Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHH 150 E2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHH 150 E2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHH 150 E2 Bedienungsanleitung

Elektrischer handtuchwärmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHH 150 E2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER/
ELECTRIC TOWEL WARMER/
SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE SHH 150 E2
ELEKTRISCHER
HANDTUCHWÄRMER
Bedienungsanleitung
ELECTRIC TOWEL WARMER
User manual
SÈCHE-SERVIETTE
ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRISCHE
HANDDOEKVERWARMER
Gebruiksaanwijzing
IAN 459223_2401
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK
DO RĘCZNIKÓW
Instrukcja obsługi
ELEKTRICKÝ SUŠÁK NA
RUČNÍKY
Návod na obsluhu
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ
UTERÁKOV
Návod na obsluhu
TOALLERO ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
ELEKTRISK
HÅNDKLÆDEVARMER
Betjeningsvejledning
TERMOARREDO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ELEKTROMOS
TÖRÜLKÖZŐSZÁRÍTÓ
Használati útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHH 150 E2

  • Seite 1 ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER/ ELECTRIC TOWEL WARMER/ SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE SHH 150 E2 ELEKTRISCHER ELEKTRYCZNY GRZEJNIK ELEKTRISK HANDTUCHWÄRMER DO RĘCZNIKÓW HÅNDKLÆDEVARMER Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning ELECTRIC TOWEL WARMER ELEKTRICKÝ SUŠÁK NA TERMOARREDO ELETTRICO User manual Istruzioni per l’uso RUČNÍKY Návod na obsluhu SÈCHE-SERVIETTE ELEKTROMOS ÉLECTRIQUE ELEKTRICKÝ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 3 10 ] M4 × 14 mm 11 ] M4 × 27 mm M4 × 16 mm...
  • Seite 4 10 ]...
  • Seite 5 11 ] 10 ]...
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Hertz (Netzfrequenz) eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 8 ˜ Lieferumfang Sicherheitshinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und MACHEN SIE SICH VOR DER ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung BENUTZUNG DES PRODUKTS sämtliche Verpackungsmaterialien . MIT ALLEN SICHERHEITS- UND Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile BEDIENHINWEISEN VERTRAUT!
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Spezifische Sicherheits­ für Geräte für den hinweise für befestigte Hausgebrauch Handtuchtrockner Dieses Produkt kann von Kindern m WARNUNG! Zur Vermeidung   ab 8 Jahren und darüber sowie einer Gefährdung für sehr von Personen mit verringerten junge Kinder wird empfohlen, physischen, sensorischen oder dieses Produkt so zu installieren, mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 10 m WARNUNG! Brandrisiko! Öffnen Sie niemals das   Gehäuse des Produkts . Das Produkt darf nie in der Werden spannungsführende Nähe oder unterhalb von Anschlüsse berührt und/oder Gardinen und anderen der elektrische und mechanische brennbaren Materialien Aufbau verändert, besteht verwenden werden . Stromschlagrisiko! Vermeiden Sie Berührungs-  ...
  • Seite 11 WARNUNG! Heiße Betreiben Sie das Produkt nur     Oberflächen! Einige mit vollständig ausgerollter Teile des Produktes Anschlussleitung . Wickeln Sie können sehr heiß werden und die Anschlussleitung niemals um Verbrennungen verursachen . das Produkt . Achten Sie darauf, Besondere Vorsicht ist geboten, dass die Anschlussleitung wenn Kinder und schutz- nicht in Berührung mit heißen...
  • Seite 12 Timer einstellen: Drücken Sie wiederholt die Timer-Taste    , um Ihre gewünschte Timer-Dauer (2h/4h/8h/24h/ Timer aus) einzustellen, nach deren Ablauf sich das Produkt automatisch ausschaltet . Die entsprechende LED in der LED-Statusanzeige  leuchtet grün auf und blinkt alle 3 Sekunden . Die Power-LED  in der LED-Statusanzeige leuchtet weiterhin .
  • Seite 13 Produkt: Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Das Produkt inkl . Zubehör und die Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Verpackungsmaterialien sind recyclebar Auslieferung sorgfältig geprüft .
  • Seite 14 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 459223_2401) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Seite 15 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 16 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented will result in death or serious injury .
  • Seite 17 ˜ Scope of delivery Safety instructions After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good BEFORE USING THE PRODUCT, condition . Remove all packaging materials before use . PLEASE FAMILIARISE Contact customer service if parts are missing or YOURSELF WITH ALL OF damaged .
  • Seite 18 Safety instructions for Specific safety instructions household appliances for mounted towel dryers This product can be used by m WARNING! To avoid putting   children aged from 8 years very young children at risk, it and above and persons with is recommended to install this reduced physical, sensory or product in such a way that the...
  • Seite 19 Before connecting the product, Wall mounting: To avoid danger     check the electrical connection to children, the product must be data on the nameplate (voltage mounted with its underside at and frequency) with the least 60 cm above the ground . electrical specifications of your Mount the product so that electrical network .
  • Seite 20 Only disconnect the power cord ˜ Wall-mounting   from the socket at the power (Fig . C) plug, not with the cable . DANGER! Risk of death, personal injury and damage to property! Read Do not operate the product in   your drill’s operating and safety instructions the vicinity of naked flames .
  • Seite 21 Product: Switching on: Press the on/off switch    The power LED  in the LED status display  lights up green to indicate that the product is in continuous heating mode . Setting the timer: Press the timer button    repeatedly to set your desired timer duration (2h/4h/8h/24h/timer off) after which the product switches off automatically .
  • Seite 22 ˜ Service Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain purchase, we will repair or replace it – at our Tel .: 0800 0569216 choice – free of charge to you . The warranty E-Mail: owim@lidl .co .uk period is not extended as a result of a claim being Service Ireland...
  • Seite 23 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 24 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Watt situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 25 ˜ Contenu de l’emballage Consignes de sécurité Après le déballage du produit, vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage AVANT L’UTILISATION DU et si toutes les pièces sont en parfait état . Retirez tous les matériaux d’emballage avant PRODUIT, FAMILIARISEZ- l’utilisation . VOUS AVEC TOUTES LES Contactez le service clientèle si des pièces CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 26 Consignes de sécurité pour Consignes de sécurité des appareils à usage spécifiques aux sèche- domestique serviettes fixes Ce produit peut être utilisé m AVERTISSEMENT ! Pour   par des enfants de plus de éviter tout risque aux très jeunes 8 ans et par des personnes enfants, il est recommandé...
  • Seite 27 m AVERTISSEMENT ! Risque N’ouvrez jamais le boîtier   d’incendie ! Le produit du produit . Il existe un risque d’électrocution si les ne doit jamais être utilisé à raccordements sous tension sont proximité ou en dessous de touchés et/ou si le montage rideaux et d’autres matériaux électrique et mécanique est inflammables .
  • Seite 28 AVERTISSEMENT ! Le produit ne doit jamais     Surfaces chaudes ! être utilisé à proximité d’une Certaines parties du baignoire, d’une douche ou d’un produit peuvent devenir très bassin de natation . chaudes et provoquer des N’utilisez le produit que lorsque  ...
  • Seite 29 Il peut être nécessaire d’utiliser   des disjoncteurs différentiels 225 cm (interrupteur FI) avec un 60 cm courant de fuite résiduel de 30 mA maximum . Contactez un électricien qualifié pour obtenir des détails . Évitez tout contact de l’appareil   avec de l’eau ou d’autres liquides .
  • Seite 30 DANGER ! Danger de mort ! Lors du Allumer : Appuyez sur l’interrupteur marche/ perçage dans un mur, assurez-vous de ne pas arrêt    . La LED d’alimentation  rencontrer de lignes électriques, de conduites voyant indicateur à LED  s’allume en vert, de gaz ou de canalisations d’eau . Avant de indiquant que le produit est en mode de percer une paroi, contrôlez éventuellement leur chauffage en continu .
  • Seite 31 ˜ Mise au rebut d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation L’emballage se compose de matières recyclables d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée pouvant être mises au rebut dans les déchetteries de la garantie qui restait à...
  • Seite 32 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies Si le produit présente un défaut de matériau ou d‘un commun accord par les parties ou être de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date propre à tout usage spécial recherché par d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons –...
  • Seite 33 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be 32 FR/BE...
  • Seite 34 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Hertz (netfrequentie) groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Watt dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 36 ˜ Leveringsomvang Veiligheidsaanwijzingen Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in MAAK UZELF, VOORDAT U goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . HET PRODUCT VOOR HET Neem contact op met de klantenservice als er EERST GEBRUIKT, VERTROUWD onderdelen ontbreken of beschadigd zijn .
  • Seite 37 Veiligheidsaanwijzingen Gebruik geen andere dan   voor apparaten voor met het product meegeleverde huishoudelijk gebruik accessoires/gereedschap . Dit product mag alleen worden   Specifieke gebruikt door kinderen vanaf veiligheidsaanwijzingen 8 jaar alsmede door personen voor gemonteerde met verminderde fysieke, handdoekdrogers sensorische of geestelijke m WAARSCHUWING! Ter vermogens of gebrek aan voorkoming van gevaar voor...
  • Seite 38 m WAARSCHUWING! Open de behuizing van   Brandgevaar! Het product het product nooit . Als u spanningsgeleidende mag niet worden gebruikt in de aansluitingen aanraakt en/of nabijheid of onder gordijnen en de elektrische en mechanische andere brandbare materialen . opbouw wijzigt, bestaat gevaar Voorkom dat brandbare  ...
  • Seite 39 WAARSCHUWING! Gebruik het product alleen     Hete oppervlakken! als het aansluitsnoer volledig Bepaalde onderdelen is uitgerold . Wikkel het van het product kunnen erg heet aansluitsnoer nooit om het worden en brandwonden product . Let erop dat het veroorzaken . Wees bijzonder aansluitsnoer niet in aanraking voorzichtig als er kinderen en komt met warme oppervlakken .
  • Seite 40 Timer instellen: Druk meerdere malen op de timertoets    om de gewenste duur (2/4/8/24 uur) in te stellen, waarna het product zichzelf automatisch uitschakelt . De betreffende LED in de LED-statusindicator  licht groen op en knippert om de 3 seconden . De voedings-LED  in de LED-statusindicator blijft oplichten .
  • Seite 41 Product: Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld . Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen .
  • Seite 42 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
  • Seite 43 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 44 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” Herc (częstotliwość sieciowa) wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 45 ˜ Zakres dostawy Instrukcje bezpieczeństwa Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM części są w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI uszkodzone, to należy skontaktować...
  • Seite 46 Instrukcje bezpieczeństwa Szczegółowe instrukcje dla sprzętu AGD bezpieczeństwa dotyczące stałych wieszaków na Niniejszy produkt może   ręczniki być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby m OSTRZEŻENIE! W celu z obniżonymi zdolnościami uniknięcia zagrożenia dla fizycznymi, sensorycznymi bardzo małych dzieci zaleca lub mentalnymi lub brakiem się...
  • Seite 47 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Nigdy nie otwierać obudowy   pożaru! Produktu nie wolno produktu . W przypadku dotknięcia złączy pod używać w pobliżu lub pod napięciem i/lub zmiany struktury zasłonami i innymi materiałami elektrycznej i mechanicznej palnymi . istnieje ryzyko porażenia Unikać...
  • Seite 48 OSTRZEŻENIE! Produkt należy obsługiwać     Gorące wyłącznie przy całkowicie powierzchnie! rozwiniętym kablu zasilania . Niektóre części produktu mogą Nigdy nie owijać kabla się mocno nagrzewać i zasilania wokół produktu . powodować oparzenia . Upewniać się, że kabel zasilania Szczególna ostrożność jest nie styka się...
  • Seite 49 Ustawianie programatora zegarowego: Nacisnąć przycisk programatora zegarowego , aby ustawić czas (2h/4h/8h/24h/programator zegarowy wyłączony), po którym produkt wyłączy się automatycznie . Odpowiednia dioda LED na wskaźniku LED stanu urządzenia świeci kolorem zielonym i miga co 3 sekundy . Dioda LED zasilania na wskaźniku LED stanu 490 mm urządzenia będzie się...
  • Seite 50 ˜ Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów Opakowanie wykonane jest z materiałów komunalnych . Można je oddać w specjalnie przyjaznych dla środowiska, które można wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź...
  • Seite 51 Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany . Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Seite 52 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 53 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Hertz (síťová frekvence) s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Watt těžké...
  • Seite 54 V případě poškození v důsledku Kontaktujte zákaznický servis, pokud by nějaké díly měly chybět nebo být poškozeny . nedodržení tohoto návodu na 1 Elektrický sušák na ručníky obsluhu se Vaše záruka ruší! 2 Nožky stojánku 4 Nástěnné držáky Za následné škody se nepřebírá 4 Šrouby (M4 × 27 mm, špičaté) žádná...
  • Seite 55 Doplňkové bezpečnostní Pravidelně kontrolujte síťovou   pokyny zástrčku a přípojné vedení na poškození . Přípojné vedení nelze Je-li přípojné vedení nebo síťová   nahradit . Pokud je přípojné zástrčka poškozená, přestaňte vedení poškozené, musí být výrobek používat . Než budete výrobek zlikvidován .
  • Seite 56 VAROVÁNÍ! Horké Opravy elektrických přístrojů     povrchy! Některé části smí provádět pouze odborníci vyškolení výrobcem . Při výrobku mohou být velmi neodborných opravách mohou horké a způsobit popáleniny . vzniknout značná nebezpečí pro Doporučuje se obzvláštní uživatele . opatrnost, pokud jsou přítomny děti a ochranu vyžadující...
  • Seite 57 Výrobek provozujte pouze s   úplně odvinutým přípojným vedením . Přípojné vedení nikdy nenavíjejte kolem výrobku . Dbejte na to, aby se přípojné vedení nedostalo do styku s horkými povrchy . Pokládejte 490 mm přípojné vedení tak, že přes ně nemůže zakopnout .
  • Seite 58 Nastavení časovače: Opakovaným Výrobek: stisknutím tlačítka časovače    nastavíte svou požadovanou dobu časovače (2h/4h/8h/24h/časovač vypnut), po jejímž uplynutí se výrobek automaticky vypne . Odpovídající kontrolka LED na LED indikaci stavu  se rozsvítí zeleně a bliká každých 3 sekund . Kontrolka LED napájení  na LED indikaci stavu svítí...
  • Seite 59 Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme . Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje . To platí také pro vyměněné a opravené...
  • Seite 60 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 61 Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom Hertz (sieťová frekvencia) „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Watt mať...
  • Seite 62 V prípade poškodenia z dôvodu Ak chýbajú diely alebo sú poškodené, spojte sa s oddelením služieb zákazníkom . nedodržania tohto návodu na 1 Elektrický ohrievač uterákov používanie zaniká nárok na 2 Oporné nohy záruku! 4 Nástenné držiaky 4 Skrutky (M4 × 27 mm, špicaté) Za následne vzniknuté...
  • Seite 63 Doplňujúce bezpečnostné Deti sa nesmú s produktom hrať . upozornenia Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru . Produkt nepoužívajte, ak je   Sieťovú zástrčku a napájací napájací kábel alebo sieťová   kábel pravidelne kontrolujte, či zástrčka poškodená . Pred nie sú...
  • Seite 64 Opravy elektrických prístrojov Tento produkt nie je vybavený     smú vykonávať len odborníci, zariadením na reguláciu ktorých zaškolil výrobca . teploty v miestnosti . Produkt V dôsledku neodborných sa nesmie používať v malých opráv môžu vzniknúť značné miestnostiach, kde bývajú osoby, nebezpečenstvá...
  • Seite 65 Produkt nikdy nepoužívajte v   bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna . Produkt používajte len s úplne   rozvinutým napájacím káblom . Napájací kábel nikdy neovíjajte okolo produktu . Dbajte na to, 490 mm aby sa napájací kábel nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi . 1 .
  • Seite 66 Nastavenie časovača: Stláčaním tlačidla Výrobok: časovača    nastavíte požadované trvanie časovača (2h/4h/8h/24h/časovač vypnutý), po uplynutí ktorého sa produkt automaticky vypne . Príslušná LED dióda na LED indikátore stavu  sa rozsvieti nazeleno a zabliká každé 3 sekundy . LED dióda napájania  na LED indikátore stavu svieti naďalej .
  • Seite 67 Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre vymenené alebo opravené...
  • Seite 68 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Seite 69 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” Hertzio (frecuencia de red) identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o Watt...
  • Seite 70 ˜ Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas ¡ANTES DE USAR EL las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de PRODUCTO, FAMILIARÍCESE embalaje .
  • Seite 71 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para dispositivos de uso específicas para secadores doméstico de toallas fijos Este producto puede ser m ¡ADVERTENCIA! Para no   utilizado por niños a partir poner en peligro a niños muy de los 8 años y personas con pequeños, recomendamos capacidades físicas, mentales o instalar este producto...
  • Seite 72 m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro Nunca abra la carcasa del   de incendio! No utilizar el producto . Si se tocan las conexiones con corriente y/o producto cerca o debajo de se modifica la construcción cortinas y otros materiales eléctrica y mecánica, ¡existe inflamables .
  • Seite 73 ¡ADVERTENCIA! Utilice el producto solo     ¡Superficies con el cable de conexión calientes! Algunas completamente desenrollado . piezas del producto pueden Nunca enrolle el cable de calentarse y provocar conexión alrededor del quemaduras . Se pide especial producto . Asegúrese de que atención si niños o personas el cable de conexión no entra vulnerables están presentes .
  • Seite 74 Ajustar el temporizador: Pulse repetidamente el botón temporizador    para ajustar la duración del temporizador (2h/4h/8h/24h/Temporizador apagado) después de lo cual el producto se apaga automáticamente . El LED correspondiente del indicador de estado LED  se ilumina en verde y parpadea cada 3 segundos . El LED Power ...
  • Seite 75 ˜ Eliminación ˜ Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado según normas contaminantes que pueden ser desechados en el de calidad exigentes y ha sido probado centro de reciclaje local . minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de Tenga en cuenta el distintivo del derechos legales frente al vendedor del producto .
  • Seite 76 Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior . Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico .
  • Seite 77 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Seite 78 Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsanvisningen, i lynvejledningen og på emballagen: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Watt alvorlige kvæstelser eller dødsfald . BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner...
  • Seite 79 Hvis der opstår skader som følge Kontakt kundeservice, hvis der mangler dele eller de er beskadiget . af, at betjeningsvejledningen 1 Elektrisk håndklædevarmer ikke følges, bortfalder 2 Fødder erstatningsansvaret! 4 Vægbeslag 4 Skrue (M4 × 27 mm, spids) Leverandøren påtager sig 4 Skrue (M4 × 16 mm, spids) intet ansvar for følgeskader! 4 Skrue (M4 × 14 mm, stump) 4 Rawlplug...
  • Seite 80 Yderligere Rengøring og sikkerhedsanvisninger brugervedligeholdelse må kun udføres af børn, hvis de er under Brug ikke produktet, hvis   opsyn . tilslutningsledningen eller Kontrollér jævnligt netstik netstikket er beskadiget . Få   og tilslutningsledning for en autoriseret fagperson skader . Tilslutningsledningen til at installere en ny kan ikke udskiftes .
  • Seite 81 ADVARSEL! Varme Reparationer på elektriske     overflader! Visse dele apparater må kun udføres af fagpersoner, som er uddannet af produktet kan blive af producenten . Forkert udførte meget varme og give reparationer kan medføre forbrændinger . Der skal udvises alvorlig fare for brugeren .
  • Seite 82 Anvend kun produktet   med tilslutningsledningen rullet fuldstændigt ud . Tilslutningsledningen må aldrig vikles omkring produktet . Sørg for, at tilslutningsledningen ikke kommer i berøring med 490 mm varme overflader . Anbring tilslutningsledningen på en 1 . Markér borehullernes position på væggen (se sådan måde, at man ikke kan ovenstående figur) .
  • Seite 83 Triman-logoet gælder kun for Frankrig . BEMÆRK: Hvis timeren er deaktiveret, slukkes timer-LEDerne (2h/4h/8h/24h) på De får oplyst muligheder til bortskaffelse LED-statusdisplayet  . Power-LED'en  på af det udtjente produkt hos deres lokale LED-statusdisplayet lyser fortsat . myndigheder eller bystyre . Frakobling: Tryk på...
  • Seite 84 ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 459223_2401) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Seite 85 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 86 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 87 In caso di danni dovuti al mancato Rivolgersi al servizio clienti in caso di particolari mancanti o danneggiati . rispetto di queste istruzioni per 1 Termoarredo elettrico l’uso, la garanzia è invalidata! 2 Piedi 4 Supporti a parete La Società declina qualsiasi 4 Viti (M4 × 27 mm, appuntite) responsabilità...
  • Seite 88 La pulizia e la manutenzione Il prodotto va installato in modo   utente non possono essere che l’interruttore non possa eseguite da bambini senza essere toccato da una persona supervisione . che si trova nella vasca o nella Verificare regolarmente doccia .
  • Seite 89 Assicurarsi che il cavo Controllare il prodotto per     di alimentazione non sia eventuali danni esterni visibili danneggiato e che non sia prima dell’uso . Non utilizzare un posato su superfici calde e/o prodotto danneggiato o caduto . bordi taglienti . Questo prodotto non è...
  • Seite 90 Non collocare il prodotto ˜ Montaggio a parete   direttamente sotto o sopra una (Fig . C) presa a muro . PERICOLO! Pericolo di morte, rischio di lesioni e rischio di danni alle cose! Staccare la spina dalla presa   Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la in caso di malfunzionamenti e sicurezza del trapano .
  • Seite 91 ˜ Funzionamento ˜ Smaltimento Collegare la spina  a una presa . Tutti i LED L’imballaggio è composto da materiali ecologici dell’indicatore di stato a LED  si accendono che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta per 2 secondi . Dopodiché il LED power  locali per il riciclo .
  • Seite 92 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della consegna . Per ogni richiesta si prega di conservare In caso di difetti di materiale o fabbricazione lo scontrino e il codice dell’articolo...
  • Seite 93 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 94 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre Hertz (hálózati frekvencia) hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez Watt vagy halálesethez vezet .
  • Seite 95 A jelen használati útmutatóban Ha bármely alkatrész hiányzik vagy sérült, forduljon az ügyfélszolgálathoz . leírtak figyelmen kívül hagyásából 1 Elektromos törülközőszárító adódó károk esetén a garancia 2 Tartóláb érvényét veszti! 4 Fali tartó 4 Csavar (M4 × 27 mm, hegyes) A közvetett károkért nem vállalunk 4 Csavar (M4 × 16 mm, hegyes) felelősséget! A szakszerűtlen 4 Csavar (M4 × 14 mm, tompa)
  • Seite 96 Kiegészítő biztonsági A tisztítást és a felhasználói utasítások karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül . Ne használja a terméket, ha   Rendszeresen ellenőrizze a elektromos vezeték vagy a   az elektromos vezeték és csatlakozó sérült . A termék a csatlakozó épségét . Az használatának folytatása előtt elektromos vezeték nem szereltessen fel a termékre egy...
  • Seite 97 Az elektromos készülékek A termék nem rendelkezik     javítását csak a gyártó által a szobahőmérséklet képzett szakemberek végezhetik . szabályozására szolgáló A szakszerűtlen javítások a egységgel . A termék nem használó számára jelentős használható kisméretű veszélyeket jelenthetnek . helyiségekben, amelyekben olyan személyek laknak, akik m FIGYELMEZTETÉS! önállóan nem tudják elhagyni a...
  • Seite 98 Esetleges zavarok vagy vihar VESZÉLY! Életveszély! Ha a falba fúr   ügyeljen arra, hogy ne ütközzön elektromos esetén húzza ki a csatlakozót a vezetékekbe, gáz- vagy vízcsövekbe . Mielőtt a konnektorból . falba fúrna, ezt ellenőrizze egy vezetékkereső Soha ne használja a terméket segítségével .
  • Seite 99 Az időzítő beállítása: Nyomja Termék: meg az időzítő gombot    , amellyel beállíthatja a kívánt időt (2h/4h/8h/24h/ időzítő ki), melynek lejárta után a termék automatikusan kikapcsol . A megfelelő LED a LED állapotjelzőn  zölden világít, és 3 másodpercenként villan . A működési LED  a LED állapotjelzőn továbbra is világít .
  • Seite 100 ˜ Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem E-mail: owim@lidl .hu hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
  • Seite 101 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11930A/HG11930B Version: 06/2024 IAN 459223_2401...

Diese Anleitung auch für:

Hg11930aHg11930b459223 2401