Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Proper Use
  • Risk of Electric Shock
  • Initial Use
  • Operation and Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Data
  • EC Conformity Declaration
  • Warranty Period
  • Warranty Exclusions
  • Eerste Gebruik
  • Werking en Gebruik
  • Probleemoplossing
  • Voorschriften Voor Het Opbergen en Verwijderen Van Het Toestel
  • Technische Gegevens
  • Garantieperiode
  • Avertissements
  • Utilisation Correcte
  • Risque de Choc Électrique
  • Description de L'affichage
  • Première Utilisation
  • Fonctionnement et Utilisation
  • Nettoyage et Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Période de Garantie
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Correcto
  • Seguridad
  • Riesgo de Descarga Eléctrica
  • Primer Uso
  • Funcionamiento y Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Período de Garantía
  • Declaración de Conformidad CE
  • Allmän Information
  • Korrekt Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Specifikationer
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Advarsler
  • Sikker Brug
  • Tekniske Specifikationer
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Data
  • Käyttöönotto
  • Pakkauksen Sisältö
  • Zoomaustoiminto
  • Puhdistus Ja Kunnossapito
  • Vianmääritys
  • Pakkausmateriaalien Hävittäminen
  • Hävittäminen (Ympäristönsuojelu)
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Informazioni Su Questa Guida Per L'utente
  • Uso Corretto
  • Rischio DI Scosse Elettriche
  • Primo Utilizzo
  • Funzionamento E Uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Caratteristiche Tecniche
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Primeira Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Diagnóstico de Avarias
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Popis Displeje
  • Obsah Balení
  • Jemné Ladění
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Első Használat
  • A Készülék Használata
  • Biztonsági Utasítások
  • Ártalmatlanítás (Környezetvédelem)
  • Műszaki Adatok
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Opis Wyświetlacza
  • Rozpoczęcie Użytkowania
  • Zawartość Opakowania
  • Obsługa I Użytkowanie
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI EC
  • Prvé Použitie
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
®
BABYVIEWER KS-4240
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA /
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI /
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1 - 3/13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom BABYVIEWER KS-4240

  • Seite 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Seite 21: Allgemein

    Gewitters Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem oder wenn es gereinigt werden soll. Babyfon Babyviewer KS-4240 (im Folgenden als „die Geräte“ Verwenden von Batterien und Akkus bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung VORSICHT der Geräte.
  • Seite 22: Bedienung Und Verwendung

    Babytalker 3500 SEDS ® Übersicht über die Babyeinheit – Legen Sie vier Micro- Batteriezellen (AAA, LR03) Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. in das Batteriefach ein. Ein-/Aus-LED Mutter für die Babybett- Achten Sie dabei auf die LED-Nachtleuchte Befestigung korrekte Polarität. Infrarot-LED für Nachtsicht Lichtsensor –...
  • Seite 23 ® Babyviewer KS-4240 – Schieben Sie an der Babyeinheit den Ein/Aus-Schalter – Nach 10 Sekunden schaltet die Elterneinheit zurück in den nach oben, um das Gerät einzuschalten. Die Ein-/Aus- Überwachungsmodus. ist aktiviert. 10.7 Temperaturanzeige Die Elterneinheit versucht nun, eine Verbindung mit Wenn das Display eingeschaltet ist, wird unten rechts die der Babyeinheit herzustellen.
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    Babytalker 3500 SEDS ® 10.11 Wiedergabe eines Schlafliedes – Wenn die Registrierzeit abgelaufen oder die Registrierung fehlgeschlagen ist, wird "Außerhalb des Bereichs" auf dem Auf der Babyeinheit stehen fünf vorprogrammierte Schlaflieder LCD angezeigt. zur Auswahl. HINWEIS: Wenn ein bestimmter Kanal bereits registriert wurde, –...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    ® Babyviewer KS-4240 12.1 Sicherheitshinweise Problem Mögliche Ursache Lösung Begrenzte Die Reichweite der Versuchen Sie, GEFAHR Reichweite und Geräte variiert je nach Hindernisse zu Risiko von tödlichen Verletzungen aufgrund von Interferenzen Umgebung. vermeiden. Stromschlaggefahr! während der Stahlkonstruktionen • Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, Übertragung...
  • Seite 26: Technische Daten

    Babytalker 3500 SEDS ® 14 Technische Daten 16 Tristar-Garantie Frequenz 2,4 GHz 16.1 Garantiezeit Tristar-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Reichweite Im Freien: bis zu 300 m (Sichtlinie) Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft In Gebäuden: bis zu 50 m wird.

Inhaltsverzeichnis