20 P.J.Heath Date : 2-09-2000 Draft : Ø ext.26,9 x Ø int.22,2 CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 36/GLO2Ad 36/GLO2Ad 36/GLOPS...
  • Seite 6 Installazione laterale 2 motore (debord.) Drawing number : dI0027 GL20 Product Code : GL20 Draft : P.J.Heath Date : 2-09-2000 36/GLO2Ad 36/GLO2Ad CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 36/GLOPS 36/GLOPS 36/GLOPS2...
  • Seite 7 Product Code : GL20 ETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 P.J.Heath Date : 02-02-2000 Draft : CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4...
  • Seite 8 Motor Moteur Motor Motor Earth wire Terre Erdungsschutzleitung Tierra de protección CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Night light Éclairage de zone Lámpara Wachlicht Warning lights Clignoteur Luz intermitente...
  • Seite 9 FTC-Rx Photocell receiver FTC-Rx Cellule photoélectrique récep. FTC-Rx Lichtschranke Empfänger FTC-Rx Fotocélula receptor CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 FTC-Tx Photocell projector FTC-Tx Cellule photoélectrique émet. FTC-Tx Fotocélula transmisor...
  • Seite 10: Avvertenze Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE POSSIBILITà d'IMPIEGO L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, Il gruppo 30/GL2024 è adatto alla motorizzazione di basculanti a telo bensì deve essere contenuto entro il valore riportato in tabella (vedi singolo o snodato fino a 2 m per un peso massimo di 80 kg (mon- caratteristiche tecniche pagina 28).
  • Seite 11 - assicurarsi che la basculante nella feritoia "B" e quindi ruotare la camma in un senso o nell’altro. CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 043 sia in posizione chiusa ( moto- riduttore sbloccato);...
  • Seite 12: Collegamento Elettrico

    Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura si racco- manda di utilizzare esclusivamente programmatori elettronici Cardin in corrente continua della serie PRG85CC (con bat- terie e caricabatterie) o PRG850C (senza batterie e senza caricabatterie) adatti all’azionamento di un motore o due motori...
  • Seite 13: Important Remarks

    The appliance is not suitable for continu- ous operation and must be contained within the value stipulated The appliance 30/GL2024 may be used to operate single or articulated (see technical data on page 28). garage door of up to 2m...
  • Seite 14 2-09-2000 M8 grub screws. position. 8) Drill the extension tube as CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 043 Release the cam and rotate it follows: until the microswitch trips. - Make sure that the garage...
  • Seite 15: Electrical Connection

    (see wiring diagram fig.8). For the correct operation of the appliance you must use a Cardin direct current electronic programmer from the series PRG85CC (with batteries and a battery charger) or PRG850C (without batteries and without a battery charger) suitable for driving...
  • Seite 16 L’automatisme n’est pas adapté à une activation continue; son actionne- dOMAINE d’APPLICATION ment doit être limité à la valeur indiquée au tableau (voir caractéristiques Le groupe 30/GL2024 est indiqué pour la motorisation de portes bascu- techniques à la page 28). lantes monobloc et sectionnales d’une surface maxi. de 2m et d’un poids...
  • Seite 17 2-09-2000 - Contrôler le bon fonctionnement en - placer un foret Ø 0mm au CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 04 faisant quelques manœuvres d’es- centre du trou du pivot "N" et sai.
  • Seite 18: Branchement Électrique

    électrique fig. 8). Pour tirer le meilleur parti de l’appareil, utiliser exclusivement un des programmateurs électroniques Cardin en courant continu de la série PRG85CC (avec batteries et chargeur de batterie) ou PRG850C (sans batterie et sans chargeur de batterie) en mesure d’actionner un...
  • Seite 19: Einige Betrachtungen Zur Sicherheit

    Die Automatisierung eignet sich nicht für den Dauerbetrieb. Die Verwendung ANWENdUNGSMÖGLICHKEITEN sollte innerhalb der in der Tabelle wiedergegebenen Werte (siehe technische Die Gruppe 30/GL2024 eignet sich zum Antrieb von Schwingtoren mit einem Eigenschaften Seite 28) gehalten werden. einzelnen oder einem gegliederten Torblatt von bis zu 2 m und einem maxi- Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP-...
  • Seite 20 Zweck vorgesehenen Einstellschraube "C" bedienen. Gratkanten entfernen. Das Ganze wieder neumontieren und die Arme mit CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 043 - Die Feder "M" könnte in einigen Fällen eine unerwünschte exzessive Kraft den entsprechenden mitgelieferten entwickeln, die den Schlossgriff "A"...
  • Seite 21: Manuelle Entriegelung (Abb. 6)

    Endanschlages kann als Endanschlag für die Schließung verwendet werden (siehe elektrischen Schaltplan Abb. 8). Für den ordentlichen Betrieb der Apparatur wird dazu geraten, ausschließlich die elektronischen Programmierer von Cardin für den Gleichstrombetrieb der Serie PRG85CC (mit Batterie und Batteriela- degerät) oder PRG850C (ohne Batterie und ohne Batterieladegerät), die für die Betätigung von einem oder zwei parallelgeschalteten Motoren...
  • Seite 22: Instrucciones Para El Usuario

    (ver características técnicas en página 28). El grupo 30/GL2024 es adecuado para la motorización de puertas Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE;...
  • Seite 23 Draft : manilla debe quedarse en la posición de desbloqueo. 8) Procedimiento para taladrar CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 04 el tubo de prolongación: Regulación del microinterruptor de tope - comprobar que la puerta bascu- - Llevar la puerta manualmente a unos 50 lante está...
  • Seite 24: Conexion Electrica

    8). Para el buen funcionamiento del aparato, se recomienda utilizar únicamente los programadores electrónicos Cardin en corriente con- tinua de la gama PRG85CC (con baterías y cargador de baterías) o PRG850C (sin baterías ni cargador de baterías) adecuados para el...
  • Seite 25 NOTES:...
  • Seite 26 NOTES:...
  • Seite 27 "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Seite 28 Draft : P.J.Heath Date : 07--2000 - Drehmoment - Torque CARdIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 - Schutzgrad - Protection grade Night light data Wachlicht daten - Stromversorgung - Power supply...

Inhaltsverzeichnis