Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSE 4.5 B2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSE 4.5 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSE 4.5 B2 Bedienungsanleitung

Sensor-seifenspender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSE 4.5 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
AUTOMATIC SOAP DISPENSER SSE 4.5 B2
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Operating instructions
СЕНЗОРЕН ДОЗАТОР
ЗА САПУН
Ръководство за експлоатация
SENSOR-SEIFENSPENDER
Bedienungsanleitung
IAN 280618
DOZATOR DE SĂPUN
CU SENZOR
Instrucţiuni de utilizare
ΣΑΠΟΥΝΟΔΟΧΕΙΟ
ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSE 4.5 B2

  • Seite 1 AUTOMATIC SOAP DISPENSER SSE 4.5 B2 DOZATOR DE SĂPUN AUTOMATIC SOAP DISPENSER CU SENZOR Operating instructions Instrucţiuni de utilizare СЕНЗОРЕН ДОЗАТОР ΣΑΠΟΥΝΟΔΟΧΕΙΟ ЗА САПУН ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης SENSOR-SEIFENSPENDER Bedienungsanleitung IAN 280618...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction ..........2 Intended use .
  • Seite 5: Introduction

    AUTOMATIC SOAP DISPENSER Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 6: Appliance Description

    Appliance description Figure A: 1 Plug 2 Lid 3 Battery compartment 4 LED 5 Rear sensor 6 Front sensor 7 Soap outlet 8 Display 9 "-" Button 0 "+" Button q Soap refi ll opening Figure B: w "Soap quantity" indicator e "Fill level"...
  • Seite 7: Safety Information

    Safety information WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 and ► above and by persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and know- ledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Seite 8: Inserting / Replacing The Batteries

    WARNING! If the batteries have leaked, use protective gloves. ► Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. Keep batteries out of the reach of children. Children ► might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
  • Seite 9: Setup / First Use

    Setup / First use 1) Place the appliance on a suitable, level surface. 2) Open the lid 2. 3) Pull the plug 1 from the refi ll opening q. 4) Pour liquid soap into the soap tank. NOTE ► During fi lling, note the "Max" mark that is visible, if you look into the soap tank.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    2) Hold your hand underneath the soap outlet 7. The appliance starts dispensing soap. 3) As soon as dispensing stops, you can withdraw your hand. NOTE ► The soap dispensing also stops as soon as you withdraw your hand. This is true even if the programmed quantity has not yet been dispensed.
  • Seite 11: Storage

    Storage CAUTION! APPLIANCE DAMAGE! ► Do not turn the soap dispenser upside down for drying! ► If you do, water may enter the display and damage it! ♦ Always clean the appliance thoroughly before storing. ♦ If you do not intend to use the appliance for a long period, remove any remaining soap from the soap tank.
  • Seite 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this prod- uct has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 13: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc- tions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will fi nd the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli- ance.
  • Seite 14 Eliminarea ..........18 Garanţia Kompernass Handels GmbH ..... .19 Service-ul ........................20 Importator ........................20 SSE 4.5 B2    11 ■...
  • Seite 15: Introducere

    Acest aparat este prevăzut exclusiv pentru dozarea săpunului lichid/detergen- tului/gelului dezinfectant/șamponului. Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu îl utilizaţi în scopuri comerciale. Furnitura Dozator de săpun cu senzor 3 baterii, tip mignon, AA, LR6 Instrucţiuni de utilizare ■ 12    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 16: Descrierea Aparatului

    3 x 1,5 V Tip baterie: 1,5 V, mignon, AA, LR6 Clasa de protecţie: Tip de protecţie: IPX4 (protecţie împotriva stropirii cu apă din toate direcţiile) Cantitatea maximă de umplere: cca 250 ml SSE 4.5 B2    13 ■ │...
  • Seite 17: Indicaţii De Siguranţă

    şi nu le sudaţi. Pericol de explozie şi de rănire! Verifi caţi bateriile în mod regulat. Bateriile care curg ► pot provoca deteriorări la aparat. Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, ► scoateţi bateriile. ■ 14    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 18: Introducerea / Schimbarea Bateriilor

    5) Închideţi capacul compartimentului bateriilor 3 şi fi xaţi-l cu șurubul capacului. Ecranul 8 se aprinde şi toate afi şajele clipesc de 5 ori. Dacă aparatul nu conţine săpun, va clipi afi şajul „Nivel de umplere” e. SSE 4.5 B2    15 ■...
  • Seite 19: Instalarea / Punerea În Funcţiune

    „+” 0 sau „-” 9 până la afi şarea pe ecran a setării dorite. Pot fi selectate 4 cantităţi de săpun diferite. Cu cât sunt indicate mai multe picături în afi şajul „Cantitatea de săpun” w, cu atât mai mare este cantitatea de săpun distribuită. ■ 16    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 20: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Ştergeţi aparatul cu o lavetă umedă. Dacă este necesar, puneţi pe lavetă un detergent delicat. În cazul murdăririi unuia dintre senzori 5/6, curăţaţi-l cu grijă cu ajutorul unei ■ lavete umede. Ledul 4 nu poate fi înlocuit. ■ SSE 4.5 B2    17 ■ │...
  • Seite 21: Depozitarea

    Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor/ acumulatorilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată. Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare. ■ 18    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 22: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. SSE 4.5 B2    19 ■...
  • Seite 23: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adre- să pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 20    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 24 Вносител ............32 SSE 4.5 B2  ...
  • Seite 25: Въведение

    Този уред служи единствено за дозиране на течен сапун/миещ препарат/ дезинфекциращ гел/шампоан. Този уред е предназначен единствено за битова употреба. Не го използвайте за професионални цели. Окомплектовка на доставката Сензорен дозатор за сапун 3 батерии, тип Mignon, AA, LR6 Ръководство за потребителя ■ 22    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 26: Описание На Уреда

    3 x 1,5 V Тип батерии: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 Клас на защита: ІІІ Степен на защита: IPX4 (защита срещу пръски вода от всички посоки) Максимално количество на пълнене: около 250 ml SSE 4.5 B2    23 ■ │...
  • Seite 27: Указания За Безопасност

    или заваряват. Съществува опасност от експлозия и нараняване! Проверявайте редовно батериите. Изтеклите бате- ► рии могат да причинят повреди на уреда. Извадете батериите, в случай че няма да използвате ► уреда за по-продължителен период от време. ■ 24    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 28: Поставяне / Смяна На Батериите

    нието за батериите 3. 5) Затворете капака на отделението за батериите 3 и го фиксирайте с винта. Дисплеят 8 светва и всички индикатори премигват 5 пъти. Ако не е наличен сапун, индикаторът „ниво на пълнене“ e мига. SSE 4.5 B2    25 ■...
  • Seite 29: Монтаж И Пускане В Експлоатация

    бутона „+“ 0 или „-“ 9, докато на дисплея се покаже желаната на- стройка. Налице са 4 опции за количеството сапун. Колкото повече капки се показват на индикатора „количество сапун“ w, толкова повече сапун се дозира. ■ 26    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 30: Почистване И Поддръжка

    Избърсвайте уреда с влажна кърпа. При необходимост използвайте мек миещ препарат върху кърпата. В случай че някой от сензорите 5/6 е замърсен, го почистете внимателно ■ с влажна кърпа. Светодиодът 4 не може да се сменя. ■ SSE 4.5 B2    27 ■ │...
  • Seite 31: Съхранение

    на сапун 7. Повтаряйте тази процедура, докато резервоарът за сапун се изпразни. След това оставете уреда известно време с отстранена запушалка 1 и отворен капак 2, докато резервоарът за сапун изсъхне. ♦ Отстранете батериите. ♦ Съхранявайте уреда на чисто и сухо място. ■ 28    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 32: Предаване За Отпадъци

    Целта на това задължение е батериите/акумулаторните батерии да се предават за изхвърляне съобразно екологичните изисквания. Връщайте батериите/акумулаторните батерии само в разредено състояние. Опаковката е произведена от екологични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рециклиране. SSE 4.5 B2    29 ■ │...
  • Seite 33: Гаранция От Kompernass Handels Gmbh

    Продължителността на гаранцията не се удължава от гаранционната ус- луга. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. ■ 30    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 34 вия бон) и информация в какво се състои дефектът и кога се е появил, без да заплащате пощенска такса. От www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръководства, видеоклипове за продукти и софтуер. SSE 4.5 B2    31 ■...
  • Seite 35: Сервиз

    Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 280618 Вносител Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз. Най- напред се свържете с посочения сервизен пункт. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 32    │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 36 Απόρριψη ..........40 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ....41 Σέρβις ........................42 Εισαγωγέας ....................... 42 SSE 4.5 B2 GR│CY    33 ■...
  • Seite 37: Εισαγωγή

    Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την εξαγωγή υγρού σαπουνιού/ απορρυπαντικού πιάτων/απολυμαντικού τζελ/σαμπουάν. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε επαγγελματικά. Παραδοτέος εξοπλισμός Σαπουνοδοχείο με αισθητήρα 3 μπαταρίες τύπου Mignon, AA, LR6 Οδηγίες χρήσης ■ 34    GR│CY │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 38: Περιγραφή Συσκευής

    Τροφοδοσία τάσης: 3 x 1,5 V Τύπος μπαταρίας: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 Κατηγορία προστασίας: Είδος προστασίας: IPX4 (προστασία από εκτοξευόμενο νερό από όλες τις κατευθύνσεις) Μέγιστη ποσότητα πλήρωσης: περ. 250 ml SSE 4.5 B2 GR│CY    35 ■ │...
  • Seite 39: Υποδείξεις Ασφαλείας

    και μην πραγματοποιείτε κολλήσεις σε αυτές. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού! Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Μπαταρίες με διαρροή ► μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή. Όταν δε χρησιμοποιείτε επί μακρόν μια συσκευή, ► αφαιρείτε τις μπαταρίες. ■ 36    GR│CY │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 40: Τοποθέτηση / Αλλαγή Μπαταριών

    5) Κλείστε το καπάκι της θήκης μπαταριών 3 και στερεώστε το με τη βίδα. Η οθόνη 8 ανάβει και όλες οι ενδείξεις αναβοσβήνουν 5 φορές. Εάν δεν υπάρχει σαπούνι, αναβοσβήνει η ένδειξη „Στάθμη πλήρωσης“ e. SSE 4.5 B2 GR│CY  ...
  • Seite 41: Τοποθέτηση / Θέση Σε Λειτουργία

    Πιέστε το πλήκτρο „+“ 0 ή „-“ 9 , έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί η επιθυμητή ρύθμιση. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 4 ποσοτήτων σαπου- νιού. Όσες περισσότερες σταγόνες εμφανίζονται στην ένδειξη „Ποσότητα σαπουνιού“ w, τόσο περισσότερο σαπούνι βγαίνει. ■ 38    GR│CY │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 42: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Σκουπίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Εάν χρειαστεί, βάλτε ένα ήπιο απορρυ- παντικό στο πανί. Σε περίπτωση μόλυνσης ενός εκ των αισθητήρων 5/6, καθαρίστε τον προσε- ■ κτικά με ένα νωπό πανί. Το LED 4 δεν αλλάζει. ■ SSE 4.5 B2 GR│CY    39 ■ │...
  • Seite 43: Αποθήκευση

    ρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών υπηρεσιών ανακύκλωσης. ■ 40    GR│CY │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 44: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. SSE 4.5 B2 GR│CY    41 ■...
  • Seite 45: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 280618 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42    GR│CY │ SSE 4.5 B2...
  • Seite 46 Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....51 Service ........................53 Importeur ........................53 DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2    43 ■...
  • Seite 47: Einleitung

    Dieses Gerät dient ausschließlich dem Ausgeben von fl üssiger Seife/Spülmittel/ Desinfektionsgel/Shampoo. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Sensor-Seifenspender 3 Batterien, Typ Mignon, AA, LR6 Bedienungsanleitung ■ 44  │   DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    Anzeige „Batterie“ Technische Daten Spannungsversorgung: 3 x 1,5 V Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 Schutzklasse: Schutzart: IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) Maximale Einfüllmenge: ca. 250 ml DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2    45 ■...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende ► Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent- ► nehmen Sie die Batterien. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
  • Seite 50: Batterien Einlegen / Wechseln

    5) Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches 3 und fi xieren Sie diesen mit der Schraube. Das Display 8 leuchtet auf und alle Anzeigen blinken 5x. Sollte keine Seife enthalten sein, blinkt danach die Anzeige „Füllstand“ e. DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2    47 ■...
  • Seite 51: Aufstellen / Inbetriebnahme

    Drücken Sie so oft die Taste „+“ 0 oder „-“ 9, bis die gewünschte Einstel- lung im Display erscheint. Sie können zwischen 4 Seifenmengen wählen. Je mehr Tropfen in der Anzeige „Seifenmenge“ w angezeigt werden, umso mehr Seife wird ausgegeben. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
  • Seite 52: Reinigung Und Wartung

    Spülmittel auf das Tuch. Falls einer der Sensoren 5/6 verschmutzt sein sollte, reinigen Sie diesen ■ vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Die LED 4 kann nicht gewechselt werden. ■ DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2    49 ■...
  • Seite 53: Aufbewahrung

    Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Ent- sorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
  • Seite 54: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2    51 ■...
  • Seite 55: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
  • Seite 56: Service

    IAN 280618 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2    53 ■...
  • Seite 57 ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SSE4.5B2-072016-3 IAN 280618...

Inhaltsverzeichnis