Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardin SLi924ESB Bedienungsanleitung

Cardin SLi924ESB Bedienungsanleitung

Integrierte schiebetorantriebe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE INTEGRATE PER CANCELLI SCORREVOLI
INTEGRATED AUTOMATION FOR SLIDING GATES
AUTOMATISME INTÉGRÉ POUR PORTAILS COULISSANTS
INTEGRIERTE SCHIEBETORANTRIEBE
AUTOMATIZACIÓN INTEGRADO PARA CANCILLAS CORREDERAS
INBOUW AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le istruzioni
attentamente!
Avvertenze importanti
Sblocco manuale
Programmatore elettronico
Collegamento elettrico
Schema elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Apertura limitata (pedonale)
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the following
instructions carefully!
Important remarks
Manual release mechanism
Electronic programmer
Electrical connection
Wiring diagram
Programming procedure
Repositioning
Remote control
Function modes
Limited opening (pedestrian access)
Battery powered operation
Technical specifications
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attentivement les
instructions!
Consignes importantes
Déverrouillage du motoréducteur
Programmateur électronique
Branchement électrique
Schéma électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Ouverture partielle (passage piétons)
Fonctionnement de à batterie
Caractéristiques techniques
SL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
24VDC MOTORS 105/SLi924ESB
Pagina
5
Pagina
6
Pagina
6
Pagine
6-7
Pagina
7
Pagine
8-10
Pagina
10
Pagina
10
Pagina
11
Pagina
11
Pagina
11
Pagina
52
Page
13
Page
14
Page
14
Pages
14-15
Page
15
Pages
16-18
Page
18
Page
18
Page
19
Page
19
Page
19
Page
52
Page
21
Page
22
Page
22
Pages
22-23
Page
23
Pages
24-26
Page
26
Page
26
Page
27
Page
27
Page
27
Page
52
Instruction manual
Series
ZVL508.02
SLi924
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
(V1.0)
DEUTSCH
ACHTUNG! Vor Beginn der Installation die Bedienungsanleitung auf-
merksam lesen!
Wichtige Hinweise
Entriegelung des Getriebemotors
Elektronische Steuerungseinheit
Elektrischer Anschluss
Schaltplan
Programmierverfahren
Neupositionierung
Funkbedienung
Betriebsart
Drawing number :
ZVE542
Begrenzte Öffnung (Fußgängeröffnung)
Product Code :
Batteriebetrieb
Draft :
P.J.Heath
Date :
Technische Eigenschaften
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! ¡Antes de empezar la instalación, leer las instrucciones
con cuidado!
Advertencias importantes
Desbloqueo del motorreductor
Programador electrónico
Conexión eléctrica
Esquema eléctrico
Procedimiento de programación
Reposicionamiento
Mando por radio
Modo de funcionamiento
Apertura limitada (peatonal)
Mando por batería
Características técnicas
NEDERLANDS
ATTENTIE! Lees voordat u gaat installeren deze instructies zorg-
vuldig door!
Belangrijke opmerkingen
Handmatig ontgrendelmechanisme
Elektronische programmer
Elektrische aansluiting
Bedradingsschema
Programmeerprocedure
Herpositionering
Afstandsbediening
Werkingsmodus
Gelimiteerde opening ( voetgangers doorgang )
Bedrijf op batterijvoeding
Technische specificaties
Model
Date
ESB-ERB
08-07-2010
105/SLi924ELB
colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K
colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100
Seite
Seite
Seite
Seiten
30-31
Seite
Seiten
32-33
Seite
Seite
Description :
Seite
Targhetta CARDIN INSIDE
Seite
Targhetta metallica per propulsori integrab
Seite
20-05-2008
Seite
Página
Página
Página
Páginas
38-39
Página
Páginas
40-41
Página
Página
Página
Página
Página
Página
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
pag.
29
30
30
31
34
34
35
35
35
52
37
38
38
39
42
42
43
43
43
52
45
46
46
46-47
47
48-49
50
50
51
51
51
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin SLi924ESB

  • Seite 1 Caratteristiche tecniche Pagina Technische Eigenschaften Seite CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018 ENGLISH ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! ¡Antes de empezar la instalación, leer las instrucciones ATTENTION! Before installing this device read the following...
  • Seite 2 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung. Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección "normas y certificaciones".
  • Seite 3 LEGENDA choose the Cardin electronic components making up the installation. This drawing 1 Motorreductor therefore does not lay down any obligations regarding the execution of the installation.
  • Seite 4 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR - STANDAARD BEDRADINGSCHEMA CCi924 CS 1392A DC 0449...
  • Seite 5: Avvertenze Importanti

    "La motorizzazione di cancelli scorrevoli" 105/SLi924ESB peso max. 700 kg - 105/SLi924ELB peso max. 1000 kg. AVVERTENZE PER L'UTENTE • L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o consigliati, non è...
  • Seite 6: Sblocco Motore

    S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 'rolling code', e la frequenza di funzionamento è di 433 MHz (S449). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via La velocità di rotazione del motore è controllata elettronicamente, con partenza lenta e successivo incremento;...
  • Seite 7 1-2 MOT alimentazione motore CMN comune per i pulsanti di emergenza EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 (per cambiare il senso di rotazione invertire i cavi 1 e 2 3-4 ENCODER ingressi Bl-Gr per segnali encoder EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 5-6 ENCODER ingressi Gy-Yw per segnali encoder Nota La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W.
  • Seite 8 FW_1.0 “PROG/OK” per confermare “PROG/OK” per confermare “PROG/OK” per confermare “PROG/OK” per confermare SELEZIONE MOTORE TASTO DINAMICO CONTATTO TB CONTRASTO SLi924ESB 700kg APRE-CHIUDE/ NC/8K2 SLi924ELB 1000kg APRE-STOP-CH “PROG/OK” per impostare “PROG/OK” per impostare “PROG/OK” per impostare “PROG/OK” per impostare RICH. AUTOMATICA...
  • Seite 9 • È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. installazione destra/sinistra) al menu opzioni. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selezione della lingua: PROGRAM •...
  • Seite 10 Date : 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 le sicurezze agiscono bloccando il moto solamente finché risultano in allarme. rizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 "bip" di mezzo Per interrompere la fase di riposizionamento, premere il tasto "PROG"...
  • Seite 11 COLLEGAMENTO ANTENNA FUNZIONAMENTO A BATTERIA Utilizzare l’antenna accordata ANS400, da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58 (imp. 50Ω) lunghezza max. 15m Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. • Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito MODALITÀ...
  • Seite 12 NOTES...
  • Seite 13: Important Remarks

    "i.e. for the automation of sliding gates" parameter and function mode setting. 105/SLi924ESB max. weight 700 kg - 105/SLi924ELB max. weight 1000 kg • Any non authorised modifications are to be considered improper and therefore dan- USER INSTRUCTIONS gerous.
  • Seite 14: Manual Release Mechanism

    - Correct risk analysis at possible crushing points etc. checking that it moves smoothly and has no unusual points of resistance. See: www.cardin.it - archives - Installation guide and approvals certificates - • The controlled load output (binding post 15) is aimed at reducing battery MANUAL RELEASE MECHANISM All rights reserved.
  • Seite 15 1-2 MOT motor power supply Outer conductor for radio receiver antenna CMN common for the emergency buttons (to change the sense of rotation invert the cables 1 and 2 3-4 ENCODER inputs Bl-Gr for the encoder signal EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 5-6 ENCODER inputs Gy-Yw for the encoder signal LCK block signal...
  • Seite 16 FW_1.0 “PROG/OK” to confirm “PROG/OK” to confirm “PROG/OK” to confirm “PROG/OK” to confirm MOTOR SELECTION SEQUENTIAL COM. TB CONTACT CONTRAST SLi924ESB 700kg OPEN-SHUT/ NC/8K2 SLi924ELB 1000kg OPEN-STOP-SHUT “PROG/OK” to set “PROG/OK” to set “PROG/OK” to set “PROG/OK” to set AUTO-RECLOSING...
  • Seite 17 • Set the main operating parameters (e.g. installation right/left) in the options menu. • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. • Before programming the gate travel distances select the correct motor in the "Motion" menu. Language choice: PROGRAM •...
  • Seite 18 4. To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 in and block all movement if they go into alarm.
  • Seite 19 CONNECTING THE ANTENNA BATTERY POWERED OPERATION Connect an ANS400 tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. • The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed FUNCTION MODES by a dedicated micro controller.
  • Seite 20 NOTES...
  • Seite 21 • Les appareils décrits dans ce livret ne doivent être destinés qu'à l'utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus, à savoir: "La motorisation de portails coulissants" 105/SLi924ESB poids maxi. 700 kg - 105/SLi924ELB poids maxi. 1000 kg. Attention! Marquage WEEE. Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer •...
  • Seite 22: Consignes Importantes

    - analyse correcte des risques au niveau des endroits de coincement, etc… n’y ait pas de points de résistance particulièrement prononcés. Voir: www.cardin.it - archives – guide à l’installation et certification - • La sortie pour l’alimentation des dispositifs externes contrôlés (borne 15) ont DÉVERROUILLAGE DU MOTORÉDUCTEUR...
  • Seite 23 1-2 MOT Alimentation moteur EMRG1 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1 EMRG2 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2 Pour modifier le sens de rotation, Intervertir les câbles 1 et 2 3-4 ENCODER Entrées Bl-Gr pour signaux encodeur Nota La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure à...
  • Seite 24 FW_1.0 “PROG/OK” pour confirmer “PROG/OK” pour confirmer “PROG/OK” pour confirmer “PROG/OK” pour confirmer SÉLECTION MOTEUR TOUCHE DYNAMIQUE CONTACT TB CONTRASTE SLi924ESB 700kg OUVRE-FERME/ NC/8K2 SLi924ELB 1000kg OUVRE-STOP-FE “PROG/OK” pour programmer “PROG/OK” pour programmer “PROG/OK” pour programmer “PROG/OK” pour programmer REF. AUTOMATIQUE...
  • Seite 25 • Les paramètres de fonctionnement fondamentaux (ex. montage à droite/gauche) dans le menu Mémorisations doivent être réglés impérativement. • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modifier le réglage dans le menu Sécurités. • Avant de lancer la programmation de la course du portail, programmer le moteur à la rubrique "sélection moteur " du menu "MOUVEMENT". Sélection de la langue: PROGRAM •...
  • Seite 26 Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d'une CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 Pour interrompre la phase de repositionnement, appuyer sur la touche "PROG" ou "TB".
  • Seite 27 BRANCHEMENT DE L'ANTENNE FONCTIONNEMENT À BATTERIE Brancher l'antenne accordée ANS400 au moyen d'un câble coaxial RG58 (impédance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m. Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant. MODES DE FONCTIONNEMENT •...
  • Seite 28 NOTES...
  • Seite 29 Betätigungen und die schnelle Einstellung der Parameter und die sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h.: "Die Motorisierung von Schiebetoren" Betriebsarten erlaubt. 105/SLi924ESB max. Gewicht 700 kg - 105/SLi924ELB max. Gewicht 1000 kg. BENUTZERHINWEISE • Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt worden.
  • Seite 30: Entriegelung Des Getriebemotors

    17.11.09 die Speicherung von 300 Benutzercodes gestattet. Die Dekodifizierung ist vom Typ CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ‘Rolling Code’ und die Betriebsfrequenz beträgt 433 MHz.
  • Seite 31 1-2 MOT Motor-Stromversorgung Anmerkung : Die Summe der beiden Ausgänge für die externen Stromabnehmer darf (Für den Wechsel der Drehrichtung die Kabel 1 und 2 umkehren) nicht mehr als 10 W betragen. 3-4 ENCODER Eingänge Bl-Gr für Signale Encoder Anmerkung Die Wahl (N.C./8.2 kΩ) wird mittels dem Display LCD1 ausgeführt.
  • Seite 32: Programmierverfahren (Einstellungen Der Parameters)

    FW_1.0 “PROG/OK” zum Bestätigen “PROG/OK” zum Bestätigen “PROG/OK” zum Bestätigen “PROG/OK” zum Bestätigen MOTORAUSWAHL DYNAMISCHE TASTE KONTAKT TB KONTRAST SLi924ESB 700kg ÖFFNEN-SCHLIESS. NC/8K2 SLi924ELB 1000kg ÖFFN.-STOP-SCH “PROG/OK” zum Einstellen “PROG/OK” zum Einstellen “PROG/OK” zum Einstellen “PROG/OK” zum Einstellen AUTO. WIEDERSCHL.
  • Seite 33 • Die wichtigsten Betriebsparameter (z.B. Installation rechts/links) müssen im Speichermenü eingestellt werden. • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. • Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen. Auswahl der Sprache: PROGRAM •...
  • Seite 34 13-04-2001 Code gespeichert hat, gibt einen andersartigen, eine Sekunde dauernden Bip- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 wiederzufinden. Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf Ton von sich und begibt sich in den "funkgesteuerten" Speichermodus.
  • Seite 35 ANTENNENANSCHLUSS BATTERIEBETRIEB Eine abgestimmte Antenne ANS400, benutzen, die über ein Koaxialkabel RG58 (imp. 50Ω) mit einer Länge von max. 15 m an den Empfänger anzuschließen ist. Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversor- gung. BETRIEBSART • Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH-Batterien auf 24V, der gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 1) Automatisch Zustand der Batterie regelt.
  • Seite 36 NOTES...
  • Seite 37: Advertencias Importantes

    "La motorización las modalidades de funcionamiento. de cancillas correderas" 105/SLi924ESB peso máx. 700 kg - 105/SLi924ELB peso máx. 1000 kg. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO •...
  • Seite 38: Programador Electrónico

    - análisis correcto de los riesgos en los puntos de aplastamiento, etc. centralita– controlar que el movimiento de la hoja realizado de forma manual Ver: www.cardin.it - archivo - guía de instalación y certificación - (con motor desbloqueado) no presente puntos de resistencia muy pronunciada.
  • Seite 39 1-2 MOT alimentación motor CMN común para las teclas de emergencia EMRG1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1 (Para cambiar el sentido de rotación invertir los cables 1 y 2) 3-4 ENCODER entradas Bl-Gr para señales encoder EMRG2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2 5-6 ENCODER entradas Gy-Yw para señales encoder Nota la suma de las dos salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W.
  • Seite 40 FW_1.0 “PROG/OK” para confirmar “PROG/OK” para confirmar “PROG/OK” para confirmar “PROG/OK” para confirmar SELECCIÓN MOTOR TECLA DINÁMICA CONTACTO TB CONTRASTE SLi924ESB 700kg ABRE-CIERRA/ NC/8K2 SLi924ELB 1000kg ABRE-STOP-CH “PROG/OK” para configurar “PROG/OK” para configurar “PROG/OK” para configurar “PROG/OK” para configurar CIERRE AUTOMÁT.
  • Seite 41 • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: instalación derecha/izquierda) en el menú memorizaciones. • Si hay seguridades con contacto 8.2 kΩ, cambiar la configuración en el menú seguridades. • Antes de efectuar la programación de la carrera de la cancilla, configurar el motor correcto en la posición "selección motor" del menú "MARCHA". Selección del idioma: PROGRAM •...
  • Seite 42 Durante la fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y los CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 3. Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar;...
  • Seite 43 CONEXIÓN ANTENA FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Utilizar la antena sintonizada ANS400, que se conecta al receptor mediante cable coaxial RG58 (imp. 50Ω) longitud máx. 15 m. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. • El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri- MODO DE FUNCIONAMIENTO gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 1) Automático...
  • Seite 44 NOTES...
  • Seite 45: Belangrijke Opmerkingen

    • Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is gemaakt. die alle lopende functies en het aantal manoeuvres van de besturing controleert, "Voor de automatisering van schuifpoorten" ,105/SLi924ESB Max. gewicht 700kg en waarbij je een snelle parameter en functie instelling kunt doen.
  • Seite 46: Belangrijke Opmerking

    De programmering wordt uitgevoerd met behulp van de knoppen P1, P2, CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via P3, en stelt u in staat het systeem in te stellen, zoals ook de huidige sensor en de afstand die de poort aflegt.
  • Seite 47 1-2 MOT motor voeding Outer geleider voor radio-ontvanger-antenne CMN gebruikelijk voor de noodknoppen (Om de draairichting om te keren de kabels 1 en 2 te wijzigen) 3-4 ENCODER ingangen Bl-Gr voor de encoder-signaal EMRG1 (N.O.) Ingang 1 knop voor noodbediening 1 EMRG2 (N.O.) knop om de noodbediening 2 in te voeren 5-6 ENCODER ingangen Gy-Yw voor de encoder-signaal LCK blok-signaal...
  • Seite 48 “PROG/OK” voor bevestiging “PROG/OK” voor bevestiging “PROG/OK” voor bevestiging “PROG/OK” voor bevestiging KEUZE MOTOR DYNAMISCHE TOETS CONTACT TB CONTRAST SLi924ESB 700kg OPEN-SLUITEN/ NC/8K2 SLi924ELB 1000kg OPEN-STOP-SLUIT PROG/OK om te selecteren “PROG/OK” om te selecteren “PROG/OK” om te selecteren “PROG/OK” om te selecteren...
  • Seite 49 • Zet de belangrijkste operationele parameters (zoals installatie rechts / links) in het optiemenu. - Als de veiligheidsvoorzieningen werken met 8.2k contacten, selecteert u de juiste instelling van de veiligheidvoorzieningen. - Voor het programmeren van de poort reisafstanden selecteert u de juiste motor in het "Beweging" menu. Taalkeuze: PROGRAM •...
  • Seite 50 4. Om de programmeermodus te verlaten wacht 3 seconden zonder op een knop te CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 de veiligheidsvoorzieningen zullen blokkeren als ze in alarm gaan. Wanneer je de drukken.
  • Seite 51 AANSLUITEN VAN DE ANTENNE WERKING OP BATTERIJ Sluit een ANS400 afgestemde antenne met een coaxiale kabel RG58 (impedantie 50Ω) met een maximale lengte van 15 m aan. Deze besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black-outs. • De programmer heeft een ingebouwde lader voor een NiMH 24V batterij die wordt FUNCTIE OPTIES beheerd door een speciaal micro-controller.
  • Seite 52 Nbre Aantal kanalen Nombre de fonctions disponibles Nbre Aantal functies Nombre de codes mémorisables Nbre Aantal geheugencodes CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...

Diese Anleitung auch für:

Sli924elb

Inhaltsverzeichnis