Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Mode
d'emploi
User
Manual
Gebrauchsanweisung
Modo
de
Gebruiksaanwijzing
5 9 系
-
-
-
empleo
-
-
Gamme
Compact
Reihe
Gama
Compact
Compact
59
Range
Compact
Compact
59-lijn
59
59
59
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurocave Compact 59 series

  • Seite 1 Mode d’emploi Gamme Compact User Manual Compact Range Gebrauchsanweisung Reihe Compact Modo empleo Gama Compact Gebruiksaanwijzing Compact 59-lijn 5 9 系 紧 凑 列 酒 柜 用 户 手 册...
  • Seite 3: Avertissements

    Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à...
  • Seite 4 Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ommAire 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 4 - Installation de votre cave à vin I - Encastrement II - Réversibilité de la serrure III - Réversibilité de la porte (pleine ou vitrée) 5 - Aménagement - Rangement 6 - Mise en service de votre cave à...
  • Seite 6: Descriptif De Votre Cave À Vin

    1 - d escriptiF de votre cAve à vin Pupitre de contrôle et de réglage Socle avec aération frontale Eclairage (2 leds) Grille d'accès au filtre et filtre d’aération Emplacement de la sonde des caves 4 pieds réglables en hauteur 1 température Charnière basse (x2) Trou d’aération + Filtre à...
  • Seite 7: Alimentation Électrique

    Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Seite 8: Installation De Votre Cave À Vin

    être trop humide (lingerie, buanderie, salle de bains,...), • avoir un sol stable et plan, En cas de problème, contactez votre revendeur EuroCave. • disposer d’une alimentation électrique (prise standard, 16 A, reliée à la terre avec disjoncteur différentiel, 30 mA* (* non valable dans certains pays).
  • Seite 9: I - Encastrement

    nstAllAtion de votre cAve à vin Fixation murale de la cave Attention : prévoyez une fixation murale suffisante pour un Pour le grand modèle, si votre cave à vin n’est pas encastrée, il est impératif effort de traction égal à 100 kg. de la fixer au mur.
  • Seite 10 4 - i nstAllAtion de votre cAve à vin Dimensions à respecter pour une porte technique : A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Changement des charnières • Montez la charnière avec axe à l’aide des vis de façon à ce que la porte soit bien parallèle au coffre.
  • Seite 11 4 - i nstAllAtion de votre cAve à vin Réglage des pieds et fixation (à réaliser uniquement quand la La fiche de prise de courant doit être accessible après cave est vide) installation de votre appareil. • Les 4 pieds de la cave à vin sont réglables en hauteur afin d’ajuster la Pour les moyens et grands modèles, il est impératif de fixer la hauteur sous le plan de travail ou dans le meuble, et pour pouvoir régler cave au meuble.
  • Seite 12: Réversibilité De La Serrure

    à vin 1I. Réversibilité de la serrure Retournement du logo (uniquement pour les portes pleines) Poussez doucement le logo "EuroCave" pour le désolidariser du support logo. Dévissez la vis à l’aide d’une clé Torx T25. Faites pivoter le logo de 180° avant de le repositionner sur le support Enlevez la came.
  • Seite 13: Réversibilité De La Porte (Pleine Ou Vitrée)

    4 - i nstAllAtion de votre cAve à vin 1II. Réversibilité de la porte (pleine ou vitrée) Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les trois vis à...
  • Seite 14: Aménagement - Rangement

    5 - A menAgement Angement Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Différents types de rangement Clayette de stockage Clayette coulissante Option présentation Universelle universelle équipée articulée pour clayettes...
  • Seite 15 5 - A menAgement Angement Changement d'emplacement d'une clayette coulissante • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. • Enlevez les guides coulissants des parois en repérant le guide de droite et le guide de gauche. •...
  • Seite 16: Mise En Service De Votre Cave À Vin

    6 - m ise en service de votre cAve à vin 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour l'allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et Vérifiez votre type de cave à...
  • Seite 17: Ii-B - Descriptif (Modèle Multi-Températures S059 - S259)

    6 - m ise en service de votre cAve à vin II-B. Descriptif (modèle multi-températures S059 - S259) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Seite 18: Affichage Du Niveau D'humidité Relative

    6 - m ise en service de votre cAve à vin IV. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité relative à l’intérieur de versez l’équivalent d’un verre d’eau sur la cassette humidité...
  • Seite 19: Entretien Courant

    Il convient alors de respecter certaines règles : Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce type de solution s’avère insuffisant, il est possible de manière exceptionnelle d’utiliser une solution à...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

    Votre produit répond aux normes suivantes : 1 SÉCURITÉ 2006/95/CE Normes EN60335-1 : 2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN60335-2-24 : 2003+A1+A2+A11 2 CEM 2004/108/CE R600a Norme EN55014-1/2 3 ENVIRONNEMENT Selon le pays, les caves à vin EuroCave Directive 2010/30/UE contiennent un gaz réfrigérant inflammable Règlement 1060/2010 (R600a: ISO BUTANE)
  • Seite 21 EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Seite 22 World oF urocAve Our biding desire is to support your passion for wine throughout the years… To do so, EuroCave has used all of its expertise to bring together the six essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden changes in temperature.
  • Seite 23 ontents 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3 - Protecting the environment and energy-saving 4 - Installing your wine cabinet I - Building in II - Reversibility of the lock III - Alternative hanging of a door (solid or glass) 5 - Arrangement - Storage 6 - Commissioning your wine cabinet I - Connection...
  • Seite 24: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - d escription oF your Wine cABinet Control and adjustment panel Base with front ventilation Light (2 leds) Filter access grille + aeration filter Location of temperature probe in 1 temperature 4 adjustable levelling feet models Lower hinge (x2) Air circulation hole + Active carbon filter Specification label Sliding shelf...
  • Seite 25: Power Supply

    Contact your usual EuroCave dealer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a part which has an original manufacturer’s guarantee.
  • Seite 26: Installing Your Wine Cabinet

    (laundry room utility room, bathroom...), • have a stable, flat floor, If there is a problem, contact your EuroCave dealer. • have a power supply (standard socket, 16 A, earthed with circuit breaker, 30 mA* (*not applicable to some countries).
  • Seite 27: I - Building In

    nstAlling your Wine cABinet Wall fixing of the cabinet Preposition the wall bracket (on the nut to determine the position for drilling the holes for the wall-mounting screws, For large models, if the wine cabinet is not being built in, it is essential to secure it to the wall to prevent it from tipping forward.
  • Seite 28 4 - i nstAlling your Wine cABinet Dimensions for a technical door: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Changing the hinges • Fit the hinge with pin using the screws so that the door is parallel to the cabinet. Loosen the three screws using the Torx “T25”...
  • Seite 29 nstAlling your Wine cABinet Adjusting the mounting feet and attachment (only when the The mains power socket must be accessible after installation of cabinet is empty) the unit. • The 4 feet of the wine cabinet are adjustable in height so that the height For medium and large models, it is essential to secure the below the work surface orin the unit can be adjusted, and to align the cabinet to the wall to prevent it from tipping forward.
  • Seite 30: Reversibility Of The Lock

    1I. Reversibility of the lock To turn the logo round (solid doors only) Gently press the "EuroCave" logo to loosen it from the logo support. Unscrew the screw with a tool Torx T20 screwdriver. Rotate the logo 180° before repositioning it on the logo support.
  • Seite 31: Alternative Hanging Of A Door (Solid Or Glass)

    nstAlling your Wine cABinet 1II. Alternative hanging of a door (solid or glass) Upper hinge Lower hinge Grommets Door pivot guide Grommets Door axis plug Torx screw Torx screw Closing clip You can change which way it opens. Proceed as follows (example for changing a right hand door to a left hand door): Loosen the three screws using the Torx “T25”...
  • Seite 32: Arrangement - Storage

    5 - A rrAngement torAge Your wine cabinet EuroCave has been designed to evolve. Depending on the model, it can be adapted to your requirements and be modified in terms of storage. Various storage methods Universal storage shelf Universal sliding shelf, Optional articulated Ref.: AXLNH...
  • Seite 33 5 - A rrAngement torAge Change position of a sliding shelf • Fully unload the sliding shelf. • Then lift out the sliding tray by sliding it forwards whilst at the same time lifting it from the front. • Find the runner guides on the left and right and remove. •...
  • Seite 34: Commissioning Your Wine Cabinet

    6 - c ommissioning your Wine cABinet 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Check your type of wine cabinet Press the keys simultaneously.
  • Seite 35: Ii-B. Description (Multi-Temperatures Model S059 - S259)

    6 - c ommissioning your Wine cABinet II-B. Description (multi-temperatures model S059 - S259) The touch keys are very sensitive. There is no need to push the keys very hard. A simple, gentle touch is enough to register the setting. Think to lift your finger from the control panel between each touch.
  • Seite 36: Humidity Level Display

    6 - c ommissioning your Wine cABinet IV. Humidity level display Your wine cabinet is fitted with a function for measuring the level of If you would like to increase the level of relative humidity in your cabinet, hygrometry, enabling you to visualise the level of relative humidity inside pour the equivalent of a glass of water on the humidity cassette.
  • Seite 37: Everyday Maintenance

    All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
  • Seite 38: Energy And Technical Features

    EN60335-1: Version 5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-24: Version 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 R600a 2- eMC - Directive 2004/108/CE Standard EN55014-1/2 Depending on the country, EuroCave 3- e - Directive 2010/30/EU nvironMent wine cabinets may contain flammable Regulation 1060/2010 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE).
  • Seite 39: Willkommen

    Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. ArnhinWeise Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Seite 40: W Elt Von E Urocave

    Wir möchten jahraus, jahrein der Begleiter für Ihre Weinleidenschaft sein... Hierzu hat EuroCave all sein Know-how eingesetzt, um die 6 wichtigsten Kriterien für Weine zu gewährleisten: Die Temperatur Die beiden Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und starke Temperaturschwankungen. Eine konstante Temperatur ermöglicht die volle Entfaltung des Weins.
  • Seite 41 nhAltsverzeichnis 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2 - Stromanschluss 3 - Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 4 - Aufbau Ihres Weinklimaschranks I - Einbau II - Reversibilität der Sperre III - Reversibilität der Tür (Voll-oder Glas) 5 - Einrichtung - Einordnung 6 - Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks I - Stromanschluss II-A - Beischreibung (I Temperatur-Modelle V059 - V259) III-A - Temperatureinstellungen...
  • Seite 42: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 - B eschreiBung hres einklimAschrAnks Kontroll- und Temperatureinstellboard Sockel mit Frontbelüftung Licht (2 Leds) Zugangsgitter zum Filter et Lüfter) Lage der Temperaturfühler bei 4 höhenverstellbare Vorderfüße Eintemperaturschränken Oberes Scharnier (X2) Belüftungsöffnung und Aktivkohlefilter Typenschild Auszugsregal Lage der Temperaturfühler bei Schließklappe Multitemperaturschränken Flaschenregal...
  • Seite 43: Stromanschluss

    Arbeiten durchführt. Begeben Sie sich zu Ihrem EuroCave-Händler, um das Stromkabel austauschen zu lassen, wenn es beschädigt ist. Es muss durch ein EuroCave-Kabel mit originaler Herstellergarantie ersetzt werden. Überprüfen Sie bei Umzug ins Ausland, ob die Eigenschaften des Schrank dem Land entsprechen (Spannung, Frequenz).
  • Seite 44: Vorsichtsmaßnahmen

    • darf nicht zu feucht sein (Wäschekammer, Waschküche, Badezimmer,...), • muss einen festen und ebenen Boden besitzen, Setzen Sie sich bei Problemen mit Ihrem EuroCave-Händler in • muss über einen Stromanschluss verfügen (Standardsteckdose, 16 A, Verbindung. geerdet mit Fehlerstromschutzschalter, 30 mA*) (*für einige Länder nicht gültig).
  • Seite 45: Wandhalterung Der Schranks

    4 - A uFBAu hres einklimAschrAnks Wandhalterung der Schranks Legen Sie das an der Wand anzubringende Winkelstück auf die Mutter, um die Lage der Bohrlöcher für die der Befestigung an der Wenn Ihr Weinklimaschrank nicht eingebaut ist und es sich um ein Wand dienenden Schrauben zu bestimmen.
  • Seite 46 4 - A uFBAu hres einklimAschrAnks Diese Abmessungen müssen bei technischen Türen eingehalten werden: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Auswechseln der Scharniere • Montieren Sie das Scharnier mit Achse mit den Schrauben, so dass die Tür genau parallel zum Gehäuse steht. Befestigen Sie die drei Schrauben mit Hilfe des "TorxT25"-Schlüssels •...
  • Seite 47 4 - A uFBAu hres einklimAschrAnks Einstellung der Füße und Befestigung (darf nur bei einem leeren Vorsichtsmaßnahmen: Zwischen der Rotationsachse der Tür und Schrank ausgeführt werden) einem angrenzenden Möbelstück muss ein Mindestabstand von 3 mm • Die 4 Füße des Weinklimaschranks sind höhenverstellbar, damit dessen eingehalten werden.
  • Seite 48: Reversibilität Der Sperre

    Zubehörbeutel mitgelieferten Schlüssel Torx TX20 fest Verschieben Sie jetzt vorsichtig den Schriftzug (auf Seite des Schlosses). Nehmen Sie den EuroCave-Schriftzug heraus. Verschieben Sie jetzt vorsichtig den EuroCave-Schriftzug, um ihnvon Setzen Sie Sie das Schloss immer mit der vertikalen Schlüsselöffnung nachu nten gerichtet ein.
  • Seite 49: Reversibilität Der Tür (Voll-Oder Glas)

    4 - A uFBAu hres einklimAschrAnks 1II. Reversibilität der Tür (Voll-oder Glas) Oberen Scharnier Unteren Scharnier Stöpsel/Kappen Türachse Stöpsel/Kappen Stopfen der Torx-Schraube Türachse Torx-Schraube Schließklappe Sie können die Tür nach links oder nach rechts öffnen. Gehen Sie wie folgt vor (Beispiel, um eine Türöffnung in einen Rechtsanschlag oder einen Linksanschlag zu wechseln): Befestigen Sie die drei Schrauben mit Hilfe des "TorxT25"-Schlüssels Drehen Sie die Tür um 180°.
  • Seite 50: Verschiedene Arten Der Regaleinrichtung

    5 - e inrichtenderregAle inordnen Ihr EuroCave-Klimaschrank wurde so entworfen, um ihn mit verschiedenen Regalsystemen beliebig auszustatten. Je nach Modell passt er sich daher Ihren Bedürfnissen an. Diese Anordnung kann nach Belieben geändert werden. Verschiedene Arten der Regaleinrichtung Flaschenregal Lager- Universal-Gleitregal Präsentationsoption...
  • Seite 51: Versetzen Eines Gleitregals

    5 - e inrichtenderregAle inordnen Versetzen eines Gleitregals • Entladen Sie das Gleitregal komplett • Anschließend ist der Auszug nach vorne zu ziehen, wobei der vordere Teil nach oben angehoben wird. Nun kann der Auszug herausgenommen werden. • Dann werden die Führungsschienen von den Wänden abgenommen, wobei die rechte und die linke Führung zu kennzeichnen sind. •...
  • Seite 52: Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks

    6 - i nBetrieBnAhme hres einklimAschrAnks 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Überprüfen Sie den Gerätetyp Ihres Weinklimaschranks Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
  • Seite 53: Ii-B. Beischreibung (Multi Temperatur-Modelle S059 - S259)

    6 - i nBetrieBnAhme hres einklimAschrAnks II-B. Beischreibung (Multi Temperatur-Modelle S059 - S259) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht mit dem Finger fest auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Seite 54: Einstellung Des Anzeigertagezähler

    6 - i nBetrieBnAhme hres einklimAschrAnks IV. Anzeige des relativen Feuchtigkeitsgrads Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Wenn Sie den Inhalt eines Glases Wasser in den Kanal des unten rechts im Hilfe derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt Schrank angebrachten Behälters.
  • Seite 55: Laufende Wartung

    Alterung der Dichtungen. Deshalb mussen einige Regeln beachtet werden: Nach der Reinigung muss die Dichtung immer mit klarem Wasser abgespult werden. Es darf keine Spur des Reinigungsprodukts auf der Dichtung verbleiben. EuroCave empfiehlt nur die Nutzung von neutrale Seifenlosung.
  • Seite 56: Technische Daten Und Daten In Bezug Auf Die Europäische Energieverbrauchsregelung

    Normen Ihr Produkt erfüllt folgende Normen: 1 SICHERHEIT 2006/95/CE Normen EN60335-1 : 2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN60335-2-24 : 2003+A1+A2+A11 2 CEM 2004/108/CE R600a Norm EN55014-1/2 3 UMWELT Je nach Land enthalten die Richtlinie 2010/30/UE Weinklimaschränke von EuroCave Verordnung 1060/2010 brennbares Kühlgas R600a (iso-butane).
  • Seite 57 La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. EuroCave no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier daño relacionado o consecuencia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
  • Seite 58 La circulación del aire La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Seite 59 Í ndice 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Alimentación eléctrica 3 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 4 - Instalación del armario para vinos I - Empotramiento II - Reversibilidad de la cerradura III - Reversibilidad de la puerta (ciega o de cristal) 5 - Distribución - Colocación 6 - Puesta en marcha del armario para vinos I - Conexión...
  • Seite 60: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - d escripción del ArmArio pArA vinos Banda de control y de regulación de 3 temperaturas Rejilla de acceso al filtro + Filtro de ventilación Luz (2 leds) 4 patas regulables en altura Emplazamiento de la sonda de los armarios de 1 Bisagra inferior (X2) temperatura Etiqueta de identificación del producto...
  • Seite 61: Alimentación Eléctrica

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Seite 62: Instalación Del Armario Para Vinos

    • Si observa algún problema, póngase en contacto con su tener un suelo firme y plano, distribuidor EuroCave. • disponer de suministro eléctrico (enchufe estándar 16 A, toma a tierra con disyuntor diferencial 30 mA)* (*no válido en algunos países).
  • Seite 63: I - Empotramiento

    nstAlAción del ArmArio pArA vinos Fijación mural de la bodega Colocar la escuadra mural en la tuerca para determinar la posición En los modelos grandes, si el armario no está empotrado, debe fijarse de los orificios de perforación de los tornillos de fijación mural. siempre a la pared porque puede caerse.
  • Seite 64 4 - i nstAlAción del ArmArio pArA vinos Dimensiones a respetar para una puerta técnica: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Cambio de bisagras • Montar la bisagra con el eje con los tornillos de manera que la puerta esté...
  • Seite 65 nstAlAción del ArmArio pArA vinos Regulación de las patas y fijación (realizar solo cuando la cava El enchufe de toma de corriente debe ser accesible después de está vacía) instalar el aparato. • Las 4 patas del armario para vino se pueden regular en altura con el fin En los modelos grandes y medianos, si el armario no está...
  • Seite 66: Reversibilidad De La Cerradura

    1I. Reversibilidad de la cerradura Gire el logotipo (solo en las puertas macizas) Empujar suavemente el logo "EuroCave" para sacarlo del logo. Quitar el tornillo con un des desatornillador T20. Girar el logo (180º antes de volver a colocarlo en el soporte logo.
  • Seite 67: Reversibilidad De La Puerta (Ciega O De Cristal)

    nstAlAción del ArmArio pArA vinos 1II. Reversibilidad de la puerta (ciega o de cristal) Bisagra alto Bisagra bajo Tapones Eje de la puerta Tapones Tapón del eje de puerta Tornillo torx Tornillo torx Pata de cierre De esta manera, puede cambiar el sentido de la apertura. Para ello, proceda de la siguiente manera (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda).
  • Seite 68: Distribución - Colocación

    5 - d isriButión olocAción Su armario para vinos EuroCave ha sido diseñada para evolucionar. Según su tipo, esta permite adaptarse a sus necesidades y evolucionar en materia de colocación Diferentes tipos de colocaciones Bandeja de Bandeja deslizante Opción presentación...
  • Seite 69 5 - d isriButión olocAción Cambio de emplazamiento una bandeja deslizante • Descarga completamente la bandeja deslizante. • A continuación, retire la plataforma deslizante, tirándola hacia usted,l evantando al mismo tiempo la parte delantera. • Retire las guías deslizantes de las paredes, repitiendo la operación con la guía de la derecha y de la izquierda. •...
  • Seite 70: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    6 - p uestA en mArchA del ArmArio pArA vinos 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Compruebe el tipo de armario para vinos Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, Pulse simultáneamente las teclas amperaje...
  • Seite 71: Ii-B. Descripción (Modelo Multitemperaturas S059 - S259)

    6 - p uestA en mArchA del ArmArio pArA vinos II-B. Descripción (Modelo multitemperaturas S059 - S259) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por consiguiente, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple toque para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Seite 72: Pantella Del Contador Del Filtro De Carbón

    6 - p uestA en mArchA del ArmArio pArA vinos IV. Visualización del nivel de humedad relativa El armario para vinos dispone de una función para medir la higrometría, Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el que le permitirá...
  • Seite 73: Mantenimiento Habitual

    Por ello es conveniente respetar algunas reglas: la limpieza de la junta debe terminar con el aclarado de la junta con agua limpia. No puede quedar ningun resto de producto limpiador en la junta. EuroCave recomienda solo la utilizacion de una solucion jabonosa neutra.
  • Seite 74: Características Técnicas Y Energéticas

    El producto responde a las siguientes normas: 1 SEGURIDAD 2006/95/CE Normas EN60335-1: 2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN60335-2-24: 2003+A1+A2+A11 2 CEM 2004/108/CE R600a Norma EN55014-1/2 3 ENTORNO Según el país, los armarios para vinos Directiva 2010/30/UE EuroCave pueden contener un gas Reglamento 1060/2010 refrigerante inflamable R600a (iso-butane).
  • Seite 75: Waarschuwingen

    EuroCave biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat.
  • Seite 76 Wereld vAn Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Seite 77 nhoudsopgAve 1 - Beschrijving van uw wijnkast 2 - Elektrische voeding 3 - Bescherming van het milieu en energiebesparing 4 - Installatie van uw wijnkast I - Inbouw II - Omkeerbaarheid van het slot III - Links- of rechtsom draaiende deur (dichte of glazen deur) 5 - Inrichting - Indeling 6 - Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting...
  • Seite 78: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    1- s chemAtische WeergAve vAn uW WijnkAst Bedienings- en regelpaneel Ontluchtingssokkel voorzijde Verlichting (2 led's) Rooster met toegang tot filter en ontluchtingsfilter Locatie van de sonde bij de wijnkasten 4 in hoogte verstelbare voeten 1 temperatuur Lage scharnier (x2) Ontluchtingsopening + actief koolfilter Identificatie-etiket Schuifplateau Locatie van de sonde bij de multitemperatuur...
  • Seite 79: Elektrische Voeding

    Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Seite 80: Installatie Van Uw Wijnkast

    • Neem in geval van problemen contact op met uw dealer van beschikken over een elektrische voeding (standaard geaard stopcontact, EuroCave. 16 A, met aardlekschakelaar, 30 mA*) (* geldt niet voor bepaalde landen). • Voorzorgsmaatregelen Bij de eerste ingebruikname verschijnt het alarm ‘koolfilter’.
  • Seite 81: I - Inbouw

    100 kg. noodzakelijk om deze aan de muur te bevestigen. Anders kan de wijnkast omvallen. De muurbevestiging (anti-tilt) dient u te bestellen bij uw EuroCave dealer. Neem contact op voor meer informatie. Voor de montage (zie Draai de schroef...
  • Seite 82 4 - i nstAllAtie vAn uW WijnkAst Afmetingen die in acht moeten worden genomen voor een technische deur: A maxi 1813 A mini 1797 C mini 1802 Verwisseling van de scharnieren • Monteer de scharnier met de as met behulp van de schroeven, zodanig dat de deur parallel is met de behuizing.
  • Seite 83 nstAllAtie vAn uW WijnkAst Afstelling bevestigingsvoeten (uitsluitend bij een lege wijnkast) Het stopcontact moet na installatie van uw apparaat • De 4 voeten van de wijnkast zijn in hoogte verstelbaar om de hoogte toegankelijk blijven. onder het werkblad of in het meubel aan te passen en om de deur aan Voor middelgrote en grote modellen is het noodzakelijk om te passen aan de aangrenzende meubels.
  • Seite 84: Omkeerbaarheid Van Het Slot

    WijnkAst 1I. Omkeerbaarheid van het slot Verplaatsing van het logo (alleen voor dichte deuren) Druk voorzichtig op het logo "EuroCave" om het los te maken van het logoplaatje. Schroef de schroef los met behulp van een torksleutel T25.
  • Seite 85: Links- Of Rechtsom Draaiende Deur (Dichte Of Glazen Deur)

    nstAllAtie vAn uW WijnkAst 1II. Links- of rechtsom draaiende deur (dichte of glazen deur) Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Torkschroeven Vergrendelhaak Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai de deur 180 °.
  • Seite 86: Inrichting - Indeling

    5 - i nrichting ndeling Uw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Verschillende soorten indelingen Universeel Universeel Optie beweegbare bewaarplateau schuifplateau uitgerust presentatieplateaus Ref.: AXLNH...
  • Seite 87 5 - i nrichting ndeling Wijziging locatie van een schuifplateau • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Maak het schuifplateau volledig leeg en verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelte omhoog tilt. •...
  • Seite 88: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    6 - i ngeBruiknAme vAn uW WijnkAst 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten . Controleer uw type wijnkast Druk gelijktijdig op de toetsen Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA).
  • Seite 89: Ii-B. Schematische Weergave (Multitemperatuurmodel S059 - S259)

    6 - i ngeBruiknAme vAn uW WijnkAst II-B. Schematische weergave (multitemperatuurmodel S059 - S259) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende om de opdracht te registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Seite 90: Weergave Relatieve Luchtvochtigheidsgraad

    6 - i ngeBruiknAme vAn uW WijnkAst IV. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid, Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, zodat u de relatieve luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt dient u een glas water op de vochtigheidscassette te schenken nadat u bekijken, als het temperatuurbereik is ingesteld tussen 9 en 15°C.
  • Seite 91: Algemeen Onderhoud

    Er moeten dus enkele regels in acht worden genomen: Elke reiniging van de afdichting moet worden afgesloten met een spoeling van de afdichting met helder water. Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. EuroCave adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken.
  • Seite 92: Technische Kenmerken En Energieaspecten

    EN60335-2-24 : Uitgave 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 CEM RICHTLIJN 2004/108/CE Norm EN55014-1/2 R600a 3 MILIEU De wijnkasten van EuroCave bevatten een Richtlijn 2010/30/EU ontvlambaar koelgas. Dit kan per land Bepaling 1060/2010 verschillen R600a (iso-butane).
  • Seite 93 欢迎来到E 酒柜世界 非常感謝您購買我們的EuroCave產品。本公司產品均精心設計、符合人體工程學,操作非常簡便。 希望您對我們的產品滿意。 请注意 本文件所包含数据如有更改,恕不另行通知。 如产品使用范围超出设计用途,EuroCave将不提供任何保养和不承担任何责任。 若由于违反本手册,而引起的故障,或在电源、性能、使用过程中操作不当造成的故障,EuroCave 公司对此恕 不负责。 本文件所包含原始数据均受版权保护,本公司保留所有权利。未经EuroCave事先书面许可,任何人 不得部分或 全部复印、复制或翻译本文件 本酒柜仅可用于贮藏葡萄酒。 心智、感知能力不健全或身体残疾人士(包括儿童)不得使用本设备;无相关使用经验或知识人士 在接受设备 使用培训前,或在无专业人士现场监管时,不得使用本设备。禁止儿童玩耍酒柜。 禁止儿童玩耍酒柜。 如果电源线损坏,请联系EuroCave厂家或客服部门进行更换。必须使用EuroCave原装部件替换电源 线。 警告: -确保设备内腔通气孔及齐平安装结构未被堵塞; -不得使用非制造商推荐的机械设备或其他方法来加速除霜过程; -切勿损坏制冷回路; -酒柜贮存隔间内不得使用非制造商推荐的电子设备; -不得在本设备内贮藏易爆物质,比如含易燃性气体推进剂的气溶胶; 本设备适用于家庭及以下场合使用; -专为店员配备的厨房、办公室和其他特定的环境; -度假别墅、酒店客房、汽车旅馆和其他住宅性质环境使用; -酒店客房; -餐饮服务业和除零售销售外的其他类似行业; 酒柜内附有一张标注技术信息,安全注意事项的铭牌。该铭牌附有黄色火焰三角形标签,制冷剂名 称及化学 名。 该酒柜含有易燃制冷剂(R600a:异丁烷)。请确保气体使用及酒柜使用安全:酒柜背后和里面的制 冷系统含制 冷剂,避免任何尖锐物体进入接触制冷系统。 -不得在酒柜内使用电气设备。 儿童必须有成人陪同监督,以确保酒柜的正确使用; 不得使用非制造商推荐的机械设备或其他方法来加速除霜过程。...
  • Seite 94 欢迎使用E 酒柜. 为您的葡萄酒贮存需要提供最佳解决方案是我们的头等大事。为此,EuroCave运用了它丰富的专业知识,综合 了以下六项葡萄酒贮存的基本标准: 温度: 极端温度和温度突变是葡萄酒的两大要敌。葡萄酒的全面发育需要恒定的贮存温度。 湿度: 湿度非常重要,它能够保持软木塞的密封性能。湿度必须维持在50%以上,理想湿度在60%至75%之间。 避光: 光照,特别是光中的紫外线成分,会使单宁发生不可逆转氧化,从而使葡萄酒迅速恶化。因此,葡萄酒应保存 在黑暗或紫外线照射不到的地方。 避震: 震动会扰乱酒的缓慢生化发育过程,这常常会对您的葡萄酒造成毁灭性的影响。MDS(Main du Sommelier)支架 设计贴合瓶身形状,避免葡萄酒的震动(即抗震动技术)。 空气流通: 源源不断的新鲜空气能够防止酒柜发霉。得益于提供换气作用的通风系统,EuroCave酒柜就如同天然酒窖一 般,通风良好。 贮存: 经常移动酒瓶对酒十分不利,合适的贮存场所能够限制过度的移动,十分重要。. 您刚刚购入的这台EuroCave紧凑59型酒柜满足上述所有条件。管械您对我们的信心与信任! 葡萄酒标准适饮温度 法国葡萄酒 澳大利亚葡萄酒 阿尔萨斯 10°C / 50°F 16°C / 61°F 品丽珠 博若莱 13°C / 55°F 17 °C / 63°F 卡百内索维农...
  • Seite 95 目录 1 - 安全须知 2 - 电源 3 - 环保和节能 4 - 酒柜安装 I - 酒柜内置 II - 实木门 III - 玻璃门 5 - 布局 – 贮存 6 - 酒柜调试 I - 连接 II-A - 说明(单档温度酒柜,型号V059 - V259) III-A - 温度设置 II-B - 说明(多档温度酒柜,型号S059 - S259)...
  • Seite 96 1 - 酒柜说明 控制调节面板 前通风口 照明灯(2个LED灯) 过滤隔栅+ 通风过滤器 单档温度酒柜的温度传感器位置 4只用于较平的可调整柜脚 通气孔 + 活性碳过滤器 下折页(2个) 滑动搁板 规格标签 门锁 多档温度酒柜的温度传感器位置 存储搁板 通风孔 隔栅 柜门(配有把手和双向锁) 保湿盒(仅限单档温度型酒柜) 上折页 电源线...
  • Seite 97: 环保和节能

    2 - 电源 酒柜电源线插头必须插入标准接地插座,防止触电危险。 请有资质的电工技师检查电源插座,因为电工技师不仅可以检查插座是否正确接 地,如有需要,还可以帮您将设备按照标准接入电路中。 电源线损坏时,请联系您熟悉的EuroCave经销商进行更换。请务必使用具有原厂保证的部 件进行更换。 如需移居他国,请事先检查本酒柜的电压、频率等特征是否与该国的相匹配。 3 - 环保和节能 包装处理 请联系您的EuroCave经销商获取EuroCave网络内部废旧电器搬运和回 收程序的建议。 EuroCave产品的包装使用可回收材料制造。 本酒柜符合有关保护和爱护换进的法律法规,不含氟氯烃。 拆包后,请将包装送至垃圾回收站。大多数情况 下,包装可被回收再利用。 节能 请将酒柜安装在合适的位置(见下页)并调至推荐的温度范围。 回收利用:关怀姿态 • 请勿长时间敞开柜门。 电子和电气设备含有危险物质,对环境和人体的健康存在潜在危害。 • 请确保柜门密封条完整无损,如有损坏,请联系您的EuroCave经 销商。 因此,切勿将电子和电器设备同其他未分类的城市垃圾一同丢弃。 购买新的EuroCave产品时(酒柜、酒窖空调或酒架),您可以委托 EuroCave经销商回收您的旧设备。 请禁用无法使用的电器并拔下电源线,切断电源。...
  • Seite 98: 酒柜安装

    拆除包装 安装 将酒柜运至您选定的安装地点。 • 收到酒柜后,请检查并确保无任何外部损坏(撞击、变形等)。 • 打开柜门检查设备内部的完整性(柜壁、MDS支架、折页和酒瓶支 安装地点必须: 架等) • 远离热源 • • 向外界开放,以便空气流通(而非一个封闭的橱柜等) 取出酒柜内的保护材料。 • 不可以过于潮湿(如洗衣间、杂物间、卫生间等)。 • 地面平整 如有任何问题,请联系您的EuroCave经销商。 30 mA* • 有标准 接地电源插座,有 断路器(*在某些国 家不适用)。 注意事项 • 首次使用时显示屏会显示碳过滤器计时,将过滤器计时器重设为 • 请勿将酒柜置于可能有水侵入的地方。 (见第 章第 节)。 • 请勿将酒柜置于靠近热源或阳光直射处。 • 防止酒柜后部被水溅到。 警告:控制面板上的LED灯仅可由有资质的电工更换。.
  • Seite 99: I - 酒柜内置

    - 酒柜安装 酒柜靠墙固定 将墙壁托架D预放在螺母上以确定墙壁的钻孔位置,该钻孔用于安 装螺丝。 较大型号的非内置式酒柜应固定在墙壁上,以防酒柜前倾。随机附带 的配件包中有安装所需的所有零件。安装步骤见下图: 在墙壁上钻孔,然后用合适的螺丝E将墙壁托架D固定在墙上。 拧松螺丝A。 警告:务必确保墙壁安装能够承受100公斤的张力。 用螺丝A将托架B安装在酒柜上。 将螺母C夹紧在托架B上(建议选择距离酒柜最近的小孔)。 用垫圈F紧固螺丝G,螺丝需完全拧进墙中,使墙壁托架D和螺母C 警告:务必确保零件正确夹紧,用手向上拉动时,螺母不 接触。 会松动。 只有将螺丝完全紧固才能保证柜箱安装正确。酒柜另一侧的安装方法 同上。 1. 酒柜内置 无栓折页 带栓折页 支柱(仅限059型酒柜) 25号梅花螺钉 实木门、玻璃门和全玻璃门酒柜尺寸: A上限 A 下限 C下限 实木门 玻璃门 全玻璃门 1792 1776 1781 实木门 玻璃门 560 min. 全玻璃门 259: 必需在酒柜的安装区域里的顶部开口及酒柜后部预留至少540mm 600 min.
  • Seite 100 4 - 酒柜安装 工艺门酒柜尺寸: A 上限 1813 A 下限 1797 C 下限 1802 • 用螺丝固定带栓折页,使柜门与柜身平行。 折页换位 • 用螺丝固定无栓折页。 使用T25梅花头螺丝刀拧松三颗螺丝。 取下上折页。 用小刀小心取下垫圈。 注意事项:取下玻璃门后,严禁将其竖立放置,以免破裂。 注意事项:关上柜门仔细检查门吸是否紧贴柜身,确保密封良好。...
  • Seite 101 4 - 酒柜安装 调节安装脚和附件(仅限酒柜空时) 设备安装完成后,务必确保能够介入市电插座。 • 酒柜的4个柜脚可调节高度,因此工作台下或柜箱内的酒柜高度是 大中型号的酒柜必须紧贴墙壁,以防前倾,这很重要。请 可调节的,并可使柜门紧贴家具门。 专业人员检查并确保酒柜固定在家具中且家具牢牢固定在 墙壁上。 工艺门和家具门的附件 • 将酒柜放在工作台下面或家具内部。 • 将酒柜柜门打开90度。 • 将橱柜门固定在酒柜门上(随机附带8颗螺丝)。 • 检查并确保柜门密闭良好。 将酒柜安装在高层橱柜内。 安全起见,建议不要将酒柜安装在橱柜内。 如果一定要安装,请让家具专家检查确认该橱柜及其周 • 如有必要,请使用配件包中的六角支柱。 围家具能够承受满载的酒柜(或200 kg)。同样,打开柜 • 将设备前倾,注意关好柜门。 门,取出所有装满酒瓶的搁板,让专家检查酒柜的稳定性。 • 拧松背面柜脚并安装支柱,请使用17 mm平扳手。 • 将2个背面柜脚拧到支柱上。 • 重复上述步骤,安装好正面2个柜脚。向后倾斜酒柜时请小心。 严禁阻塞正面通风隔栅,以免影响酒柜运行。 3 min. •...
  • Seite 102 4 - 酒柜安装 1I. 门锁调换 调转商标(仅限实木门) 轻轻按压“EuroCave”商标,使其与商标底盘脱离。 用梅花螺丝刀拧松螺丝。 将商标旋转180°,然后重新放回商标底盘上。 取下凸轮。 用28号扳手拧松螺母(扳手随机附带)。 一边扶住商标底盘,一边取下门锁。 将商标底盘放回。 将门锁放回,锁孔垂直指向下方。 先用手尽量拧紧塑料螺母,然后用配件包中的28号扳手再拧至 多1/2圈。 用配件包中的螺丝和TX20梅花扳手将凸轮安装在门锁末端 朝门锁方向移动商标底盘。 取下商标底盘。 锁孔必须处置朝下。...
  • Seite 103: 玻璃门

    4 - 酒柜安装 1II. 可换向柜门(实木门和玻璃门) G 下折页 折页 上 B 垫圈 H 柜门轴套 C 垫圈 柜门轴塞 D 梅花头螺丝 E 梅花头螺丝 F 扣钩 您可以改变柜门的开门方向,如下所示(右手门改左手门示范) 使用T25梅花头螺丝刀拧松三颗螺丝。 将柜门旋转180度。 取下上折页。 用小刀小心取下垫圈。 警告:玻璃门很重,请采取一切必要的防护措施确保人身 轻轻打开柜门并向上抬起,将柜门从下折页上取下。 安全和防止玻璃门掉落。 将柜门重新放在轴套上。 拧松柜门轴套。 用小刀小心取下垫圈,并换上轴塞。将取下的垫圈安装在柜身另 一侧。 重新安装上折页。 折页的安装必须能够使柜门与柜身平行,关上柜门仔细检查门 吸是否紧贴柜身,确保密封良好。 拧松四颗螺丝。 重新安装垫圈。 用螺丝将门锁固定在柜身另一侧。...
  • Seite 104: 布局 - 贮存

    请参考第72 – 74页的存储模拟示范图。 存储搁板使用方法(参考号:AXLNH) 存放波尔多酒: 存放勃艮第酒: 转动各个金属杆使其接触柜壁,前面摆放4 取下金属感。 排,后面摆放5排,或50瓶*。 叠放7层,每层8瓶,或56瓶*。 * 每块搁板均配有标签夹。 酒柜布局建议 • 如果您的酒柜配有滑动搁板,建议将滑动搁板至于上层,以方便 每日取用。 本酒柜能够确保满载时的全面安全。为优化存储容量,请遵守以下建 • 同样,从每种酒中取出一两瓶放在滑动搁板上,其余的放在储存搁 议: 板上,这样,您只需根据消耗情况来补充滑动搁板上的酒就可以了。 • 请将酒瓶尽量平均地搁置在酒柜的各个搁板上,以使重量分布在更 • 使用酒柜时,切勿同时拉出两个或更多滑动搁板。 大的承载面上。同时,请确保酒瓶不接触酒柜后壁。 • 请将酒瓶尽量平均地搁置在酒柜的上层区域(尽量不要将所有酒瓶 都放在上层或都放在下层)。 警告:未经咨询EuroCave经销商,严禁更改283型酒柜加 • 一定要根据酒柜的存储类型来搁置酒瓶,切勿在滑动搁板上堆叠 劲杆的位置,且酒柜装酒酒瓶时,切勿移动该加劲杆。 酒瓶。 添加滑动搁板 在您购买的酒柜中,滑动搁板已经被调整到最适合酒柜内部尺寸的 位置。购买新的滑动搁板以后,您需要重新调整滑动搁板位置。调 整时,请拧下左边或右边第一个导轨○的螺丝○(2个螺丝),然后 将导轨置于预期位置,拧紧螺丝。对于第二个导轨(如需),方法同 上。...
  • Seite 105 5 - 布局 – 贮 更改滑动搁板位置 • 清空滑动搁板。 • 抓起搁板前方向上抬起并抽出。 • 卸下柜壁滑道导轨,标记左右侧。 • 重新安装(见下图)。 A. 导轨后端安装 B. 导轨前端安装 导轨 柜壁 柜壁 导轨 柜壁 导轨 导轨 柜壁 C. 滑动搁板重置 滑动搁板 导轨...
  • Seite 106: 酒柜调试

    6 - 酒柜调试 1. 连接 插电前等待48小时。 开酒柜:按住按钮 5秒钟。 检查插头(是否有保险丝、安培数、是否有30 mA断路器) 查看酒柜类型 。切勿将多个雪茄柜接入同一个多孔插座。 同时按下 和 两个键。 1I-A. 说明(单档温度酒柜,型号V059 - V259) 触摸按键非常灵敏,无需用力压按。 请轻触按键进行设置,每次按键后将 手指移离控制面板。 照明模式 照明模式存取和确认键 开门警报 活性碳过滤器的计数器日志访问键 温度区 待机键 传感器故障警报 临界湿度警报 温度警报 相对湿度水平显示 活性碳过滤器警报 热电路指示灯 确认和设置启动键 冷电路指示灯 调节和选择键 温度显示 III-A. 温度设置 显示屏上的温度是酒柜内的实际温度(而非设置温度),...
  • Seite 107: Ii-B - 说明(多档温度酒柜,型号S059 - S259

    6 - 酒柜调试 II-B. 说明(多档温度酒柜,型号S059 - S259) 触摸按键非常灵敏,无需用力压按。 请轻触按键进行设置,每次按键后将 手指移离控制面板。 照明模式 照明模式存取和确认键 开门警报 活性碳过滤器的计数器日志访问键 温度区 待机键 传感器故障警报 柜内最高温度 温度警报 热电路指示灯 活性碳过滤器警报 冷电路指示灯 确认和设置启动键 柜内最低温度 调节和选择键 III-B. 温度设置 建议将最低温度设置在7至9 °C(45至48°F)之间。 建议将最高温度设置在17至20°C(62至68°F)之间。 5 sec. 长按 键5秒,启动设置程序。 轻触 或 键调至所需温度。 长按 键约5秒,显示屏上的左侧温度指示开始闪烁。 按 键确认设置,此时右侧温度指示开始闪烁。...
  • Seite 108: 适度水平显示

    6 - 酒柜调试 IV. 相对湿度水平显示 EuroCave酒柜可以测量湿度(仅限单档和双档温度酒柜),为您显示 如需增加柜内湿度,请将水(约一杯的量)倒入机柜内左下方的托盘 柜内的湿度水平。理想的湿度在50%以上,60 - 75 %最佳。 槽内。 2 sec. V. 照明模式设置 通过 和 键调至所需模式。 按下 键。 当前模式指示灯闪烁。 按 键确认。 本机有3种照明模式: 长亮照明(比如玻璃柜门内的情景照明)。 注意事项:灯光强烈,请勿直视。 开门时照明(关门后照明灯熄灭)。 禁用照明。 VI. 碳过滤器计时器显示 首次使用或重置过滤器时,将计数器调至365。 按 键将数值调至365。 按下 键。 显示屏开始闪烁。 按 键可以查看计数器。 按...
  • Seite 109: 日常维护

    每3个月进行一次维护 • 用配件包里的2号六角扳手卸下隔栅上的2颗螺丝。 • 卸下隔栅,取出过滤器并用水冲洗。 • 待其干燥后重新装回。 约每年进行一次维护 • 拔下插头并清空酒柜。 • 用真空吸尘器除去设备后面的冷凝器的灰尘。 • 用水和温和洗涤剂清洁酒柜内部。 • 彻底清洗。 • 更换酒柜上部通气孔处的活性炭过滤器 (见6章第VI节) 。用手取下碳过滤器。 您可以从您熟悉的零售商处获得碳过滤器替换品。替换部件必须有制造商的原产保证。 • 检查酒柜密封性是否良好。有必要经常清理酒柜门密封条。使用不合适洗涤用品可能会导致密封条 的过早老化。因此,清理时必须遵循一定的规则:清洗时必须先用清水冲洗所有洗涤用品。洗涤用品的所有痕迹必须从密封条中抹 去,EuroCave只推荐使用温和肥皂溶液清洗。如果未能彻底清洗干净,可适当使用乙醇水溶液/酒精水溶液清洗,其浓度不得高于10%,酒精水 溶液清洗之后必须使用清水彻底冲干净。 本机配有防霜装置,冷电路出现故障时仍能保护葡萄酒免 受影响。 8 - 运行故障 可能出现的故障 原因 解决方法 温度未降至限值(±4 检查并确保柜门正确关闭。 图标亮起 °C)内 检查柜门折页的状态。 如果一次性向柜内加入大量葡萄酒,需稍等片刻再查看温度。...
  • Seite 110: 耗能和技术参数

    9 - 耗能和技术参数 紧凑59型 高度 宽度 深度 空柜重量 推荐温度范围 最低温度 最高温度 单档温度酒柜 V059 0 / 32 35 / 95 V259 1790 0 / 32 35 / 95 多档温度酒柜 S059 12 / 54 30 / 86 S259 1790 12 / 54 30 / 86 在某些极限温度下,使用玻璃门可能会影响雪茄柜的性...
  • Seite 111: Lagerungs- Beispiele

    10 - s imulAtions de rAngement 10 - s torAge lAyout exAmples 10 - l Agerungs eispiele 10 - s imulAciones de colocAción 10 - v oorBeelden vAn indelingen 10 - 布局模拟 *Les capacités des caves sont calculées en configurations usine, avec des bouteilles Bordeaux Tradition. *The cabinet capacities are calculated in factory configuration using traditional Bordeaux bottles.
  • Seite 112 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 10 - 1 T . v059-259 / m . s059-259 / ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 ulti temp ACMSC ACMSC ACMSC AXLNH 50 AXLNH AOPRES 9...
  • Seite 113 otes ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Seite 114 otes ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Seite 115 otes ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Seite 116 Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 40 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Caves à vin, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre…...

Diese Anleitung auch für:

Compact 059Compact 259Compact 59-serie

Inhaltsverzeichnis