Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAπOL
ITALIANO
1 – 16
17 – 34
35 – 50
51 – 66
67 – 82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VWR Signature Ergonomic

  • Seite 1 ENGLISH 1 – 16 DEUTSCH 17 – 34 FRANÇAIS 35 – 50 ESPAπOL 51 – 66 ITALIANO 67 – 82...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    VWR Signature ™ Pipettors are supplied with tip ejector, designated as “VE” or without a tip ejector, “V”. - Models VWR VE2 to VWR VE1000 pipettors (Fig. 6A): The VWR Signature ™ Pipettors have a digital counter The interchangeable “H” spacers provided with the displaying the set volume.
  • Seite 4: Setting The Volume

    Pipettor is calibrated based on EN ISO 8655. Performance can be - Model VWR VE2 and VWR VE10 pipettors (Fig. 6D): verified by checking the pipettor using the procedures The 2 μl - 10 μl pipettors may require the use of an ejec- outlined in the EN ISO 8655 standard.
  • Seite 5: Operation

    Using the filter is especially important when aspirating and dispensing large volumes Note: Never handle a liquid with VWR Signature ™ of liquid. Pipettor, which has not been fitted with a tip.
  • Seite 6: Dense And Viscous Liquids

    Pipettor These tips are used for volumes between 0.1 μl and 10 μl. shaft. To prevent this: They are used with the VWR VE2/V2 and the VWR VE10/V10 models. - Press and release the pushbutton slowly and smoothly Tips 200 - Never turn the pipettor upside down These tips are used for volumes between 2 μl and 200 μl.
  • Seite 7: Recalibration

    [μl] volumes [μl] [μl] [μl] (24 increments) The pipettor is calibrated by gravimetric me thod, using VWR tips and distilled water, at the temperature 20±1°C, VWR VE2/V2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 0.06 based on EN ISO 8655 standard.
  • Seite 8: Troubleshooting

    ENGLISH • Holding the volume setting knob to protect it against • The shaft nut is loose (Fig. 3F) in the models VWR VE2/V2 rotation, insert the calibration key into the cuts of the -VWR VE1000/V1000 calibration screw, (Fig. 4B) Tighten the shaft nut.
  • Seite 9: Cleaning And Sterilization

    O-ring. Rinse the VWR VE/V2-VWR VE/V1000 pipettors, and unscrew the removed parts with distilled water and dry the shaft slightly in the VWR VE/V5000 and VWR thoroughly. Lightly lubricate the inside surfaces of VE/V10000. After autoclaving these parts should be the seal and the O-ring with the lubricant.
  • Seite 10: Spare Parts

    (type of the pipettor and name of the part for this pipettor should be specified). Warning: The replacement of the plunger requires con duc ting of calibration procedure according to section 8. Contact your local VWR office via the internet at vwr.com.
  • Seite 11: Allgemein

    Einstellung der Länge vom Spitzenabwurf eingestellten Volumens. Dazu soll man die Bremshülse - Pipettenmodelle VWR VE2 bis VWR VE1000 (Abb. 6A). in die obere Stellung verschieben. Die Position der Den Spitzenabwurf kann man um +1 bzw. + 2 mm mit Bremshülse wird durch entsprechende Symbole auf dem...
  • Seite 12: Einstellen Des Volumens

    DEUTSCH - Pipettenmodell VWR VE5000 und VWR VE10000 (Abb. 6B). Min. ± 1.6 0.40 VWR VE1000 ± 0.7 0.20 Die Regelung der Länge des Spitzenabwurfs erfolgt VWR V1000* Max. 1000 ± 0.6 0.15 durch Ein- bzw. Herausdrehen des Abwurfschaftes mit- Min.
  • Seite 13: Pipettieren

    Schaft fest gedrückt. Dies gewährleistet eine Skalenteilung = 20 μl 7.5 ml dichte Verbindung. Das Pipettenvolumen wird mit Hilfe des Rädchens im Achtung: Niemals Flüssigkeiten mit einer VWR-Pipette Pipettierknopf (Abb. 1A2) oder des Volumeneinstell - ohne Spitze aufnehmen. schraube (Abb. 1B) eingestellt. Ansaugen Eine Volumenänderung ist möglich, wenn sich die...
  • Seite 14: Vorspülen

    In Ausnahmefällen, soweit diese Vorgehen s weise nicht Filter das Erzielen von genauen Ergebnissen bei der Verwen - In der Pipetten VWR VE5000/V5000 und VWR VE10000/ dung der Pipette gewährleistet: V10000 wurde ein austausch ba res Filter angewandt, • mit dem Drehknopf das anzusaugende Volumen an der welches in der Öffnung im unteren Schaftteil montiert...
  • Seite 15: Benutzungshinweise

    Spitzen 10 Spitzen zur Entnahme von Flüssigkeit eines Volumens • Es darf niemals Flüssigkeit in den Pipetten schaft ein- von 0.1 μl bis 10 μl. Geeignet für Pipetten Typ VWR treten. Um das zu vermeiden: VE2/V2 und VWR VE10/V10. – den Druckknopf behutsam herunterdrücken und...
  • Seite 16 [μl] [μl] V [μl] brier sch lüssels ändert das zu entnehmende Volumen [μl] (24 Skalenteilungen) der Pipette um die in der Tabelle angegebenen Werte, VWR VE2/V2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 0.06 (Abb. 4C). VWR VE10/V10 0.5 - 10 0.48 - 0.52...
  • Seite 17: Beseitigung Kleiner Mängel

    DEUTSCH Beim Pipettieren von Flüssigkeiten, deren physikalische Bei den Pipetten VWR VE2/V2, VWR VE10/V10 und VWR VE20/V20 kann ein defekter Schaft die Beschä digung Eigenschaften sich wesentlich von den Eigenschaften des der Kolbeneinheit verursachen. Die defekten Teile Wassers unterscheiden, ist gemäß Kapitel 5 vorzugehen.
  • Seite 18: Reinigung Und Sterilisation

    Innenfläche der Dichtung und des O-Rings leicht mit kuum und Trocknung. Schmierfett behandeln. Die Pipette erneut - vor der Sterilisation bei den Pipetten VWR VE/V2–VWR zusammen setzen. VE/V1000 die Mutter, die den Schaft befestigt, und bei Wenn ein Anstieg der Pipettierkraft festgestellt wird,...
  • Seite 19: Ersatzteile

    K: Kalibrierschlüssel L: Filter M: Abwurfkappe N: Abwurfdruckknopf P: Bremshülse können Sie bei der zuständigen VWR Vertretung bestellen. Bei der Bestellung bitte die genaue Bezeichnung des Teiles und das entspre chende Pipettenmodell angeben. Zur Beachtung: Der Austausch der Kolbeneinheit bedarf einer Rekalibrierung gemäß Kapitel 8.
  • Seite 20: Vwr Ve5000/V5000 Vwr Ve10000/V10000

    10 - NETTOYAGE ET STERILISATION VWR VE10000/V10000 11 - EQUIPEMENT DES PIPETTES ET ACCESSOIRES La pipette VWR s’utilise avec des cônes en poly pro - 12 - PIECES DETACHEES pyl¯ne, (Fig. 1E). Le liquide est prélevé avec des cônes montés sur la pipette.
  • Seite 21: Reglage Du Volume

    Les spécifications ont été obtenues par la méthode grav- imétrique en utilisant de l’eau et des embouts, dans les - Mod¯le des pipettes VWR VE2 et VWR VE10 (Fig. 6D.) conditions de température stabilisée entre 19° et 21°C. Les pipettes de 2 μl ∫ 10 μl peuvent nécessiter l’utilisa- Nombre de mesures –...
  • Seite 22: Utilisation

    FRANÇAIS et VWR VE10000/V10000 les chiffres en rouge représen- 3 - UTILISATION tent les milli litres, ceux en noir les microlitres. Un exemple, Monter le cône approprié sur l’embout porte-cône. pour chacune de ces pipettes, est illustré ci-dessous. Le choix du cône adéquat est décrit au chapitre 6. Pour EXEMPLE DE REGLAGE DU VOLUMETRE POUR VWR effectuer le raccordement de fa˜on étanche, appuyer fer-...
  • Seite 23: Pre-Rincage Du Cône

    VWR en glissant le cône le long de la paroi du tube récepteur. Régler le volum¯tre de la pipette VWR sur 10 μl. Aspirer le volume de liquide et le mesurer gravi métriquement. Si • Relâcher compl¯tement le bouton pous soir, (Fig. 2E).
  • Seite 24: Recommandations

    : volume doit âtre bloqué par le l'anneau de frein. • la température ambiante et celles de la pipette et de • La pipette VWR doit ˘tre mani pulée doucement et sana l’eau sont identiques, ∫-coup. • le liquide utilisé a une densité identique ∫ la celle de •...
  • Seite 25: Elimination De Petits Defauts

    V [μl] • enlever la clé de calibrage et remettre le bouton pous- (24 échelons) soir (Fig. 4D). Il faut d’abord monter la vis (Fig. 1A2) sur VWR VE2/V2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 0.06 l’embout et ensuite le bouton (Fig. 1A1).
  • Seite 26: Nettoyage Et Sterilisation

    Remontez la pipette. pi pette en serrant l’écrou. Constatation de l’augmentation des forces de pipetta - Dans les pipettes VWR VE2/V2, VWR VE10/V10 et VWR ge (ce qui peut arriver apr¯s de nombreux passa ges VE20/V20 l’endommagement de l’embout porte-cône de la pipette dans un autoclave).
  • Seite 27: Equipement Des Pipettes Et Accessoires

    VWR VE250/V250 300 μl 53509-126 613-0266 - de dévisser lég¯rement le piston assemble dans les pipettes VWR VE/V2 - VWR VE/V1000 et l’embout dans VWR VE1000/V1000 1000 μl 53508-918 613-0273 les pipettes VWR VE/V5000 et VWR VE/V10000 avant la VWR VE5000/V5000 5000 μl...
  • Seite 28 12 - PIEZAS DE REPUESTO Medida y transferancia de grandes volúmenes. VWR VE10000/V10000 Las pipetas VWR utilizan puntas de pipeta de poli propi le - no de un solo uso (fig. 1E). El líquido a dispensar está 1 - INTRODUCCIÓN...
  • Seite 29: Selección De Volumen

    EN ISO 8655. La pipeta VWR es un instrumento de alta ca li dad con excelente exactitud y precisión. Los valores de inexactitud La pipeta puede ser calibrada por el propio usuario y imprecisión indicados en la tabla siguiente han sido...
  • Seite 30: Aspiración Y Dosificación Del Líquido

    Al insertar la punta en el cuerpo de la pipeta hay que volumen. aplicar una fuerte presión con movimiento giratorio para asegurar la hermeticidad. Advertencia: Nunca utilice la pipeta VWR con líquidos,...
  • Seite 31: Lavado

    Puntas usadas para tomar cantidades de líquido de 0,1 rente a la del agua, p. ej., disolventes orgá nicos, se crea a 10 μl. Se utilizan con las pipetas VWR VE2/V2 y VWR una película del líquido en la pared interior de la punta.
  • Seite 32: Recalibración

    8 - RECALIBRACIÓN [μl] probar [μl] de la llave La pipeta VWR se calibra con un método gravimétrico, [μl] de calibración (24 incrementos) utilizando las puntas y el agua destilada, a la temperatura VWR VE2/V2 0.1 - 2 0.176 - 0.224...
  • Seite 33: Soluclón De Problemas Menores

    (ver apartado 12) y vuelva luego el botón (fig. 1A1). a montar la pipeta ajustando la tuerca de sujección. En las pipetas VWR VE2/V2, VWR VE10/V10 y VWR Calcular nuevamente lel valor medio que deberá ajus- VE20/V20, si el cuerpo está dañado, puede estarlo tarse a los valores admisibles indicados en la tabla.
  • Seite 34: Limpieza Y Esterilización

    VWR VE/V2 – VWR VE/V1000, y de la junta tórica con la grasa. Vuelva a montar la y en las pipetas VWR VE/V5000 y VWR VE/V10000 aflojar pipeta. un poco el cuerpo. Después de la esterilización fijar de nuevo estas piezas.
  • Seite 35: Dotación De La Pipeta Y Accesorios

    P: Manguito del freno VWR VE2/V2, Estos repuestos pueden solicitarse al representante de 10 μl 53509-130 613-0334 VWR VE10/V10 VWR, detallando el modelo de la pipeta y el nombre del VWR VE20/V20, repuesto. VWR VE50/V50, 200 μl 53508-783 613-0241 VWR VE100/V100, VWR VE200/V200 Atención: Siempre que se cambie el pistón se cali -...
  • Seite 36: Informazioni Generali

    “H0”. La forma esterna del manicotto permet te di prelievo ¯ indicato sul pulsante di prelievo. (fig. 1A1). di identificare le variazioni di misurazione. Le pipette VWR sono realizzate in 10 modelli e co pro no i volumi compresi da 0.1 μl a 10000 μl.
  • Seite 37: Vwr Ve50/V50

    19°C e 21°C. Il numero di misurazioni – minimo 10. I valori indi- - Modello della pipetta VWR VE2 e VWR VE10 (fig.6D) cati considerano tutti i fattori di errori connessi sia al ris - Le pipette da 2 μl a 10 μl possono richiedere l’uso di un...
  • Seite 38: Vwr Ve100/V100

    2 μl 10 μl puntale, premerlo forte sul gambo con il moto rotatorio per assicurare una tenuta ermetica. VE10000/V10000 NOTA: non prelevare mai liqiudi con le pipette VWR rosse senza il puntale! Le pipette VWR VE10000/V10000 rosse Cifre rosse in alto - ml Prelievo di liquido Scala elementare = 20 μl...
  • Seite 39 ¯ inferiore all’acqua (p. es. sieri o solventi organici), lo strato di liquido sulla parete si 6 - PUNTALI DI PRELIEVO PER LE PIPETTE VWR deposita sulla parete interna del puntale. Questo strato può creare un errore di misurazione. Siccome il volume I puntali VWR sono realizzati in polipropilene di ottima di quello strato rimane più...
  • Seite 40 • Durante il lavoro con la Pipetta VWR la regolazione del • temperatura ambiente, temperatura della pipetta, dei volume dovrebbe essere bloccata tramite la boccola pun tali e dell’acqua erano identiche,...
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    (fig. 4D). Montare il pulsante di prelievo metten- [μl] V [μl] do sullo stelo prima la manopola (fig. 1A1) e di se gu ito VWR VE2/V2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 0.06 il pulsante (fig. 1A2).
  • Seite 42: Pulizia E Sterilizzazione

    Togliere il gambo, il gruppo stantuffo, la dado. guarnizione e l’O-ring. Lavare i pezzi tolti con l’acqua Nelle pipette VWR VE2/V2, VWR VE10/V10 e VWR VE20/ distillata e asciugarli. Lubrificare le superfici interne V20 il danno del dado può portare al danneggiamento della guarnizione e dell’O-ring con il lubrificante in...
  • Seite 43: Parti Di Ricambio

    (VWR VE5000/V5000 e VWR VE10000/ V10000). 12 – PARTI DI RICAMBIO Dopo autoclavaggio occorre controllare il fissaggio Le parti di ricambio per le pipette VWR sono rappresen- del dado al gambo della pipetta. tate nelle figure 3, 4, 5. A: Pulsante di prelievo...
  • Seite 44 1-1000 µl 5000 µl, 10000 µl 5000 µl, 10000 µl 2 µl, 10 µl...
  • Seite 45 Barcelona E-mail: sales@sg.vwr.com 4034 Debrecen Tel.: 902 222 897 Tel.: (52) 521-130 Fax: 902 430 657 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@es.vwr.com E-mail: info@hu.vwr.com Go to www.vwr.com for the latest news, special offers and details of your local VWR distribution partner.
  • Seite 47 VWR International Europe BVBA Haasrode Researchpark Zone 3 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven VWR International, Inc. Goshen Corporate Park West 1310 Goshen Parkway P.O. Box 2656 West Chester, PA 19380-0906 Made in Poland...

Inhaltsverzeichnis