Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUADROCOPTER QC 360 A1
QUADROCOPTER
Operating instructions
QUADROCOPTER
Bruksanvisning
IAN 272322
QUADROKOPTERI
Käyttöohje
QUADROCOPTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für lidl QC 360 A1

  • Seite 1 QUADROCOPTER QC 360 A1 QUADROCOPTER QUADROKOPTERI Operating instructions Käyttöohje QUADROCOPTER QUADROCOPTER Bruksanvisning Bedienungsanleitung IAN 272322...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 3 12 x...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 17 QC 360 A1 GB │...
  • Seite 5: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ■ 2  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 6: Warnings Used

    The risk shall be borne solely by the user. Do not allow the product to get damp or even wet. This product is not intended for children under 8 years of age. QC 360 A1 GB │ IE │  ...
  • Seite 7: Safety

    ■ Improper operation can cause serious injury and property damage! Therefore, al- ways maintain a safe distance to people, animals or objects when flying the model. ■ 4  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 8: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    Keep batteries out of the hands of children. ► Do not leave batteries lying around. There is a risk of them being swal- lowed by children or pets. If this happens, consult a doctor immediately! QC 360 A1 GB │ IE │   │...
  • Seite 9: Rechargeable Battery

    ► As both the USB charging cable and the battery heat up during charging, it is necessary to ensure adequate ventilation. Never cover the USB charging cable and the battery! ■ 6  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 10: Operation

    ♦ Remove all packaging material. Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ▯ Quadrocopter QC 360 A1 ▯ Remote control ▯ Battery (Li polymer, 3.7 V 250 mAh) ▯ 3 x 1.5 V batteries (type AAA/micro) ▯...
  • Seite 11: Disposal Of Packaging Materials

    The USB charging indicator light turns OFF. The charging time is around 40 minutes. ♦ The USB charging indicator light turns ON when the battery is fully charged. ■ 8  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 12: Operating Components

    Rotor guard Control lamps Battery plug connector Quadrocopter plug connector Landing feet Rechargeable battery Accessories (Fig. C) Spare rotor blades Phillips screwdriver Dismantling tool for rotor blades USB charging cable QC 360 A1 GB │ IE │   │  9 ■...
  • Seite 13: Handling And Operation

    10 m space in every direction. ■ When taking off, ensure that any animals and spectators – including the pilot – are more than 1–2 m from the quadrocopter when the flight begins. ■ 10  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 14: The First Flight

    The directional indications are always from the perspective of the "virtual" pilot of the model aircraft. The two red control lamps on the quadrocopter indicate the direction and mean "forwards". Up/down Turn left/right Forwards/backwards Sideways left/right QC 360 A1 GB │ IE │   │  11 ■...
  • Seite 15: Setting The Speed Level

    The quadrocopter’s control lamps will flash for 3 seconds. As soon as the control lamps light up permanently, calibration is complete and the quadrocopter is ready to fly again. ■ 12  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Push the throttle lever all the Not enough power. Quadrocopter way forward. will not climb. Rechargeable battery is flat. Recharge the battery QC 360 A1 GB │ IE │   │  13 ■...
  • Seite 17: Maintenance, Cleaning And Repair

    0.5 mm to the motor housing. ♦ Mount the rotors marked with A onto the rotor arms marked with an A. Mount the rotors marked with B onto the rotor arms marked with a B. ■ 14  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 18: Storage When Not In Use

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. QC 360 A1 GB │ IE │   │...
  • Seite 19: Appendix

    This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. ■ 16  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 20: Warranty

    (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 272322 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com QC 360 A1 GB │ IE │   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   GB │ IE QC 360 A1...
  • Seite 22 Maahantuoja ............35 QC 360 A1 │...
  • Seite 23: Johdanto

    Tavaramerkkejä koskevat huomautukset ® on USB Implementers Forum, Inc.:in rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. ■ 20  │   QC 360 A1...
  • Seite 24: Käytetyt Varoitukset

    Tämä tuote ei sovellu muuhun käyttötarkoitukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. Tuote ei saa altistua kosteudelle eikä kastua. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle 8-vuotiaille lapsille. QC 360 A1 │  21 ■...
  • Seite 25: Turvallisuus

    Älä ota riskejä pienoismallin käsittelyssä! Oman ja ympäristösi turvallisuus riippuu siitä, miten vastuullisesti käsittelet pienoismallia. ■ Epäasiallinen käyttö voi aiheuttaa vakavia henkilö- ja esinevahinkoja! Varmista siksi, että säilytät lennättäessäsi riittävän turvallisuusetäisyyden henkilöihin, eläimiin ja esineisiin. ■ 22  │   QC 360 A1...
  • Seite 26: Paristoja Ja Akkua Koskevia Ohjeita

    Paristoja ja akkua koskevia ohjeita VAARA Epäasianmukaisesta käytöstä aiheutuva vaara! Paristojen virheellinen käsittely voi johtaa tulipaloon, räjäh- dyksiin, vaarallisten aineiden vuotamiseen tai muihin vaarati- lanteisiin! Kauko-ohjaus ► Paristoja/akkuja ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. QC 360 A1 │  23 ■...
  • Seite 27 Lataa vain ehjiä ja vaurioitumattomia akkuja. Jos akun ulkoinen eriste on vaurioitunut, akun muoto on vääristynyt tai akku on turvonnut, sitä ei mis- sään nimessä saa ladata uudelleen. Tällöin on olemassa akuutti tulipalo- ja räjähdysvaara! ■ 24  │   QC 360 A1...
  • Seite 28: Käyttöönotto

    Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. ♦ Poista koko pakkausmateriaali. Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen (Kuvat, katso kääntösivu) Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: ▯ Quadrokopteri QC 360 A1 ▯ Kauko-ohjain ▯ Akku (litiumpolymeeriakku, 3,7 V / 250 mAh) ▯ 3 x 1,5 V:n paristo (tyyppiä AAA/Micro) ▯...
  • Seite 29: Pakkauksen Hävittäminen

    ♦ Yhdistä USB-latauskaapeli päälle kytketyn tietokoneen USB-liitäntään ja yh- distä kaksinapainen latauspistoke akun liittimeen. USB-latauskaapelin latauksen merkkivalo sammuu. Latausaika on n. 40 minuuttia. ♦ USB-latauskaapelin latauksen merkkivalo syttyy, kun akku on latautunut täyteen. ■ 26  │   QC 360 A1...
  • Seite 30: Osat

    Kaasuvipu (ylös/alas/vasemmalle/oikealle) Virtakytkin Nopeudenvalintakytkin Ohjausvipu (eteen/taakse/sivusuunnassa vasemmalle/sivusuunnassa oikealle) Paristolokero Merkkivalo Quadrokopteri (kuva B) Roottorin siipi Roottorin suoja Merkkivalot Akun pistoliitin Quadrokopterin pistoliitin Laskeutumisjalat Akku Lisävarusteet (kuva C) Roottorin varasiivet Ristipääruuvimeisseli Roottorin siiven irrotustyökalu USB-latauskaapeli QC 360 A1 │  27 ■...
  • Seite 31: Käyttö Ja Toiminta

    10 metriä tyhjää tilaa. ■ Varmista käynnistyksen yhteydessä, että kaikki eläimet ja ihmiset – myös lentäjä – ovat väh. 1–2 metrin etäisyydellä quadrokopterin lähdössä lentoon. ■ 28  │   QC 360 A1...
  • Seite 32: Ensimmäinen Lento

    ► Suuntakuvaukset on ymmärrettävä aina pienoismallin "virtuaalisen" lentäjän näkökulmasta käsin. Suunnannäyttäjinä toimivat quadrokopterin kaksi punaista merkkivaloa , jotka tarkoittavat "eteenpäin". Ylöspäin / alaspäin Kääntyminen vasemmalle / oikealle Eteenpäin / taaksepäin Sivusuunnassa vasemmalle / oikealle QC 360 A1 │  29 ■...
  • Seite 33: Nopeustason Säätäminen

    Aseta quadrokopteri vaakatasoon tasaiselle alustalle. ♦ Vedä samanaikaisesti kaasuvipua vasempaan alakulmaan ja ohjausvipua oikeaan alakulmaan. Quadrokopterin merkkivalot vilkkuvat n. 3 sekuntia. Heti, kun merkkivalot palavat jälleen koko ajan, kalibrointi on valmis, ja quad- rokopteri jälleen valmis lentoon. ■ 30  │   QC 360 A1...
  • Seite 34: Vianetsintä

    30 metriä. Quadrokopteri ei sovellu lennätet- Quadrokopteri ei Liian voimakas tuuli tai ilmavirta. täväksi voimakkaassa tuulessa tai ole hallittavissa. ilmavirrassa. Liian vähän kaasua. Työnnä kaasuvipu aivan eteen. Quadrokopteri ei nouse. Akku on tyhjä. Lataa akku QC 360 A1 │  31 ■...
  • Seite 35: Huolto, Puhdistaminen Ja Korjaus

    Roottoreita ei saa työntää kokonaan moottoriakselille. Varmista, että etäisyys moottorikoteloon on n. 0,5 mm. ♦ Aseta merkinnällä A varustetut roottorit kirjaimella A merkittyihin roottorivarsiin. Aseta merkinnällä B varustetut roottorit kirjaimella B merkittyihin roottorivarsiin. ■ 32  │   QC 360 A1...
  • Seite 36: Laitteen Säilyttäminen Sen Ollessa Käyttämättömänä

    2006/66/EC määräysten mukaan. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa, kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmis- taa, ettei paristojen hävittämisestä aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta paristot ainoastaan purkautuneena. QC 360 A1 │  33 ■...
  • Seite 37: Liite

    ≤ 75 % USB-latauskaapeli Käyttöjännite/-virta / 500 mA Latausvirta 500 mA Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa R&TTE-direktiivin 1999/5/EC ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahan- tuojalta. ■ 34  │   QC 360 A1...
  • Seite 38: Takuu

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 272322 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com QC 360 A1 │  35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   QC 360 A1...
  • Seite 40 Importör ............. . . 53 QC 360 A1 │...
  • Seite 41: Inledning

    ändringar eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Information om varumärken ® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. ■ 38  │   QC 360 A1...
  • Seite 42: Varningar Som Används

    Allt ansvar vilar på användaren. Produkten får inte bli fuktig eller våt. Den här produkten är inte avsedd för barn under 8 år. QC 360 A1 │  39...
  • Seite 43: Säkerhet

    flyger med quadrocoptern. ■ Välj en lämplig (öppen) plats för att flyga med quadrocoptern. Flyg inte där det finns fritt hängande ledningar, t ex högspänningsledningar. Håll avstånd till byggnadsverk, master, vindkraftverk, skorstenar osv. ■ 40  │   QC 360 A1...
  • Seite 44: Information Om Batterier

    Låt inte batterier ligga framme, det finns risk för att barn eller husdjur råkar svälja dem. Uppsök i så fall genast en läkare! ► Batterier får aldrig kortslutas, tas isär, deformeras eller kastas i en eld. Det finns risk för explosion! QC 360 A1 │  41 ■...
  • Seite 45: Uppladdningsbart Batteri

    Det finns risk för brand och explosion! ► Eftersom både USB-laddningskabeln och batteriet blir varma när man laddar måste man sörja för tillräckligt god ventilation. Täck aldrig över USB-laddningskabeln och batteriet! ■ 42  │   QC 360 A1...
  • Seite 46: Ta Produkten I Bruk

    ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera leveransens innehåll (se bilder på den uppfällbara sidan) Leveransen innehåller följande delar: ▯ Quadrocopter QC 360 A1 ▯ Fjärrkontroll ▯ Uppladdningsbart batteri (litiumpolymer, 3,7 V / 250 mAh) ▯ 3 st. 1,5 V batterier av typ AAA/micro ▯...
  • Seite 47: Kassera Förpackningen

    Ladda batteriet ♦ Koppla USB-laddningskabeln till en USB-port på en påkopplad dator och den tvåpoliga laddningskontakten till batteriets kontaktdon. USB-laddningslampan slocknar. Laddningstiden är ca 40 minuter. ♦ USB-laddningslampan tänds när batteriet är fullt uppladdat. ■ 44  │   QC 360 A1...
  • Seite 48: Komponenter

    Gasreglage (upp/ned/vänster/höger) PÅ/AV-knapp Hastighetsväljare Styrspak (framåt/bakåt/åt vänster/åt höger) Batterifack Kontrollampa Quadrocopter (Bild B) Rotorblad Rotorskydd Kontrollampor Kontaktdon till batteri Quadrocopterns kontaktdon Landningsfötter Uppladdningsbart batteri Tillbehör (bild C) Reservrotorblad Stjärnskruvmejsel Verktyg för att demontera rotorblad USB-laddningskabel QC 360 A1 │  45 ■...
  • Seite 49: Användning Och Bruk

    10 m i alla riktningar. ■ Vid starten måste man alltid försäkra sig om att alla levande varelser - även den som styr - befinner sig på ett avstånd på över 1-2 m innan man lyfter. ■ 46  │   QC 360 A1...
  • Seite 50: Den Första Flygturen

    är klar att flygas. OBSERVERA ► Riktningarna betecknas alltid efter den tänkte helikopterpilotens perspektiv. De två röda kontrollamporna på quadrocoptern fungerar som riktnings- visare "framåt". Uppåt/Nedåt Sväng vänster/höger Bakåt/Framåt Åt sidan vänster/höger QC 360 A1 │  47 ■...
  • Seite 51: Ställa In Hastigheten

    Quadrocopterns kontrollampor blinkar i 3 sekunder. Så snart kontrollamporna börjar lysa med fast sken igen är kalibreringen färdig och quadrocoptern kan flygas igen. ■ 48  │   QC 360 A1...
  • Seite 52: Felsökning

    är för kraftigt. quadrocoptern. coptern är inte lämpad för det. För gasreglaget framåt så För lite gas. Quadrocoptern långt det går. stiger inte. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet QC 360 A1 │  49 ■...
  • Seite 53: Skötsel, Rengöring Och Reparation

    Håll ett avstånd på ca 0,5 mm till motorhöljet. ♦ Sätt rotorer som är märkta med A på de rotorarmar som märkts med A. Sätt rotorer som är märkta med B på de rotorarmar som märkts med B. ■ 50  │   QC 360 A1...
  • Seite 54: Förvara Produkten När Den Inte Används

    är skyldiga att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till affären där de köptes. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier. QC 360 A1 │  51 ■...
  • Seite 55: Bilaga

    Information om försäkran om överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i R&TTE-direktiv 1999/5/EC och RoHS-direktiv 2011/65/EU. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören. ■ 52  │   QC 360 A1...
  • Seite 56: Garanti

    Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 272322 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 272322 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com QC 360 A1 │  53 ■...
  • Seite 57 ■ 54  │   QC 360 A1...
  • Seite 58 Importeur ............. . 71 QC 360 A1 DE │...
  • Seite 59: Einführung

    Ersatzteile. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ■ 56  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 60: Verwendete Warnhinweise

    Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausge- schlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. QC 360 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 61: Sicherheit

    Ihres Umfeldes hängen von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab. ■ Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und Gegenständen. ■ 58  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 62: Batterie- Und Akkuhinweise

    Batterie- und Akkuhinweise GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Fernsteuerung ► Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. QC 360 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 63 Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolie- rung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall besteht akute Brand und Explosionsgefahr! ■ 60  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Quadrocopter QC 360 A1 ▯ Fernsteuerung ▯ Akku (Li-Polymer, 3,7 V / 250 mAh) ▯ 3 x 1,5 V-Batterien Typ AAA / Micro ▯...
  • Seite 65: Entsorgung Der Verpackung

    Computers und verbinden Sie den zweipoligen Ladestecker mit dem Steckver- binder des Akkus. Die USB-Ladekontrollleuchte schaltet sich AUS. Die Ladezeit beträgt ca. 40 Minuten. ♦ Die USB-Ladekontrollleuchte schaltet sich EIN, wenn der Akku vollständig aufge- laden ist. ■ 62  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 66: Bedienelemente

    Schalter für die Geschwindigkeitsauswahl Steuerhebel (vorwärts/rückwärts/links zur Seite/rechts zur Seite) Batteriefach Kontrollleuchte Quadrocopter (Abb. B) Rotorblatt Rotorschutz Kontrollleuchten Akku-Steckverbinder Quadrocopter-Steckverbinder Landefüße Akku Zubehör (Abb. C) Ersatz-Rotorblätter Kreuzschlitzschraubendreher Demontagewerkzeug für Rotorblätter USB-Ladekabel QC 360 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67: Bedienung Und Betrieb

    Richtung min. 10 m Platz vorhanden ist. ■ Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter als 1-2 m vom Quadrocopter entfernt befinden, wenn der Flug beginnt. ■ 64  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 68: Der Erste Flug

    Piloten im Modell zu verstehen. Als Richtungsanzeiger gelten die beiden roten Kontrollleuchten am Quadrocopter und bedeuten „vorne“. Aufwärts / Abwärts Drehung links / rechts Vorwärts / Rückwärts Seitlich links / rechts QC 360 A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Geschwindigkeitsstufe Einstellen

    Ecke. Die Kontrollleuchten des Quadrocopters blinken für 3 Sekunden. Sobald die Kontrollleuchten wieder dauerhaft leuch- ten ist die Kalibrierung abgeschlossen und der Quadrocopter wieder flugbereit. ■ 66  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 70: Fehlersuche

    Zu starker Wind oder Luftzug. zug fliegen, da der Quadrocopter kontrollieren. dafür nicht geeignet ist. Gashebel ganz nach vorne Nicht genug Gas. Quadrocopter schieben. steigt nicht. Akku ist leer. Akku aufladen. QC 360 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Wartung, Reinigung Und Reparatur

    Motorgehäuse ein. ♦ Setzen Sie die mit A markierten Rotorblätter auf die mit A-gekennzeichneten Rotorarme. Setzen Sie die mit B markierten Rotorblätter auf die mit B-gekenn- zeichneten Rotorarme. ■ 68  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 72: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. QC 360 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 70  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 74: Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 272322 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY www.kompernass.com QC 360 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   DE │ AT │ CH QC 360 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: QC360A1-102015-3 IAN 272322...

Inhaltsverzeichnis