Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSE 6 C3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSE 6 C3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSE 6 C3 Bedienungsanleitung

Sensor-seifenspender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSE 6 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AutomAtic SoAp DiSpenSer SSe 6 c3
tvålAutomAt meD
SenSor
Bruksanvisning
JutikliniS muilo
DozAtoriuS
Naudojimo instrukcija
IAN 291803
Dozownik Do myDłA z
czuJnikiem
Instrukcja obsługi
SenSor-SeifenSpenDer
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSE 6 C3

  • Seite 1 AutomAtic SoAp DiSpenSer SSe 6 c3 tvålAutomAt meD Dozownik Do myDłA z SenSor czuJnikiem Bruksanvisning Instrukcja obsługi JutikliniS muilo SenSor-SeifenSpenDer DozAtoriuS Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija IAN 291803...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SSE 6 C3  ...
  • Seite 5: Inledning

    Den här produkten ska bara användas för att dosera flytande tvål/ diskmedel/desinfektionsgel/schampo . Produkten är endast avsedd för privat bruk . Använd inte produkten yrkesmässigt . Leveransens innehåll Tvålautomat med sensor 4 st . 1,5V AAA-batterier Bruksanvisning ■ 2  │   SSE 6 C3...
  • Seite 6: Beskrivning

    Dosindikator e Nivåindikator r Batteriindikator Tekniska data Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V (likström) Batterityp: 1,5V micro AAA LR03 Skyddsklass: (Skydd genom lågspänning) Skyddstyp: IPX4 (stänkvattenskydd i alla riktningar) Maximal påfyllningsmängd: ca 280 ml SSE 6 C3   │  3 ■...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    ► risk för explosion och personskador! Kontrollera batterierna regelbundet . Läckande bat- ► terier kan skada produkten . Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten ► under en längre tid . ■ 4  │   SSE 6 C3...
  • Seite 8: Lägga I / Byta Batterier

    . Lägg märke till utskärningarna på höljet . Displayen 8 lyser grönt och alla indikatorer blinkar 3 gånger . Om det inte finns någon tvål i tvåltanken börjar nivåindikatorn e att blinka . SSE 6 C3   │  5...
  • Seite 9: Uppställning / Ta Produkten I Bruk

    . Fyll då på tvål . ■ Batteriindikatorn r visar batteriernas laddningsnivå . Om bara en stapel finns kvar i batteriindikatorn r är det dags att byta batterierna . ■ 6  │   SSE 6 C3...
  • Seite 10: Användning

    3 sekunder . Produkten startar och pumpar ut tvål i 30 sekunder . oBsERVERA ► Om du inte har använt produkten på några dagar kan det hända att den måste aktiveras några gånger i följd innan det kommer ut någon tvål . SSE 6 C3   │  7 ■...
  • Seite 11: Rengöring Och Skötsel

    1 och med öppet lock 2 så att tvåltanken hinner torka . ♦ Ta ut batterierna . ♦ Förvara produkten på ett rent och torrt ställe . ■ 8  │   SSE 6 C3...
  • Seite 12: Kassering

    Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön . Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/ destruktion . Förpackningen består av miljövänligt material som kan läm- nas in till den lokala återvinningen . SSE 6 C3   │  9 ■...
  • Seite 13: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    . Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt . Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen . ■ 10  │   SSE 6 C3...
  • Seite 14: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .se IAN 291803 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TySKLAND www .kompernass .com SSE 6 C3   │  11 ■...
  • Seite 15 ■ 12  │   SSE 6 C3...
  • Seite 16 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SSE 6 C3  ...
  • Seite 17: Wstęp

    . Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym . Nie należy go używać do celów komercyjnych . Zakres dostawy Automatyczny dozownik mydła z czujnikiem 4 baterie 1,5 V AAA Instrukcja obsługi ■ 14  │   SSE 6 C3...
  • Seite 18: Opis Urządzenia

    4 x 1,5 V (prąd stały) Typ baterii: 1,5 V typ Micro AAA, LR03 Klasa ochrony: (Ochrona przez niskie napięcie) Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed wodą rozpryskową ze wszystkich stron) Maksymalna pojemność: ok . 280 ml SSE 6 C3   │  15 ■...
  • Seite 19: Zasady Bezpieczeństwa

    Regularnie sprawdzać stan baterii . Rozlane baterie ► mogą spowodować uszkodzenia urządzenia . Do wyjęcia wylanych baterii zakładać rękawice ► ochronne . Wnękę baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką . ■ 16  │   SSE 6 C3...
  • Seite 20: Wkładanie / Wymiana Baterii

    „Close“ (zamknięty) na urządzeniu . Należy przy tym zwrócić uwagę na wycięcia znajdujące się na obudowie . Wyświetlacz 8 świeci się na zielono, a wszystkie wskazania migają 3 razy . Jeśli zabraknie mydła, zaczyna migać wskazanie „Poziom napełnienia“ e . SSE 6 C3   │  17 ■...
  • Seite 21: Ustawienie Urządzenia / Uruchomienie

    . Przy tylko jednej kresce wskazanie „Poziom napełnienia“ e miga . Należy dolać mydła . ■ Wskazanie „Bateria“ r wskazuje poziom naładowania włożonych baterii . Gdy na wskazaniu „Bateria“ r widoczna jest już tylko jedna kreska, należy wkrótce wymienić baterie . ■ 18  │   SSE 6 C3...
  • Seite 22: Praca

    0 i „-“ 9 . Urządzenie uruchamia podawanie mydła i zatrzymuje się po 30 sekundach . wskAzÓwkA ► Jeśli nie używasz urządzenia przez kilka dni, może się zdarzyć, że konieczne będzie kilkakrotne uruchomienie podajnika mydła, aż zacznie być podawane mydło . SSE 6 C3   │  19 ■...
  • Seite 23: Czyszczenie I Konserwacja

    . Pozostaw urządzenie na pewien czas ze zdjętym korkiem 1 i otwartą pokrywką 2, aby zbiornik mydła mógł wyschnąć . ♦ Wyjmij baterie . ♦ Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu . ■ 20  │   SSE 6 C3...
  • Seite 24: Utylizacja

    środowiska naturalnego . Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym . Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przy- jaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki . SSE 6 C3   │  21 ■...
  • Seite 25: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    łatwo łamliwych, np . przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła . ■ 22  │   SSE 6 C3...
  • Seite 26 (paragonem) oraz opisem i datą wystą- pienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . SSE 6 C3   │  23 ■...
  • Seite 27: Serwis

    IAN 291803 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCy www .kompernass .com ■ 24  │   SSE 6 C3...
  • Seite 28 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SSE 6 C3  ...
  • Seite 29: Įžanga

    Šis prietaisas skirtas tik skystam muilui / plovikliui / dezinfekuojamajam geliui / šampūnui tiekti . Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms . Nenaudokite jo komerciniams tikslams . Tiekiamas rinkinys Jutiklinis muilo dozatorius 4 baterijos 1,5 V, AAA Naudojimo instrukcija ■ 26  │   SSE 6 C3...
  • Seite 30: Prietaiso Aprašas

    4 x 1,5 V (nuolatinė srovė) Baterijų tipas: 1,5 V, AAA „Micro“ tipo, LR03 Apsaugos klasė: (Saugi žemoji įtampa) Apsaugos laipsnis: IPX4 (apsaugotas nuo visomis kryptimis tykštančių vandens purslų) Didžiausias pripildymo kiekis: apie 280 ml SSE 6 C3   │  27 ■...
  • Seite 31: Saugos Nurodymai

    Baterijų niekada neardykite, nieko prie jų nelituokite ir ► nevirinkite . Gali įvykti sprogimas arba galite susižaloti! Reguliariai tikrinkite baterijas . Ištekėjusios baterijos ► gali sugadinti prietaisą . Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite baterijas . ► ■ 28  │   SSE 6 C3...
  • Seite 32: Baterijų Įdėjimas / Keitimas

    „Close“ (uždaryta) ant prietaiso . Tai darydami atkreipkite dėmesį į korpuso išėmas . Ekranas 8 šviečia žaliai, o visi rodmenys 3 kartus sumirksi . Jei muilo nėra, mirksi pripildymo lygio rodmuo e . SSE 6 C3   │  29...
  • Seite 33: Prietaiso Pastatymas / Pradėjimas Naudoti

    Kai lieka vos viena pripildymo lygio juostelė, ima mirksėti pripildymo lygio rodmuo e . Įpilkite papildomai muilo . ■ Baterijų rodmuo r rodo įdėtų baterijų įkrovos lygį . Kai baterijų rodmenyje r matoma vos viena juostelė, turėtumėte netrukus pakeisti baterijas . ■ 30  │   SSE 6 C3...
  • Seite 34: Naudojimas

    „+“ 0 ir „-“ 9 . Prietaisas ima tiekti muilą ir sustoja po 30 sekundžių . nURodymAs ► Nenaudojus prietaiso keletą dienų, muilo tiekimą gali tekti aktyvinti keletą kartų iš eilės, kol muilas bus tiekiamas . SSE 6 C3   │  31 ■...
  • Seite 35: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    šią procedūrą, kol muilo rezervuaras bus tuščias . Tada kuriam laikui palikite prietaisą ištraukę kamštį 1 ir atidarę dangtelį 2, kad muilo rezervuaras išdžiūtų . ♦ Išimkite baterijas . ♦ Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje . ■ 32  │   SSE 6 C3...
  • Seite 36: Išmetimas

    Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos / akumuliatoriai būtų išmetami nekenkiant aplinkai . Išmeskite tik išsikrovusias baterijas / akumuliatorius . Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite atiduoti utilizuoti vietos utilizavimo įmonėms . SSE 6 C3   │  33 ■...
  • Seite 37: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei nau- dojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . ■ 34  │   SSE 6 C3...
  • Seite 38: Priežiūra

    IAN 291803 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com SSE 6 C3   │  35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   SSE 6 C3...
  • Seite 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SSE 6 C3 DE │...
  • Seite 41: Einleitung

    . Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt . Benutzen Sie es nicht gewerblich . Lieferumfang Sensor-Seifenspender 4 Batterien 1,5 V AAA Bedienungsanleitung ■ 38  │   DE │ AT │ CH SSE 6 C3...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp: 1,5 V Typ Micro AAA, LR03 Schutzklasse: (Schutz durch Kleinspannung) Schutzart: IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) Maximale Einfüllmenge: ca . 280 ml SSE 6 C3 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen . Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz- ► handschuhe an . Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SSE 6 C3...
  • Seite 44: Batterien Einlegen / Wechseln

    Beachten Sie dabei die Aussparungen am Gehäuse . Das Display 8 leuchtet grün auf und alle Anzeigen blinken 3 Mal . Sollte keine Seife enthalten sein, blinkt danach die Anzeige „Füll- stand“ e . SSE 6 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 45: Aufstellen / Inbetriebnahme

    Die Anzeige „Batterie“ r zeigt den Ladezustand der eingesetzten Batterien an . Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige „Batterie“ r zu sehen ist, sollten Sie bald die Batterien wechseln . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SSE 6 C3...
  • Seite 46: Betrieb

    ► Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, kann es passieren, dass Sie die Seifenausgabe einige Male hintereinander aktivieren müssen, bis wieder Seife ausgegeben wird . SSE 6 C3 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Reinigung Und Wartung

    Deckel 2 stehen, damit der Seifentank trocknen kann . ♦ Entfernen Sie die Batterien . ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SSE 6 C3...
  • Seite 48: Entsorgung

    Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . SSE 6 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SSE 6 C3...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SSE 6 C3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 51: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSE 6 C3...
  • Seite 52 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com Informationsstatus · stan informacji Informacijos data · stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: sse6c3-092017-2 IAN 291803...

Inhaltsverzeichnis