Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VLF311
(6901-002067 <03>)
Wood Stud
Concrete
13mm
5.5mm
10mm
.)
)
(1/2 in.)
(7/32 in
(3/8 in.
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanus VLF311

  • Seite 1 Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
  • Seite 2 English Concrete/Concrete Block Wood stud walls Choose an Option Do Not Alternate View Walls Français Murs en béton coulé ou en Structure de murs en bois Sélectionnez une option Interdit Autre vue blocs de béton Deutsch Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Alternative Ansicht Español...
  • Seite 3 English WARNING: This product contains small items that could be a choking CAUTION / WARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Tools required hazard. Français TRÈS LOURD ! Cette étape Ce produit contient de petites pièces ATTENTION/ requiert deux personnes. Outils nécessaires qui peuvent représenter un risque Répétez l’étape AVERTISSEMENT!
  • Seite 4 English Troubleshooting and This End Up Maintenance Français Dépannage et maintenance Ce côté vers le haut Deutsch Fehlerbehebung und Wartung Dieses Ende nach oben Español Resolución de problemas y Este extremo hacia arriba mantenimiento Português Solução de problemas e Esta extremidade para cima manutenção Nederlands Probleemoplossing en...
  • Seite 5 English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
  • Seite 6 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations  Weight capacity: 54.4 kg (120 lbs) includes TV, mount, and any accessories  Swivel: ±33°  Tilt: –10° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ...
  • Seite 7 280.8 mm 11.05 in. 10° 28.3 mm 1.12 in. 33° 6901-002067<03>...
  • Seite 8 CAUTION: Supplied Parts and Hardware. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. [01] x 1 [05] x 2 [02] x 1...
  • Seite 9 M4 x 12mm M4 x 30mm M4 x 40mm [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 M5 x 12mm M5 x 30mm M5 x 40mm [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 M6 x 14mm M6 x 25mm M6 x 40mm [16] x 4 [17] x 4...
  • Seite 10 CAUTION: Install brackets to TVs with irregular or obstructed backs Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
  • Seite 11 If you require spacers, determine if you will need the short [22] or the long spacers [23]. Fit the shoulder washer [26] into the slots and holes of the front side of the vertical brackets [06] and snap the appropriate length spacer onto the shoulder washer [26] from the back (TV) side. [06] [06] [23]...
  • Seite 12 For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [26] [02] [22] [06] [03]...
  • Seite 13 For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [26] [02] [23] [06] [03]...
  • Seite 14 CAUTION: Install TV Bracket for TV's with fl at backs Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
  • Seite 15 For TVs with a fl at back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (1-1 or 1-2) that uses spacers. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
  • Seite 16 Center the horizontal brackets [02] and [03]. [02] [03] Lock the horizontal brackets [02] and [03] in place with 4 screws [32] using the 3⁄16" hex key [29]. [26] [29] [32] [02] [29] [03] 6901-002067<03>...
  • Seite 17 Add end caps [04] and [05]to horizontal brackets [02] and [03]. [05] [02] [04] [04] [03] [05] 6901-002067<03>...
  • Seite 18 CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. 5-1: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:  Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit.
  • Seite 19 To prepare the wall plate for mounting: Slide the arms of the wall plate [08] together and insert the slide lock [33] into place. This will lock the arms into full extension making the wall plate mounting and TV attachment easier. [33] [08] [33]...
  • Seite 20 13mm 5.5mm (1/2 in.) (7/32 in Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 5. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. Using the wall plate template [01], Level the template [01] and mark the hole locations.
  • Seite 21 13mm 10mm (1/2 in.) (3/8 in. Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 5. Using the wall plate template[01], Level the template [01] and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors [34]. Place the wall plate against the wall.
  • Seite 22 Install the wire management assembly and wall plate covers onto the wall plate. Mount the upper cover [07] using the 1⁄8 in. hex key [27] to install four screws [31]. Mount the lower cover [07] using the 1⁄8 in. hex key [27] to install four screws [31] while fi tting the rear mount of the wire managment assembly [09] between the cover [07] and the lower horizontal of the wall plate [08].
  • Seite 23 Attach TV to Wall Plate HEAVY! You will need assistance with this step. Hang the TV with mounting bracket assembly onto the face plate of the wall plate [08]. The upper knobs of the mounting bracket assembly will drop into the top slots of the face plate of the wall plate [08].
  • Seite 24 Wire Management Plug the required wires and/or cables into the TV. Slide the three covers of the wire managment assembly [09] off the front (face plate mount), rear (wall plate mount), and center (fl oating). Route the wires and/or cables through the three sections. Replace the covers.
  • Seite 25 Adjustments Adjust up/down tilt tension by hand or using the M3 hex key [28]. [28] Storage After setup is complete, remove slide lock from the locking position A and fi t it into the grooves of one of the slides for storage B. [08] [33] [33]...
  • Seite 26 Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifi cations  Capacité de charge : 54.5 kg (120 lbs)  Pivotement : ±33°  Inclinaison : –10° ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! ...
  • Seite 27 Ajoutez les capuchons [04] et [05] aux supports horizontaux [02] et [03]. Montage mural Pour obtenir de l'aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique Height Finder. 5-1: Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
  • Seite 28 Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen  Tragkraft: 54 kg (120 lbs)  Schwenkbar: ±33°  Neigungswinkel: –10° VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! ...
  • Seite 29 – Siehe Abbildungen auf Seite 17 Stecken Sie Abschlusskappen [04] und [05] auf die horizontalen Halterungen [02] und [03]. Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition fi nden Sie unter Height Finder auf sanus.com. 5-1: Montage an Holzbalken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden: ...
  • Seite 30 Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especifi caciones  Peso máximo admitido: 54.4 kg (120 lbs)  Rotación: ±33°  Inclinación: –10° PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. ...
  • Seite 31 Fije las tapas [04] y [05] a las placas de sujeción horizontales [02] y [03]. Montaje sobre pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. 5-1: Montaje sobre montantes de madera PRECAUCIÓN:...
  • Seite 32 Português ATENÇÃO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especifi cações  Capacidade de peso: 54.4 kg (120 lbs)  Giro: ±33°  Inclinação: –10° ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! ! ...
  • Seite 33 – Consulte as ilustrações na página 17 Adicione as tampas das extremidades [04] e [05] aos suportes horizontais [02] e [03]. Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. 5-1: Montagem com parafuso na madeira ATENÇÃO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário.
  • Seite 34 Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Specifi caties  Gewichtscapaciteit: 54.5 kg (120 lbs)  Zwenking: ±33°  Kanteling: –10° LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!  Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door fabrikant. ...
  • Seite 35 – Zie tabellen op pagina 17 Plaats de eindkapjes [04] en [05] op de horizontale beugels [02] en [03]. Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 5-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen.
  • Seite 36 Italiano Attenzione: ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che  Portata: 54.4 kg (120 lbs)  Funzione girevole: ±33°  Inclinazione: –10° Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! ...
  • Seite 37 Aggiungere i cappucci di fermo [04] e [05] alle staff e orizzontali [02] e [03]. Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. 5-1: Montaggio su montante in legno ATTENZIONE: l’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità...
  • Seite 38 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές  Ικανότητα αντοχής βάρους: 54.4 kg 120 lbs)  Περιστροφή: ±33°  Κλίση: –10° ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυματισμού ή υλικής βλάβης! ...
  • Seite 39 Προσθέστε τα καπάκια των άκρων [04] και [05] στους οριζοντίους βραχίονες [02] και [03]. Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 5-1: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες...
  • Seite 40 Norsk OBS! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifi kasjoner  Vektkapasitet: 54.4 kg (120 lbs)  Svingeanordning: ±33°  Vinkel: –10° OBS! Unngå potensiell personskade og materiell skade! ...
  • Seite 41 – Se illustrasjoner på side 17 Sett på endedeksel [04] og [05] på de horisontale brakettene [02] og [03]. Veggmontering Du fi nner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. 5-1: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten.
  • Seite 42 Dansk FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifi kationer  Vægtkapacitet: 54.4 kg (120 lbs)  Drejemekanisme: ±33°  Hældning: –10° FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo!  Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af fabrikant. ...
  • Seite 43 – se grafi k på side 17 Sæt endehætter [04] og [05] på de horisontale beslag [02] og [03]. Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. 5-1: Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne.
  • Seite 44 Svenska FÖRSIKTIGT: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer  Viktkapacitet: 54.5 kg (120 lbs)  Vridning: ±33°  Lutning: –10° FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom.  Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkare. ...
  • Seite 45 Sätt på ändkåporna [04] och [05] på de horisontella fästena [02] och [03]. Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfi nnaren (Height Finder) på sanus.com. 5-1: Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt.
  • Seite 46 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики  Нагрузка на изделие: 54.4 kg (120 lbs)  Угол поворота: ±33°  Угол наклона: –10° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! ...
  • Seite 47 – см. чертёж на стр. 17 Наденьте на горизонтальные кронштейны [02] и [03] торцевые заглушки [04] и [05]. Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. 5-1: Крепление к деревянной стойке ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или...
  • Seite 48 polski PRZESTROGA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny  Obciążenie: 54.4 kg (120 lbs)  Obrót: ±33°  Nachylenie: –10° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! ...
  • Seite 49 – patrz ilustracja na stronie 17 Zamontować zaślepki [04] i [05] na wspornikach poziomych [02] i [03]. Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. 5-1: Montaż na słupach PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć...
  • Seite 50 Česky VÝSTRAHA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifi kace  Nosnost: 54.4 kg (120 lbs)  Natočení: ±33°  Náklon: –10°...
  • Seite 51 - viz vyobrazení na str. 17 Na vodorovné konzoly [02] a [03] nasaďte záslepky [04] a [05]. Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. 5-1: Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné...
  • Seite 52 Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım - 8. sayfadaki # numaralı resme bakın. Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
  • Seite 53 – 17. sayfadaki resimlere bakın Yatay desteklere [02] ve [03] uç parçaları [04] ve [05] ekleyin. Duvara Montaj Duvar plakası konumunu belirlemede yardım almak için sanus.com adresindeki Height Finder (Yükseklik Bulucu)’a bakın. 5-1: Ahşap Profi le Montaj DİKKAT: Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir.
  • Seite 54 日本語 注意 : 重要− 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前に、 説明書の内容をよくお読みください。 仕様  耐荷重: 54.4 kg (120 lbs)  回転: ±33°  チルト: ‒10° 注意 : ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。  取り付け先の壁は、 モニターとマウントの総重量の5倍を支えられなければなりません。  本製品は金属スタッ ドの壁での使用には適していません。  ここに記載される説明を理解できない場合、 または製品の取り付け、 組み立て、 使用について質問がある場合、 製造元カスタマーサービスまたは認 定業者にお問い合わせください。  製造元は、 不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。 同梱部品および金具...
  • Seite 55 - 17ページの図を参照。 エンドキャップ[04]と[05]を水平ブラケッ ト[02]と[03]に取り付けます。 ウォールマウント ウォールプレートの取り付け位置を決めるには、 sanus.com の Height Finder ( 高さ検索機能 ) をご利用ください。 5-1: 木製スタッ ドへの取り付け 注意: 適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。  ラグボルト [36] を締めすぎないようにします。  壁面を覆う材料が 16 mm を超えないようにします。  パイロッ ト穴は、 5.5 mm 径のドリルビッ トを使って、 75 mm の深さの穴にします。 5-2: コンク リートおよびコンク リートブロックへの取り付け...
  • Seite 56 中文 注意: 重要安全说明  保存这些说明 请先完整阅读手册 规格 承重能力:54.5 (120 lbs) 水平摆动:±33° 竖向摆动:-10° 小心: 避免潜在人身伤害和财产损毁!  请勿将此产品用于制造商 明确指定以外的其他目的。  墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍。  本产品不适用于金属龙骨墙!  本产品仅适用于木框架墙!  如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系制造商客户服务中心,或致电合格的承建商以咨询相关信息。 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商 不承担任何责任。  随带的部件和硬件 - 参见第 8 页图表 #。 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 客户服务中心。 请勿使用受损部件 注意: 并非随带的所有硬件都会用到。 安装支架到后部不规则或有阻挡物的电视...
  • Seite 57 – 参见第 17 页的图表 添加后盖 和 到水平支架 和 [03]。 [04] [05] [02] 墙壁安装 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder。 5-1: 木龙骨安装 注意: 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁:  请勿过度紧固方头螺栓 [36]。  墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm (5/8 in.)。 使用直径 5.5 mm (7/32 in.) 的钻头打钻导孔,深度必须达到 75 mm (3 in.)。...
  • Seite 58 Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...