Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cardin SL424E9CB Anleitung
Cardin SL424E9CB Anleitung

Cardin SL424E9CB Anleitung

Schiebetorantriebe mit gleichstrommotor
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Verifiche preliminari/Impianto tipo
Schema elettrico impianto tipo
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Menu di visualizzazione
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Indicazioni del display
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Standard wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Display mode
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Indications on the display
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
www.cardin.it
SCHIEBETORANTRIEBE MIT GLEICHSTROMMOTOR
Pagine
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Instruction manual
SL
ZVL492.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
24Vdc
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
Motors
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24 Vdc Motors 101/SL424E9CB
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Exemple d'installation
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manoeuvre manuelle
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Menu de visualisation
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement de à batterie
Indications de l'afficheur
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
2-3
Anlagenart
4
Elektrischer Schaltplan Anlagenart
5
Wichtige Hinweise
6-7
Installationsanleitung
7
Manuelle Betätigung
7-8
Elektrischer Anschluss
9
Programmierverfahren
9
Automatische Rückstellung
10
Menu der Anzeige
11
Fernbedienung
11-12
Funktionsart
12
Batteriebetrieb
13
Display-Anzeigen
52
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2-3
Instalación estándar
4
Esquema eléctrico instalación estándar
14
Advertencias importantes
15-16
Instrucciones para la instalación
16
Maniobra manual
16-17
Conexionado eléctrico
18
Procedimiento para la programación
19
Reposicionamiento automático
19
Menú de visualización
20
Mando vía radio
20-21
Modalidad de funcionamiento
21
Funcionamiento por batería
22
Indicaciones en el display
52
Características técnica
1
Series
Model
SL
424E9CB
20-09-2007
FRANÇAIS
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Página
Páginas
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Date
2-3
4
23
24-25
25
25-26
27
28
28
29
29-30
30
31
52
2-3
4
32
33-34
34
34-35
36
37
37
38
38-39
39
40
52
2-3
4
41
41-42
43
43-44
45
46
46
47
47-48
48
49
52
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin SL424E9CB

  • Seite 1 AUTOMATION FOR SLIDING GATES WITH A DC POWERED MOTOR AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU SCHIEBETORANTRIEBE MIT GLEICHSTROMMOTOR AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS CORREDERAS CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA 24 Vdc Motors 101/SL424E9CB FRANÇAIS ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten- tivement les instructions! Exemple d’installation...
  • Seite 2 VERIFICHE PRELIMINARI - PRELIMINARY CHECKS - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE MONTAGE VORKONTROLLEN - PRUEBAS PREVIAS...
  • Seite 3 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR...
  • Seite 4 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR ANS400 CS1318B DC0434 230Vac TRF 230Vac Enable Disable CTRL Pos.1 Pos.2 24Vdc 24Vdc 25 26 27 CN1 M TRANSFORMER CTRL 24Vdc...
  • Seite 32: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. Zubehör "Elektrogeräten" befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse und die 106/CRENY - 1 m -Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus.
  • Seite 33 3. Abstand "H" kleiner als 300 mm: Wenn die Führungsschiene schon vorhanden ist, muss der betonierte Platz zum Teil auch aus dem Schienenfundament gewonnen werden. Diese Anbringung eines Drahtgeflechtes "I" oder Lochbleches "L", deren Maßnahme verhindert, dass beide Strukturen in unterschiedlicher Weise Öffnungen den Durchlass einer Kugel "M"...
  • Seite 34: Anleitungen Zur Positionierung Der Gruppe

    ANLEITUNGEN ZUR POSITIONIERUNG DER GRUPPE WICHTIGE HINWEISE und bevor die Steuereinheit mit Strom versorgt wird) ist wie folgt zu verfahren: Prüfen, ob bei der Bewegung des Torflügels von Hand (bei entriegeltem Motor) keine Stellen mit besonderem Widerstand auftreten. wenn auf dem Display das nachstehende Zeichen erscheint .
  • Seite 35 Anschlüsse auf der Klemmenleiste Innenleiter Funkempfängerantenne (falls eine externe Antenne verwendet wird, ist diese mit einem Koaxialkabel RG58, Impedanz 50Ω, anzuschließen). 1-2 Steuereinheitsversorgung 230 Vac Anmerkung : Die Summe der beiden Ausgänge für die externen Stromabnehmer 3-4 Ausgang 230 Vac für Ringkerntransformator darf nicht mehr als 10 W betragen.
  • Seite 36: Programmierverfahren (Einstellungen Der Steuerung Und Des Strommess-Sensors)

    PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung und des Strommess-Sensors) obligatorisch. andernfalls kann nicht mit der Programmierung begonnen werden. Achtung: automatisch (nach einem vorherigen Blinken von 10 Sekunden) in die Stellung der vollständigen Schließung (wenn die automatische Rückstellung freigegeben Einstellung der Dip-Schalter S1 1...4...
  • Seite 37: Menu Der Anzeige

    MENU DER ANZEIGE - Anzeige der Anzahl der Manöver; Durch Betätigung der Taste PROG erfolgt der Zugriff zu den folgenden test Funktionen: - Einstellung des Strom-/Motordrehmomentsensors; - Speicherung des Zustands der Dip-Schalter; - Auswahl der Sicherheitskontakts; - Anzeige des Zustands der Steuerungen und der Sicherheiten; - Einstellung: der Motorposition;...
  • Seite 38 Hinweis: Wenn der Speicher des Empfängers fast voll ist, kann die Suche des FERNBEDIENUNG (Abb. 3, Seite 4) Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern. Wenn die Led L2 Die Automatisierung kann durch eine Funksteuerung fernbedient und jeder Kanal einen neuen Sender zu speichern, ist es notwendig, eine Codenummer aus dem mit maximal 2 Funktionen konfiguriert werden: Speicher zu löschen.
  • Seite 39: Begrenzte Öffnung (Fussgänger)

    Daraus ergibt sich, dass die Ausführung des Befehls, wenn erlaubt (Sicher- 3) Manuelle Betätigung mit entriegelte Untersetzungsgetriebe heitsvorrichtungen in Ruheposition) verzögert wird um die Zeit, die notwendig Wird der Motor entsperrt (siehe Abb. 8), kann das Tor von Hand bewegt werden; nach ist für die Wiederaufnahme des korrekten Betriebs der Vorrichtungen (ca.
  • Seite 40: Auswahl Des Sicherheitskontakts

    DISPLAY-ANZEIGEN (Abb. 3 Seite 4) Anzeigen beim Einschalten Betriebssignalisierungen (für zwei Sekunden) SL424E Programmierung der Pausenzeit Zeigt die Speicherung der Dip-Schalter-Konfiguration und die Firmware- Automatische Programmierung im Gange Alarmsignalisierungen Öffnung System nicht programmiert Stop Zur Programmierung des Systems sich in den Programmiermodus begeben. Pause für die automatische Wiederschliessung (nur wenn befähigt) Falsch Stellung...
  • Seite 50 NOTES:...
  • Seite 52 - Nombre de fonctions disponibles Nbre - Número de funciones gobernables Núm. - Nombre de codes mémorisables Nbre - Número de códigos almacenables Núm. CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italy): Sales.office.it@cardin.it...

Inhaltsverzeichnis