2
1.2
Ligação da unidade do bebé à corrente eléctrica
Pode configurar a sensibilidade da detecção do som (VOX) da unidade do
bebé. Se a sensibilidade estiver definida para alta, a unidade do bebé irá
Introduza a ficha pequena do transformador de corrente CA no conector
responder a sons mesmo que fracos.
para ligação à corrente eléctrica da unidade do bebé
9
e ligue o
transformador de corrente a uma tomada eléctrica (100~240 V - 50/60 Hz).
– Rode o botão de sensibilidade VOX
reduzir a sensibilidade.
ATENÇÃO
– Rode o botão de sensibilidade VOX
aumentar a sensibilidade.
•
A tomada de corrente deve ser de fácil acesso de modo a que
possa rapidamente desligar a ficha da tomada, em caso de
2.7
Ampliar
emergência.
Pode ver mais de perto o seu bebé na unidade destinada aos pais. É
•
Utilize apenas o transformador de corrente fornecido
possível selecionar quatro posições de ampliação, nomeadamente os
cantos superior esquerdo, superior direito, inferior esquerdo e inferior
(6 V CC / 800 mA).
direito.
1.3
Colocação do conjunto de pilhas recarregáveis na
Quando o visor está ligado (se não estiver, carregue ligeiramente na tecla
unidade do adulto
de monitorização
20
para ligar o visor):
– Carregue ligeiramente no botão
Ver Figura
B
na ilustração.
canto superior esquerdo
.
ATENÇÃO
– Volte a carregar ligeiramente no botão
selecionar o canto superior direito
•
Utilize apenas o conjunto de pilhas recarregáveis de iões de lítio
– Volte a carregar ligeiramente no botão
fornecido na unidade do adulto.
selecionar o canto inferior esquerdo
– Retire o clipe de cinto
.
31
– Volte a carregar ligeiramente no botão
– Retire a tampa do compartimento das pilhas
.
28
selecionar o canto inferior direito
– Volte a carregar ligeiramente no botão
– Coloque o conjunto de pilhas de iões de lítio no compartimento
visualização normal.
das pilhas.
Assegure-se de que os contactos das pilhas estão em contacto
2.8
Monitorização de várias unidades para bebés
com os contactos de carregamento, tal como ilustrado.
Este Babymonitor pode ser ligado a um máximo de quatro unidades para
– Feche cuidadosamente o compartimento das pilhas e volte a
bebés. Pode acompanhar uma das unidades ou visualizar alternadamente
colocar o clipe de cinto .
todas as unidades em intervalos de oito segundos. Quando o visor está
ligado (se não estiver, carregue ligeiramente na tecla de monitorização
1.4
Ligação da unidade do adulto à corrente eléctrica
para ligar o visor):
– Introduza a ficha pequena do transformador de corrente CA no
– Mantenha premido o botão
do menu durante dois segundos.
conector para ligação à corrente eléctrica
do carregador e
24
– Utilize os botões para cima
ou para baixo
ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente
o ícone
.
(100~240 V - 50/60 Hz), o LED
acende-se.
23
– Carregue na tecla de monitorização
– Coloque a unidade do adulto no carregador.
– Utilize os botões para cima ou para baixo para selecionar a
•
Demora cerca de 10 horas até que as pilhas estejam
unidade pretendida ou o ícone de visualização alternada
totalmente carregadas.
– Carregue no botão
do menu para confirmar.
2.9
Emparelhamento das unidades para bebés
2
Operação e utilização
Este monitor para acompanhar bebés pode ser ligado a um máximo de
2.1
Ligar e desligar a unidade do bebé e a unidade do adulto
quatro unidades. É aconselhável emparelhar todas as unidades para bebés
l
– Faça deslizar o botão Ligar/Desligar
29
para '
' para ligar a
que tenciona utilizar.
unidade do adulto. O ecrã
17
e o LED de ligado/desligado
27
Na unidade destinada aos pais:
são activados.
Quando o visor está ligado (se não estiver, carregue ligeiramente na tecla
– Prima no botão Ligar/Desligar
5
para cima para ligar a
de monitorização
para ligar o visor):
20
unidade do bebé. O LED indicador de Ligado/Desligado
4
– Mantenha premido o botão
do menu durante um segundo.
acende-se.
– Utilize os botões para cima
ou para baixo
a unidade para bebés que pretende emparelhar.
•
A unidade do adulto irá tentar estabelecer
– Carregue na tecla de monitorização
uma ligação com a unidade do bebé. Se for
fica intermitente e o emparelhamento inicia-se automaticamente.
apresentada uma imagem captada pela
Na unidade para o bebé:
câmara, a ligação foi estabelecida.
– Mantenha premido o botão para cima
LED fica intermitente e o emparelhamento inicia-se
o
– Faça deslizar o botão Ligar/Desligar
29
para '
' para desligar a
automaticamente.
unidade do adulto.
2.10 Apagar todas as informações de emparelhamento
– Prima o interruptor de Ligar/Desligar
5
para desligar a
Na unidade destinada aos pais:
unidade do bebé (prima e mantenha premido até que o LED
4
Quando o visor está ligado (se não estiver, carregue ligeiramente na tecla
se apague).
de monitorização
20
para ligar o visor):
2.2
Verificar a ligação entre a unidade do adulto e a unidade
– Mantenha premido o botão
do menu durante um segundo.
do bebé
– Carregue no botão
do menu durante dois segundos para
apagar todas as informações de emparelhamento.
Deve sempre verificar a ligação sem fios entre as unidades quando utilizar
o dispositivo de monitorização do bebé pela primeira vez.
– Coloque a unidade do adulto na mesma sala que a unidade do
bebé, separadas uma da outra pelo menos dois metros.
POLSKI
– Ligue ambos os dispositivos. A unidade do adulto irá tentar
1Wprowadzenie
estabelecer uma ligação com a unidade do bebé.
Dziękujemy za zakup produktu firmy TOPCOM. Produkt
– O ecrã da unidade do adulto irá mostrar a imagem captada pela
ten został zaprojektowany i wykonany z największą troską
unidade do bebé depois de a ligação ter sido estabelecida (modo
o użytkownika oraz środowisko. Ponieważ w firmie
de monitorização do bebé).
TOPCOM myślimy o przyszłości naszej planety oraz
– Os sons captados pelo microfone
são reproduzidos na
naszych dzieci, naszym celem jest zrobić wszystko, aby
7
unidade do adulto.
pomóc ratować środowisko naturalne. Dlatego
– Se não foi estabelecida uma ligação, o ícone fora do alcance
é
zdecydowaliśmy o zmniejszeniu liczby stron naszych
instrukcji obsługi. Jeżeli weźmiemy pod uwagę, że na
aprese
wyprodukowanie 1 tony papieru potrzeba około 24 drzew,
– ntado e o
LED fica vermelho.
27
do wydrukowania instrukcji obsługi w wielu językach trzeba wyciąć dużą
2.3
Definir o volume da reprodução de som na unidade do
liczbę drzew rosnących na naszej planecie. W tej krótkiej instrukcji
adulto
dostarczonej z urządzeniem firmy TOPCOM można znaleźć zwięzłe
Existem 8 níveis de volume.
informacje na temat jego instalacji oraz użytkowania.Jeżeli chcesz
– Prima o botão
19
para aumentar o volume.
dowiedzieć się więcej o wszystkich funkcjach swojego nowego urządzenia
– Prima o botão
25
para diminuir o volume.
firmy TOPCOM, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
(www.topcom.net), gdzie można pobrać pełną instrukcję obsługi w
2.4
Configurações da unidade do adulto
wybranym języku. W firmie TOPCOM mamy nadzieję, że przyczynimy się
2.4.1
Luminosidade do ecrã
w ten sposób do zmiany naszej planety w lepsze miejsca do życia, ale
Quando o ecrã está ligado (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
całkowity sukces odniesiemy tylko z Twoją pomocą!
brevemente para ligar o ecrã):
20
1.1
Wkładanie baterii do jednostki dla dziecka
– Prima e mantenha premido o botão de menu
26
durante
Patrz ilustracja
.
A
2 segundos.
– Seleccione, utilizando os botões para cima
ou para baixo,
19
•
Jednostka dla dziecka może być zasilana 3 bateriami
o ícone de luminosidade
.
AAA (LR03; zalecamy alkaliczne) lub za pomocą
25
– Prima a tecla de monitorização
.
dołączonego zasilacza sieciowego.
20
– Prima o botão para cima
ou o botão para baixo
•
Jednostka dla dziecka nie może ładować
19
25
para seleccionar a luminosidade pretendida (5 níveis).
akumulatorków.
– Prima o botão menu
para confirmar.
•
Zalecamy, aby baterie były zawsze w jednostce, nawet
26
w czasie zasilania za pośrednictwem zasilacza
2.4.2
Contraste do visor
sieciowego. Jednostka przełączy się automatycznie
Quando o ecrã está ligado (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
na zasilanie z baterii w przypadku awarii zasilania z
20
brevemente para ligar o ecrã)
sieci.
– Prima e mantenha premido o botão de menu
durante
26
2 segundos.
– Zdejmij pokrywę baterii
.
12
– Seleccione, utilizando os botões para cima
ou para baixo,
19
– Włóż 3 baterie alkaliczne AAA (LR03) do komory baterii. Upewnij
o ícone de contraste
.
25
się, że została zachowana właściwa biegunowość.
– Prima a tecla de monitorização
.
– Zamknij komorę baterii
.
20
12
– Prima o botão para cima
ou o botão para baixo
19
25
•
Nigdy nie mieszaj świeżych baterii z używanymi.
para seleccionar o contraste pretendido (5 níveis).
– Prima o botão menu
para confirmar.
26
2.4.3
Ligar e desligar as estrelas de presença
1.2
Podłączanie zasilania sieciowego do jednostki dla dziecka
As estrelas de presença podem ser ligadas e desligadas a partir da unidade
Włóż małą wtyczkę zasilacza sieciowego do złącza zasilania jednostki
do bebé e da unidade do adulto:
dziecka
i podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego (100~240
9
Na unidade do bebé:
V — 50/60 Hz).
– Prima o botão de
luz de presença brevemente, para ligar
14
ou desligar as luzes de presença.
UWAGA
•
Gniazdko zasilające musi być łatwo dostępne, aby można było
Na unidade do adulto:
szybko odłączyć przewód zasilający w przypadku zagrożenia.
Com o ecrã ligado: (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
20
•
Używaj tylko dołączonego zasilacza sieciowego (6 V DC /
brevemente para ligar o ecrã)
800 mA).
– Prima e mantenha premido o botão de menu
durante
26
2 segundos.
1.3
Wkładanie akumulatorków do jednostki dla rodziców
– Seleccione, utilizando o botão para cima
19
ou para baixo,
Patrz ilustracja
B
.
o ícone de luz de presença
.
25
UWAGA
– Prima a tecla de monitorização
20
.
– Prima o botão para cima
ou para baixo
para
19
25
•
Używaj tylko dołączonych akumulatorków litowo-jonowych.
seleccionar Ligadas (cor verde) ou Desligadas (cor vermelha).
– Prima o botão menu
para confirmar.
26
– Zdejmij zaczep do paska
.
31
– Zdejmij pokrywę akumulatorków
28
2.4.4
Ligar ou desligar a melodia
O seu bebé pode ser acalmado por meio de uma suave melodia emitida
– Włóż akumulatorki litowo-jonowe do komory na akumulatorki.
pela unidade do bebé. Existem 5 melodias pré-programadas que podem
Upewnij się, że styki akumulatorków dotykają styków ładowania
ser tocadas na unidade do bebé. Estas são tocadas sequencialmente
tak jak pokazano na rysunku.
durante 15 minutos.
– Ostrożnie zamknij komorę akumulatorków i obróć zaczep do
A melodia pode ser ligada/desligada a partir da unidade do bebé e da
paska z powrotem na dół.
unidade do adulto:
1.4
Podłączanie jednostki dla rodziców do sieci
Na unidade do bebé:
– Włóż małą wtyczkę zasilacza do złącza zasilania
– Prima e mantenha premido o
botão de melodia para Ligar/
14
zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego (100~240 V — 50/60
Desligar a melodia. Prima os botões para cima
ou para
19
Hz). Zaświeci się kontrolka
23
.
baixo
para seleccionar o volume.
25
– Umieść jednostkę dla rodziców w ładowarce.
•
Naładowanie akumulatorków zajmuje około 10 godzin.
Na unidade do adulto:
Com o ecrã ligado: (Caso não esteja, prima a tecla de monitorização
20
brevemente para ligar o ecrã)
– Prima e mantenha premido o botão de menu
durante
2
Obsługa i użytkowanie
26
2 segundos.
2.1
Włączanie i wyłączanie jednostki dla dziecka i jednostki
– Seleccione, utilizando os botões para cima
ou para baixo,
dla rodziców
19
o ícone de melodia
.
– Przesuń przełącznik on/off (włącz/wyłącz)
25
– Prima a tecla de monitorização
.
włączyć jednostkę dla rodziców. Zostaną włączone wyświetlacz
20
– Prima o botão para cima
ou para baixo
para
17
i kontrolka pracy
27
.
19
25
seleccionar Ligadas (cor verde) ou Desligadas (cor vermelha).
– Naciśnij przycisk on/off (włącz/wyłącz)
– Prima o botão menu
para confirmar.
jednostki dla dziecka. Włączy się kontrolka pracy
26
2.5
Falar com o seu bebé
•
Jednostka dla rodziców będzie próbowała
Pode utilizar a unidade do adulto para falar com o bebé.
nawiązać łączność z jednostką dla dziecka.
Jeżeli pojawi się obraz z kamery,
•
Permita ao bebé que se habitue à função de falar
połączenie zostało nawiązane.
antes de a utilizar na prática.
– Przesuń przełącznik on/off (włącz/wyłącz)
– Prima o botão Falar
PTT
PTT
30
na unidade do adulto e mantenha-o
wyłączyć jednostkę dla rodziców.
premido.
– Naciśnij przycisk on/off (włącz/wyłącz)
– Mantendo a unidade do adulto na vertical, com o microfone a
21
wyłączenia jednostki dla dziecka (naciśnij go i przytrzymaj, dopóki
aproximadamente 10 cm da boca, fale na direcção do microfone.
kontrolka
4
nie zgaśnie).
– Solte o botão
quando tiver acabado de falar.
PTT
PTT
30
2.2
Sprawdzanie połączenia pomiędzy jednostką dla rodziców
2.6
Transmissão activada por voz (VOX)
i jednostką dla dziecka
O Babyviewer 4100/4200 só começará a transmitir se um determinado
nível de som for captado pelo microfone da unidade do bebé.
Należy zawsze sprawdzać połączenie bezprzewodowe, jeżeli niania
elektroniczna jest używana pierwszy raz.
É importante configurar e testar o nível VOX antes da utilização!
Babyviewer KS-4242
www.tristar.eu
– Należy umieścić jednostkę dla rodziców w tym samym
ITALIANO
pomieszczeniu, co jednostka dla dziecka, w odległości
przynajmniej dwóch metrów.
2
para a esquerda para
– Następnie należy włączyć oba urządzenia. Jednostka dla
rodziców będzie próbowała nawiązać łączność z jednostką dla
2
para a direita para
dziecka.
– Po nawiązaniu połączenia na wyświetlaczu jednostki dla rodziców
pojawi się obraz z jednostki dla dziecka (tryb monitorowania).
– Dźwięki odbierane przez mikrofon
odtwarzane są przez
7
jednostkę dla rodziców.
– W przypadku braku połączenia wyświetlana jest ikona braku
zasięgu
oraz kontrolka
świeci na czerwono.
27
manuali dei prodotti in molte lingue costa al nostro pianeta parecchi alberi.
2.3
Ustawianie głośności odtwarzania jednostki dla rodziców
In questo breve manuale che viene fornito insieme al vostro dispositivo
Dostępnych jest 8 poziomów głośności.
TOPCOM potete trovare una breve spiegazione su come installare ed
do menu para selecionar o
– Naciśnij przycisk
, aby zwiększyć poziom głośności.
19
utilizzare il dispositivo TOPCOM.Se volete avere maggiori informazioni su
– Naciśnij przycisk
, aby zmniejszyć poziom głośności.
25
tutte le caratteristiche del vostro nuovo dispositivo TOPCOM, vi preghiamo
do menu para
di visitare il nostro sito web (www.topcom.net) dove potrete scaricare il
2.4
Ustawienia jednostki dla rodziców
.
manuale d'uso completo nella vostra lingua. In questo modo, TOPCOM
do menu para
2.4.1
Jasność wyświetlacza
vuole fare la sua parte per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma
.
Przy włączonym wyświetlaczu (jeśli jest wyłączony, naciśnij krótko klawisz
per riuscirci abbiamo bisogno del vostro aiuto!
do menu para
monitorowania
w celu jego włączenia):
20
1.1
Inserimento delle batterie nell'unità bambino
.
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu
przez 2 sekundy.
26
Vedere Figura
menu para regressar à
– Za pomocą przycisków w górę
i w dół
wybierz
19
25
ikonę jasności
.
– Naciśnij klawisz monitorowania
.
20
– Naciśnij przycisk w górę
19
lub w dół
, aby wybrać
25
żądaną jasność (5 kroków).
– Naciśnij przycisk menu
, aby potwierdzić.
26
2.4.2
Kontrast wyświetlacza
Przy włączonym wyświetlaczu (jeśli jest wyłączony, naciśnij krótko klawisz
monitorowania
w celu jego włączenia):
20
para selecionar
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu
przez 2 sekundy.
26
– Za pomocą przycisków w górę
i w dół
wybierz
19
25
para entrar no submenu.
20
ikonę kontrastu
.
– Rimuovere il coperchio del vano batterie
– Naciśnij klawisz monitorowania
20
.
– Inserire 3 batterie alcaline AAA (LR03) nel vano batterie.
.
– Naciśnij przycisk w górę
19
lub w dół
, aby wybrać
Verificare che la polarità sia corretta.
25
żądany kontrast (5 kroków).
– Chiudere il vano batterie
– Naciśnij przycisk menu
26
, aby potwierdzić.
2.4.3
Włączanie i wyłączanie nocnych gwiazdek
Nocne gwiazdki można włączać i wyłączać na jednostce dla dziecka i dla
rodziców:
1.2
Collegamento dell'unità bambino all'alimentazione CA
Na jednostce dla dziecka:
Inserire lo spinotto piccolo dell'adattatore di alimentazione CA nel relativo
– Naciśnij krótko klawisz oświetlenia nocnego
, aby włączyć
14
connettore di alimentazione dell'unità bambino
to oświetlenie.
di alimentazione CA alla presa di corrente (100~240 V - 50/60 Hz).
para selecionar
Na jednostce dla rodziców:
ATTENZIONE
Gdy wyświetlacz jest włączony (jeśli nie jest, naciśnij krótko klawisz
20
para confirmar. O LED
•
La presa di corrente dev'essere facilmente raggiungibile, così da
monitorowania
20
, aby go włączyć):
poter scollegare velocemente il cavo di alimentazione in caso di
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu
przez 2 sekundy.
26
emergenza.
– Za pomocą przycisków w górę
i w dół
wybierz
19
25
durante um segundo. O
•
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA in dotazione
nocne oświetlenie
.
(6 V CC/800 mA).
– Naciśnij klawisz monitorowania
.
20
– Naciśnij klawisz w górę
lub w dół
, aby je włączyć
1.3
Inserimento del gruppo di batterie ricaricabili nell'unità
19
25
(kolor zielony) lub wyłączyć (kolor czerwony).
genitore
– Naciśnij przycisk menu
, aby potwierdzić.
Vedere Figura
26
2.4.4
Włączanie i wyłączanie kołysanki
ATTENZIONE
Dziecko możesz ukołysać do snu delikatną kołysanką z jednostki dla
•
Usare solo il gruppo batterie Li-ion fornito con l'unità genitore.
dziecka. Urządzenie wyposażono w 5 zaprogramowanych kołysanek, które
można odtwarzać na jednostce dla dziecka. Są odtwarzane jedna po
– Rimuovere la clip da cintura.
drugiej po 15 minutach.
– Rimuovere il coperchio del vano batterie
Kołysankę można włączać i wyłączać na jednostce dla dziecka i dla
rodziców:
– Posizionare il gruppo batterie Li-ion nel vano batterie.
Na jednostce dla dziecka:
Verificare che i contatti delle batterie e i contatti di carica
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk kołysanki
, aby ją włączyć
combacino come illustrato in figura.
14
lub wyłączyć. Naciśnij przycisk w górę
19
lub w dół
,
– Chiudere accuratamente il vano batterie e riposizionare la clip da
25
aby wybrać poziom głośności.
cintura .
1.4
Collegamento dell'unità genitore all'alimentazione CA
Na jednostce dla rodziców:
– Inserire lo spinotto piccolo dell'adattatore di alimentazione nel
relativo connettore
Gdy wyświetlacz jest włączony (jeśli nie jest, naciśnij krótko klawisz
monitorowania
, aby go włączyć):
di alimentazione CA alla presa di corrente (100~240 V - 50/60
20
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu
przez 2 sekundy.
Hz). Il LED
26
– Za pomocą przycisków w górę
19
i w dół
wybierz
– Posizionare l'unità genitore sul caricabatterie.
25
ikonę kołysanki
.
– Naciśnij klawisz monitorowania
20
.
– Naciśnij klawisz w górę
19
lub w dół
, aby ją włączyć
25
(kolor zielony) lub wyłączyć (kolor czerwony).
2
Funzionamento e uso
– Naciśnij przycisk menu
26
, aby potwierdzić.
2.1
Accensione e spegnimento dell'unità bambino e dell'unità
2.5
Rozmowa z dzieckiem
genitore
Jednostki dla rodziców można używać do rozmowy z dzieckiem.
– Spostare l'interruttore di accensione/spegnimento
l
'
•
Przed rozpoczęciem użytkowania funkcji rozmowy w
led acceso/spento
praktyce należy najpierw przyzwyczaić do niej
dziecko.
– Premere il tasto di accensione/spegnimento
accensione dell'unità bambino. Si accende il LED acceso/spento
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk Talk (rozmowa)
na
PTT
PTT
30
jednostce dla rodziców.
– Trzymaj jednostkę dla rodziców w pozycji pionowej z mikrofonem
ustawionym około 10 cm od ust i mów do mikrofonu.
21
– Po zakończeniu mówienia zwolnij przycisk
.
PTT
PTT
30
2.6
Nadawanie aktywowane głosem (VOX)
Urządzenie Babyviewer 4100/4200 będzie prowadzić transmisję wyłącznie
po przechwyceniu konkretnego poziomu dźwięku przez mikrofon jednostki
– Spostare l'interruttore di accensione/spegnimento
dla dziecka.
o
'
Ważne jest, aby przed rozpoczęciem użytkowania ustawić i sprawdzić
poziom czułości VOX!
– Premere il tasto accensione/spegnimento
l'unità bambino (mantenere premuto finché il LED
Czułość wykrywania dźwięku (VOX) niani elektronicznej można ustawiać.
Jeżeli czułość jest ustawiona na wysoką, jednostka dziecka będzie
spegne).
odbierała słabsze dźwięki.
2.2
Controllo della connessione tra l'unità genitore e l'unità
– Przekręć kółko czułości wykrywania dźwięku
2
w lewo, aby
bambino
zmniejszyć czułość.
Bisogna sempre controllare la connessione senza fili quando si usa il
– Przekręć kółko czułości wykrywania dźwięku
2
w prawo, aby
babyphone per la prima volta.
zwiększyć czułość.
– Mettere l'unità genitore nella stessa stanza in cui è posta l'unità
2.7
Przybliżanie
bambino, ad una distanza di almeno due metri.
Obraz dziecka na wyświetlaczu urządzenia rodzica można przybliżać.
– Accendere entrambi i dispositivi. L'unità genitore cercherà di
Dostępne są 4 pozycje zoom do wyboru. Dotyczą one górnego lewego,
stabilire una connessione con l'unità bambino.
górnego prawego, dolnego lewego i dolnego prawego rogu wyświetlacza.
– Il display dell'unità genitore mostrerà l'immagine catturata
Gdy wyświetlacz jest włączony: (Jeśli nie jest, naciśnij na krótko przycisk
dall'unità bambino dopo che è stata stabilità la connessione
monitorowania
w celu włączenia wyświetlacza).
20
(modalità monitor).
– Naciśnij na krótko przycisk menu
w celu włączenia widoku
– I suoni percepiti dal microfono
górnego lewego rogu wyświetlacza
.
genitore.
– Ponownie naciśnij na krótko przycisk menu
w celu włączenia
– Se non viene stabilita la connessione, viene visualizzata l'icona di
widoku górnego prawego rogu wyświetlacza
.
fuori portata
– Ponownie naciśnij na krótko przycisk menu
per vista in basso
2.3
Impostazione del volume di riproduzione sull'unità
a sinistra
.
genitore
– Ponownie naciśnij na krótko przycisk menu
per vista in basso
Ci sono 8 livelli di volume.
a destra
.
– Premere il tasto
– Ponownie naciśnij na krótko przycisk menu
per tornare alla
– Premere il tasto
visualizzazione normale.
2.4
Impostazioni sull'unità genitore
2.8
Monitorowanie kilku urządzeń dziecka
2.4.1
Urządzenie do monitorowania dziecka można podłączyć do maksymalnie 4
.
Con display acceso (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
urządzeń dziecka. Można monitorować jedno z urządzeń dziecka lub
monitoraggio
wszystkie urządzenia dziecka z włączonym skanowaniem w 8-
– tenere premuto il tasto menu
sekundowych odstępach. Gdy wyświetlacz jest włączony: (Jeśli nie jest,
– Selezionare mediante il tasto su
naciśnij na krótko przycisk monitorowania w celu włączenia wyświetlacza).
l'icona
– Naciśnij przycisk menu
i przytrzymaj go przez 2 sekundy.
– Premere il tasto monitoraggio
– Za pomocą przycisku w górę
lub w dół
wybierz ikonę
– Premere il tasto su
.
luminosità desiderata (5 passi).
– Naciśnij przycisk monitorowania
w celu przejścia do
i podłącz
20
24
– Premete il tasto Menu
podmenu.
– Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać żądane urządzenie
2.4.2
dziecka lub ikonę skanowania
.
Con display acceso (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
– Naciśnij przycisk menu
w celu potwierdzenia.
monitoraggio
– tenere premuto il tasto menu
2.9
Parowanie urządzenia dziecka
– Selezionare mediante il tasto su
Urządzenie do monitorowania dziecka można podłączyć do maksymalnie 4
l'icona
urządzeń dziecka. Zalecane jest sparowanie wszystkich używanych
urządzeń dziecka.
– Premere il tasto monitoraggio
– Premere il tasto su
Urządzenie rodzica:
contrasto desiderato (5 passi).
l
Gdy wyświetlacz jest włączony: (Jeśli nie jest, naciśnij na krótko przycisk
29
do pozycji „
", aby
– Premete il tasto Menu
monitorowania
20
w celu włączenia wyświetlacza).
– Naciśnij przycisk menu
i przytrzymaj go przez 1 sekundę.
2.4.3
– Naciśnij przycisk w górę
lub w dół
w celu wybrania
Le luci notturne si possono accendere o spegnere dall'unità bambino o
5
w celu włączenia
żądanego urządzenia dziecka do sparowania.
dall'unità genitore:
4
.
– Naciśnij przycisk monitorowania
w celu potwierdzenia.
20
Dalll'unità bambino:
Zacznie migać dioda LED i parowanie rozpocznie się
– premere rapidamente il tasto
automatycznie.
accendere/spegnere le luci.
Urządzenie dziecka:
– Naciśnij przycisk w górę
i przytrzymaj go przez 1 sekundę.
Dall'unità genitore:
Zacznie migać dioda LED i parowanie rozpocznie się
Con display acceso: (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
o
automatycznie.
29
do pozycji „
", aby
monitoraggio
2.10 Usuwanie wszystkich informacji o parowaniu
– tenere premuto il tasto menu
Urządzenie rodzica:
– Selezionare mediante il tasto su
5
w celu
l'icona
Gdy wyświetlacz jest włączony: (Jeśli nie jest, naciśnij na krótko przycisk
monitorowania
w celu włączenia wyświetlacza).
– Premere il tasto monitoraggio
20
– Naciśnij przycisk menu
i przytrzymaj go przez 1 sekundę.
– Premere il tasto su
acceso (verde) o spento (rosso).
– Naciśnij przycisk menu
i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby
– Premete il tasto Menu
usunąć wszystkie informacje o parowaniu.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
®
2.4.4
Accendere o spegnere la ninnananna
Il vostro bambino può essere coccolato da una dolce ninnananna dell'unità
bambino. Ci sono 5 ninnananne preprogrammate che si possono riprodurre
1Prima d'iniziare
sull'unità bambino. Vengono riprodotte una per volta in 15 minuti.
Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM.
La ninnananna si può accendere/spegnere dall'unità bambino e dall'unità
Questo prodotto è stato progettato e montato prestando la
genitore:
massima cura a voi e all'ambiente. Dato che a noi di
Dall'unità bambino:
TOPCOM piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei
– Tenere premuto il tasto
ninnananna per accendere/
nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a
14
proteggere l'ambiente. Ecco perché abbiamo deciso di
spegnere la ninnananna. Premere il tasto su
ridurre il numero di pagine delle nostre guide utente e dei
per selezionare il volume.
25
manuali dei prodotti. Se pensate che ci vogliono fino a
24 alberi per produrre 1 tonnellata di carta, pubblicare
Dall'unità genitore:
Con display acceso: (in caso contrario, premere rapidamente il tasto
monitoraggio
20
per accendere il display)
– tenere premuto il tasto menu
per 2 secondi.
26
– Selezionare mediante il tasto su
o il tasto giù
19
l'icona
-ninnananna.
– Premere il tasto monitoraggio
.
20
– Premere il tasto su
o il tasto giù
19
acceso (verde) o spento (rosso).
– Premete il tasto Menu
per confermare.
26
.
2.5
Parlare con il proprio bambino
A
È possibile utilizzare l'unità genitore per parlare col proprio bambino.
•
Si può mettere in funzione l'unità bambino con tre
batterie di tipo AAA (LR03; si raccomanda l'uso di
•
Consentire al proprio bambino di abituarsi alla
batterie alcaline) o con l'adattatore di alimentazione
funzione "parla" prima di usarla nella pratica.
CA incluso.
•
L'unità bambino non può ricaricare le batterie.
– Premere il tasto conversazione
PTT
PTT
30
sull'unità genitore e
•
Si consiglia di lasciare sempre le batterie nell'unità,
mantenerlo premuto.
anche se si utilizza l'adattatore di alimentazione CA.
– Tenere l'unità genitore in posizione verticale con microfono a
L'unità passerà automaticamente all'alimentazione a
distanza
21
approssimativa di 10 cm dalla propria bocca, quindi
batteria in caso di interruzione dell'alimentazione di
parlare nel microfono.
corrente.
– Una volta terminato di parlare, rilasciare il tasto
.
12
2.6
Trasmissione ad attivazione vocale (VOX)
Il Babyviewer 4100/4200 trasmette solo se il microfono dell'unità bambino
cattura un certo livello di suono.
.
12
È importante impostare e verificare il livello di VOX prima dell'uso!
•
Non usare mai batterie usate insieme a batterie nuove.
È possibile impostare la sensibilità di percezione del suono (VOX) del
babyphone. Se si imposta una sensibilità alta, l'unità bambino rileva suoni
più bassi.
– Ruotare la rotellina della sensibilità VOX
2
diminuire la sensibilità.
– Ruotare la rotellina della sensibilità VOX
2
e collegare l'adattatore
9
aumentare la sensibilità.
2.7
Ingrandire
È possibile guardare da vicino il neonato dall'unità. Ci sono 4 posizioni di
ingrandimento da cui poter scegliere. Queste sono in alto a sinistra, in alto
a destra, nell'angolo in basso a sinistra e in basso a destra.
Quando il display è acceso: (In caso contrario, premere leggermente il tasto
del monitor per accendere il display)
20
– Premere leggermente il tasto
del menu per vista superiore
sinistro
.
– Premere di nuovo leggermente il tasto menu
destra
.
.
– Premere di nuovo leggermente il tasto menu
B
basso a sinistra
.
– Premere di nuovo leggermente il tasto menu
basso a destra
.
– Premere di nuovo leggermente il tasto menu
visualizzazione normale.
31
.
28
2.8
Monitoraggio di più neonati
Questo babymonitor può essere collegato ad un massimo di 4 bambini. È
possibile monitorare una delle unità bambino o la scansione di ogni unità
per il bambino in un intervallo di 8 secondi. Quando lo schermo è acceso:
(In caso contrario, premere leggermente il tasto del monitor per accendere
il display
– Premere e tenere premuto il tasto menu
– Selezionare con il tasto su
o giù
per selezionare l'icona
.
del caricabatterie e collegare l'adattatore
24
– Premere il tasto
del monitor per accedere al sottomenu.
20
– Premere il tasto su o giù per selezionare l'unità bambino
si accenderà.
23
desiderato o l' icona della Scansione
.
– Premere il pulsante
del Menu per confermare.
•
Occorrono circa 10 ore per caricare completamente le
2.9
Accoppiamento dell'unità bambino
batterie.
Questo babymonitor può essere collegato ad un massimo di 4 unità
bambino. Si consiglia di abbinare il numero esatto di unità per il bambino
che si sta utilizzando.
Sull'unità genitore:
Quando il display è acceso: (In caso contrario, premere il tasto
29
in posizione
schermo poco per accendere il display)
– Premere e tenere premuto il tasto
menu per 1 secondo.
' per accendere l'unità genitore. Si accendono il display
17
e il
– Spostare il pulsante verso l'alto
o verso il basso
27
.
selezionare l'unità bambino che si desidera accoppiare.
5
fino all'
– Premere il tasto
dello schermo per confermare. Il LED
20
4
.
lampeggia e l'associazione si avvia automaticamente.
Sull'unità bambino:
•
L'unità genitore cercherà di stabilire una
–
Premere e tenere premuto il tasto
per 1 secondo. Il LED
connessione con l'unità bambino. Se viene
lampeggia e l'associazione si avvia automaticamente.
visualizzata l'immagine catturata dalla
2.10 Rimozione di tutte le informazioni di accoppiamento
videocamera, è stata stabilita una
Sull'unità genitore:
connessione.
Quando il display è acceso: (In caso contrario, premere il tasto
monitor leggermente per accendere lo schermo)
29
in posizione
– Premere e tenere premuto
il tasto menu per 1 secondo.
' per spegnere l'unità genitore.
– Premere il tasto
menu per 2 secondi per rimuovere tutte le
per spegnere
5
informazioni di accoppiamento.
4
non si
SVENSKA
1Förberedelser
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna
produkt har utformats och monterats med största omsorg
om dig och om miljön. Eftersom vi på TOPCOM är måna
om vår planets framtid och våra barn strävar vi efter att
göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är
därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra
bruksanvisningar och produkthandböcker. Om du tänker
på att det behövs upp till 24 träd för att tillverka ett ton
papper kostar det vår planet en hel del träd för att
publicera produkthandböcker på många språk. I denna korta
vengono riprodotti dall'unità
7
bruksanvisning som följer med din TOPCOM-enhet hittar du en kort
beskrivning av hur du installerar och använder din TOPCOM-enhet.Om du
ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya TOPCOM-enhet kan du besöka
e il
LED diventa rosso.
27
vår webbplats (www.topcom.net) där du kan ladda ner den fullständiga
användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas att vi på detta sätt kan
dra vårt strå till stacken för att göra vår planet till en bättre plats, men vi
behöver din hjälp för att lyckas!
per alzare il volume.
1.1
Installera batterier i babyenheten
19
per abbassare il volume.
Se figur
på bilden.
25
A
•
Du kan använda babyenheten med tre AAA-batterier
Luminosità del display
(LR03; alkaliska batterier rekommenderas) eller den
medföljande nätadaptern.
•
Det går inte att ladda batterier med babyenheten.
per accendere il display):
20
per 2 secondi.
•
Låt alltid batterierna sitta i enheten, även om du
26
använder nätadaptern. Enheten byter då automatiskt
19
o il tasto giù
25
till batteridrift vid ett strömavbrott.
- luminosità.
20
.
– Avlägsna batteriluckan
.
12
19
o il tasto giù
per selezionare la
25
– Sätt i tre alkaliska AAA-batterier (LR03) i batterifacket. Kontrollera
att du sätter i batterierna åt rätt håll.
26
per confermare.
– Stäng batterifacket
.
12
Contrasto display
•
Blanda aldrig använda batterier med nya batterier.
per accendere il display):
20
per 2 secondi.
26
1.2
Ansluta babyenheten till elnätet
19
o il tasto giù
25
Sätt i kontakten från nätadaptern i babyenhetens nätströmsuttag
-contrasto.
sätt i nätadaptern i ett vägguttag (100~240 V - 50/60 Hz).
20
.
19
o il tasto giù
per selezionare il
25
OBS!
26
per confermare.
•
Se till att nät-uttaget är lätt åtkomligt så att du snabbt kan dra ut
nätsladden om det skulle bli nödvändigt.
Accendere o spegnere le luci notturne
•
Använd endast den medföljande nätadaptern (6 V DC/800 mA).
1.3
Installera laddningsbara batterier i föräldraenheten
Se figur
på bilden.
B
della luce notturna per
14
OBS!
•
Använd endast det medföljande Litiumjon-batteriet i
föräldraenheten.
20
per accendere il display)
– Ta bort bältesklämman
.
31
per 2 secondi.
26
– Avlägsna batteriluckan
.
28
o il tasto giù
19
25
– Sätt in Litiumjon-batteriet i batterifacket.
-luce notturna.
Se till att batteripolerna inte har kontakt med laddningskontakterna
.
20
såsom visas på bilden.
o il tasto giù
per selezionare
19
25
– Stäng batterifacket försiktigt och sätt tillbaka bältesklämman.
per confermare.
1.4
Ansluta föräldraenheten till elnätet
26
– Sätt i kontakten från nätadaptern i laddarens nätströmsuttag
och sätt i nätadaptern i ett vägguttag (100~240 V - 50/60 Hz), och
lysdioden
tänds.
23
– Placera föräldraenheten på laddaren.
– Tryck ner och håll upp-knappen
blinkar och ihopparningen startar automatiskt.
•
Det tar cirka 10 timmar att ladda batterierna helt.
2.10 Radera all ihopparningsinformation
På föräldraenheten:
2
Användning
När displayen är på: (Om inte, tryck ner skärmknappen
2.1
Slå av och på babyenheten och föräldraenheten
l
att sätta på displayen)
– Slå på föräldraenheten genom att skjuta på/av-knappen
till '
'.
29
– Tryck ner och håll menyknappen
Displayen
och lysdioden för på/av
aktiveras.
o il tasto giù
17
27
19
– Tryck ner menyknappen
– Sätt på babyenheten genom att trycka upp på/av-knappen
5
ihopparningsinformation.
. Lysdioden
4
på/av aktiveras.
•
Föräldraenheten söker efter en förbindelse
med babyenheten. Om en bild från
kameran visas har enheterna kontakt.
25
– Stäng av föräldraenheten genom att skjuta på/av-knappen
29
till
o
'
'.
– Stäng av babyenheten genom att trycka på på/av-knappen
per selezionare
25
5
(tryck ned tills lysdioden
4
slocknar).
2.2
Kontrollera anslutningen mellan föräldraenheten och
babyenheten
Du bör alltid kontrollera den trådlösa anslutningen innan du använder
babyövervakaren för första gången.
– Ställ föräldraenheten i samma rum som babyenheten på minst två
meters avstånd.
– Slå på båda enheterna. Föräldraenheten söker efter en
förbindelse med babyenheten.
– Föräldraenhetens display visar den tagna bilden från
babyenheten när förbindelse etablerats (övervakningsläge).
– Det ljud som registreras av mikrofonen
återskapas av
7
föräldraenheten.
– Om det inte finns någon förbindelse visas ikonen "utom räckvidd"
.
PTT
PTT
30
och
lysdioden lyser rött.
27
2.3
Ställa in volymen på föräldraenheten
Det finns 8 volymlägen.
– Tryck på knappen
för att öka volymen.
19
– Tryck på knappen
för att minska volymen.
25
2.4
Ställa in föräldraenheten
2.4.1
Visa ljusstyrka
verso sinistra per
När displayen är påslagen (om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen
20
för att slå på displayen):
verso destra per
– Håll menyknappen
intryckt i 2 sekunder.
26
– Välj ikonen ljusstyrka
med upp-
eller nedknappen
19
.
25
– Tryck påövervakningsknappen
20
– Tryck på upp-
eller nedknappen
för att välja
19
25
önskad ljusstyrka (5 steg).
– Tryck på menyknappen
för att bekräfta.
26
2.4.2
Visa kontrast
När displayen är påslagen (Om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen
för att slå på displayen)
20
per vista in alto a
– Håll menyknappen
intryckt i 2 sekunder.
26
– Välj ikonen kontrast
med upp-
eller nedknappen
19
per vista in
.
25
– Tryck påövervakningsknappen
20
per vista in
– Tryck på upp-
19
eller nedknappen
för att välja
25
önskad kontrast (5 steg).
per tornare alla
– Tryck på menyknappen
för att bekräfta.
26
2.4.3
Tända eller släcka nattlampans stjärnor
Nattlampans stjärnor kan slås på/av på baby-och föräldraenheten:
På babyenheten:
– Tryck kort på
14
nattlampsknappen för att slå PÅ/AV
nattljusen.
per 2 secondi.
På föräldraenheten:
När displayen är på: (Om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen
för att slå på displayen)
20
– Håll menyknappen
intryckt i 2 sekunder.
26
– Välj ikonen nattlampa
med upp-
19
eller nedknappen
.
25
– Tryck påövervakningsknappen
20
– Tryck på knapparna upp
19
eller ned
för att välja på
25
(grönt) eller av (rött).
– Tryck på menyknappen
26
för att bekräfta.
2.4.4
Sätta på eller stänga av en vaggvisa
Din baby kan lugnas till sömns med en stilla vaggvisa från babyenheten.
dello
20
Det finns fem förprogrammerade vaggvisor i babyenheten. Dessa spelas en
efter en under 15 minuter.
Vaggvisan kan slås på/av på baby-och föräldraenheten:
per
På babyenheten:
– Håll
knappen vaggvisa nedtryckt för att slå PÅ/AV
14
vaggvisan. Tryck på upp-
19
eller nedknappen
för att
25
välja volym.
På föräldraenheten:
När displayen är på: (Om den inte är det, tryck kort på
övervakningsknappen
för att slå på displayen)
20
– Håll menyknappen
intryckt i 2 sekunder.
26
20
del
– Välj ikonen
vaggvisa med upp-
eller nedknappen
19
.
25
– Tryck påövervakningsknappen
20
– Tryck på knapparna upp
19
eller ned
för att välja på
25
(grönt) eller av (rött).
– Tryck på menyknappen
för att bekräfta.
26
2.5
Prata med barnet
Du kan använda föräldraenheten när du vill prata med ditt barn.
•
Låt barnet vänja sig vid pratfunktionen innan du
använder den på riktigt.
– Tryck på knappen Prata
på föräldraenheten och håll den
PTT
PTT
30
intryckt.
– Håll föräldraenheten vertikalt med mikrofonen
ungefär 10 cm
21
från munnen och tala rakt in i mikrofonen.
– Släpp upp knappen
när du har pratat klart.
PTT
PTT
30
2.6
Röstaktiverad sändning (VOX)
Babyviewer 4100/4200 kommer endast att sända om en viss ljudnivå
registreras av babyenhetens mikrofon.
Det är viktigt att du ställer in och testar VOX-nivån (röststyrningen)
före användning!
Du kan ställa in hur känslig babyövervakarens mikrofon ska vara. Om
känsligheten är för hög kan babyenheten registrera svaga ljud från
omgivningen.
– Vrid på VOX-ratten
åt vänster för att minska röstkänsligheten.
2
– Vrid på VOX-ratten
åt höger för att öka röstkänsligheten.
2
2.7
Zooma in
Du kan titta närmare på ditt barn från föräldraenheten. Det finns 4 olika
zoomlägen som du kan välja mellan. Dessa är: övre vänster, övre höger,
nedre vänster och nedre höger hörn.
När displayen är på: (Om inte, tryck ner skärmknappen
en kort stund för
20
att sätta på displayen)
– Tryck ner menyknappen
en kort stund för att se det övre
vänstra hörnet
.
– Tryck ner menyknappen
igen en kort stund för att se det övre
högra hörnet
.
– Tryck ner menyknappen
igen en kort stund för att se det
nedre vänstra hörnet
.
– Tryck ner menyknappen
igen en kort stund för att se det
nedre högra hörnet
.
– Tryck ner menyknappen
igen en kort stund för att gå tillbaka
till det normala visningsläget.
2.8
Övervakning av barnet med flera babyenheter
och
9
Denna babyövervakare kan anslutas till upp till 4 babyenheter. Du kan välja
att övervaka en av babyenheterna eller växla mellan de olika
babyenheterna med 8 sekunders intervall. När displayen är på: (Om inte,
tryck ner skärmknappen en kort stund för att sätta på displayen)
– Tryck ner och håll menyknappen
under 2 sekunder.
–
Välj med upp-knappen
eller ner-knappen
för att välja
ikonen
.
– Tryck ner skärmknappen
20
för att öppna undermenyn.
– Tryck ner upp-knappen eller ner-knappen för att välja önskad
babyenhet, eller ikonen
för att växla.
– Tryck ner menyknappen
för att bekräfta.
2.9
Para ihop babyenheten
Denna babyövervakare kan anslutas till upp till 4 babyenheter. Du
rekommenderas att para ihop det exakta antalet babyenheter som du ska
använda.
På föräldraenheten:
När displayen är på: (Om inte, tryck ner skärmknappen
20
en kort stund för
att sätta på displayen)
– Tryck ner och håll menyknappen
under 1 sekund.
– Bläddra med upp-knappen
eller ner-knappen
för att välja
den babyenhet som du vill para ihop.
– Tryck ner skärmknappen
för att bekräfta. Lysdioden blinkar
20
24
och ihopparningen startar automatiskt.
På babyenheten:
under 1 sekund. Lysdioden
en kort stund för
20
under 1 sekund.
under 2 sekunder för att radera all
MD10600405 ECO V1.0