Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gesslein Babygo 2 Handbuch Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
INSTALLATION IM FAHRZEUG
WARNUNG! Bitte lassen Sie ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt in dem Kindersitz in dem Fahrzeug.
WARNUNG! Zur Sicherheit aller Fahrzeug-
passagiere im Falle eines Notfalls oder eines Unfalls
können ungesicherte Personen oder Objekte zu
Schäden an anderen Passagieren führen.
Bitte vergewissern Sie sich immer, dass ...
Die umklappbaren Rücksitze immer korrekt eingerastet sind.
Alle schweren oder Objekte mit scharfen Kanten in dem
Fahrzeug gesichert sind.
Alle Personen in dem Fahrzeug die Sicherheitsgurte
angelegt haben.
Der Kindersitz immer auf dem Fahrzeugsitz gesichert ist,
auch wenn kein Kind transportiert wird.
Um ihr Fahrzeug zu schützen
Auf Fahrzeugbezügen aus empfi ndlichen Materialien (z.B.
Velour, Leder, etc.) können Abnutzungserscheinungen bei
Benutzung eines Kindersitzes entstehen. Dies kann ver-
hindert werden, indem eine Decke oder ein Handtuch unter
den Kindersitz platziert wird.
CZ
INSTALACE VE VOZIDLE
VAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte své dítě v
autosedačce ve vozidle bez dozoru
VAROVÁNÍ! Pro bezpečnost všech cestujících v
případě nehody: nepřipoutané osoby a objekty ve
vozidle mohou vést ke zranění ostatních cestujících
Vždy se prosím ujistěte, že ....
...sklopná zadní sedadla jsou správně zaaretovaná
...všechny objekty ve vozidle jsou zajištěné
...všechny osoby ve vozidle mají připevněné
bezpečnostní pásy
...autosedačka je ve vozidle připevněna, i v případě,
že v ní nepřepravujete žádné dítě
Na ochranu vašeho vozidla
Některé potahy sedadel vozidel z citlivého materiálu (velur,
kůže, ...) mohou zanechat stopu po použití autosedačky.
Abyste tomu zamezili, doporučujeme dát pod autosedačku,
deku nebo jinou ochranu sedadla, k tomu určenou
GB
VEHICLE INSTALLATION
CAUTION! Please do not leave your child
unattended in the child safety seat in the vehicle.
CAUTION! For the protection of all vehicle
occupants in the case of an emergency stop or an
accident unsecured persons or objects may cause
injury to other vehicle occupants.
Please always check that...
The backrests of the vehicle seats are locked (i.e.that a
foldable rear seat bench latch is engaged).
All heavy or sharp-edged objects in the vehicle(e.g. on the
parcel shelf) are secured.
All persons in the vehicle have their seat belts fastened.
The child safety seat is always secured when it is in the
vehicle, even if no child is being transported.
To protect your vehicle
Some vehicle seat covers of sensitive materials (e.g.
velour, leather, etc.) may develop wear marks when child
seats are used. This can be avoided by placing a blanket
or towel under the child seat.
SK
INSTALACE VE VOZIDLE
VÝSTRAHA! Nikdy nenechávajte Vaše dieťa bez
dozoru v autosedačke vo vozidle.
VÝSTRAHA! Pre bezpečnosť všetkých cestujúcich
v prípade núdzového stavu alebo nehody:
nezaistené osoby alebo objekty môžu viesť k zra
neniu ostatných cestujúcich.
Uistite sa, prosím, vždy, že ...
...sklápateľné zadné sedadla sú vždy správne aretované.
...všetky ťažké predmety alebo objekty s ostrými hranami
vo vozidle sú zaistené.
...všetky osoby vo vozidle sú zaistené bezpečnostnými
pásmi.
...detská autosedačka je na sedadle vozidla zaistená aj vtedy,
keď sa v nej neprepravuje žiadne dieťa.
Na ochranu vášho vozidla
Na poťahoch sedadiel vozidla z citlivých materiálov (napríklad
velúr, koža atď.) môžu použitím detskej autosedačky vz-
niknúť stopy opotrebovania. Tomuto môžete zamedziť tak,
že pod detskú autosedačku umiestnite deku alebo uterák.
DE
BENUTZUNG DER BABYGO 2
Benutzen Sie NICHT Zweipunktgurtsys-
teme, sondern nur Dreipunktgurtsysteme
Bitte beachten Sie die Regelungen in Ihrem
jeweiligen Land. Benutzen Sie keine Zweipunkt-
gurte. Der Sicherheitsgurt muss von ECE R 16
oder ähnlichen Standards anerkannt worden sein.
Keine Benutzung auf Fahrzeugsitzen mit
Frontairbag! Benutzen Sie den Sitz nur an
einem Fahrzeugsitz mit Dreipunktgurt.
CZ
POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSDAČKY
V AUTĚ
Nepoužívejte dvoubodový bezpočnostní
pás, ale pouze trojbodový.
Prosím, dodržujte předpisy ve vaší zemi.
Nepoužívejte dvoubodové pásy.Bezpečnostní
pás musí být schválen dle normy ECE R 16
nebo obdobných norem.
Nepoužívejte na sedadle s předním airbagem.
Používejte pouze na sedadle s tříbodovým
bezpečnostní pásem.
GB
USING THE BABYGO 2
DO NOT use with 2-point belt. Only
with the vehicle's 3-point seatbelt
Please observe the regulations applicable to
your particular country. Do not use with 2-point
belt. The safety belt must be approved to
ECE R 16 or a comparable standard.
Do not use on passenger seats with a front
airbag! Can be used if the vehicle seat is
equipped with a 3-point belt.
SK
POUŽITIE VO VOZIDLE
NEPOUŽÍVAJTE bezpečnostné pásy
s dvojbodovým systémom, ale vždy len
trojbodový bezpečnostný pás
Rešpektujte, prosím, predpisy platné vo Vašej
krajine. Nepoužívajte žiadne dvojbodové
bezpečnostné pásy. Bezpečnostný pás musí
vyhovovať ECE R 16 alebo obdobnému štandardu.
Zákaz použitia na sedadlách vozidla s čelným
airbagom! Používajte len na sedadle vozidla
vybavenom trojbodovým bezpečnostným pásom.
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Gesslein Babygo 2

Inhaltsverzeichnis