Sie es greifbar auf. Wichtige Information. Die Installation, die elektrischen und hydraulischen An- CAMINETTI MONTEGRAPPA übernimmt keine Haftung für schlüsse, die Betriebsprüfung, die Wartung und Reparatur eventuelle Schäden, die direkt oder indirekt an Personen, dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durch- Tiere oder Sachen aus Nichtbeachtung der hier enthaltenen geführt werden.
Seriennummer (alphanumerischer Code) zu finden, die in jeder zukünftigen Beziehung mit dem Händler zu erwähnen ist. Caminetti Montegrappa s.r.l. gewährleistet die Garantie laut Diese Nummer ist auch auf einem Etikett zu sehen, das sich den grundlegenden Vorgaben der Richtlinie 1999/44/EG.
Seite 7
keit der Glaskeramik keineswegs und beeinflussen überhaupt 1.1.3 nicht die Verbrennung. Man bittet um Berücksichtigung dass bei dem derzeitigen Stand der Glaskeramik-Herstellungstech- nik kleine Fehler möglich sind. Für die Reinigung bitte Abs. 4.1.2 lesen. Einige Komponenten sind Verschleiß (Korrosion oder pro- gressivem Verfall) ausgesetzt.
Seite 16
1.2.2 Hiermit die Ergebnisse der Prüfungen nach den CE Normen. CAMINETTI MONTEGRAPPA CAMINETTI MONTEGRAPPA Geräte zur Verfeuerung fester Brennstoffe Geräte zur Verfeuerung fester Brennstoffe OASI A.10.AQ OASI A.10.ID sehen Sie Anweisungen sehen Sie Anweisungen 0,13 % 0,13 % 1,5 bar 1,5 bar 206,8 °C...
Seite 17
CAMINETTI MONTEGRAPPA CAMINETTI MONTEGRAPPA Geräte zur Verfeuerung fester Brennstoffe Geräte zur Verfeuerung fester Brennstoffe MIRAGE A.10.AQ MIRAGE A.10.ID sehen Sie Anweisungen sehen Sie Anweisungen 0,13 % 0,13 % 1,5 bar 1,5 bar 206,8 °C 206,8 °C 11,19 kW 11,19 kW 5,95 kW Wärmeleistung an den Raum...
Seite 18
Gesetzesvorschriften erfüllen, die der Umsetzung folgender Richtlinien dienen: erfüllt die Anforderungen des Steiermärkischen Feuerungsanlagengesetzes nach 15 a B-VG (österreichische Vorschriften) CMtech™ CMtech™ ist ein von Caminetti Montegrappa entwickeltes, auf der Grundlage von natürlichen Rohstoffen zusammengesetztes Material, welches sehr hohen Temperaturen Thermoschocks gegenüber extrem beständig ist und Ihrem...
über den Brennstoff, die dem Benutzer verständlich machen von der Dichtheit sondern auch entscheidend von ihrem sollen, welche Bedeutung Caminetti Montegrappa seiner Aus- Feuchtigkeitsgehalt ab. Diese Kriterien haben einen direkten wahl und Vorbereitung und dem richtigen Gebrauch des Gerätes Einfluss auf das Verhalten und die Leistung des Gerätes (der...
gleichem Feuchtigkeitsgehalt die Unterschiede der verschie- Die wichtigsten Arbeitsschritte zur Erzeugung von Brennholz denen Arten im Heizwert gering sind. sind: Fällen der Bäume oder Sprösse (bei abnehmender Mond- phase oder im Winter); Säuberung der Stämme und dickeren Äste von Zweigen (ge- wöhnlich verwendet man Stücke im Durchmesser von über 4 cm);...
müssen diese Bedienungsanleitungen komplett gelesen und In der Praxis greifen die drei Phasen während der Verbren- verstanden haben, und deswegen alle Vorrichtungen kön- nung jedes einzelnen Holzstückes ineinander. nen. Im Falle einer schlechten Verbrennung des Holzes können schädliche Emissionen auftreten und es ist zu bemerken, dass Jeder unsachgemäße Gebrauch oder die bei zunehmender Verschlechterung der Qualität der Emissi- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile für das Gerät...
Sicherheitstemperatur wieder erreicht wird. Die Wahl und die Installation der thermischen Ablaufsicherung in der Version OASI/MIRAGE 16.AQ muss da- Caminetti Montegrappa liefert keine Kontrolle- gegen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wer- ,Schutz-,Sicherheits- und Ausdehnungseinrichtungen, die den. Für den Anschluss des Ventils an den Kreislauf, siehe Abs.
1.7 Aufstellbedingungen Bei Holzwänden oder anderen brennbaren Materialien müssen mindestens 20 cm Sicherheitsabstand von der Rückwand, 40 cm von den seitlichen Wänden, sowie mindestens 150 cm nach vorne beachtet werden; Möbel oder andere brennbare Gegenstände, die durch thermi- sche Belastungen beschädigt werden können (Verfär- bungen), müssen unbedingt einen noch größeren Ab- stand haben.
1.8 Ausstattungen 1.8.1 DEUTSCH Serie OASI - Serie MIRAGE...
Seite 29
Rück- und Seitenwände aus CMtech™. Dieses Material ist eine Entwicklung der Forschungsabteilung der Fa. Caminetti Montegrappa für höchste Leistungen. Sie bestehen ganz aus Guss und schränken die Nutzfläche für die Holzauflage im Feuerraum ein, um die Verbrennung zu optimieren.
1.9 Funktionsprinzip Die Form und die Verkleidung der Brennkammer aus CMtech™ erlauben ein Erreichen und Speichern von hohen Tempera- turen im ihrem Inneren und gestatten diesem Produkt die gleichzeitige Funktion als normaler Ofen und als Gerät zur Warmwassererzeugung in herkömmlichen Heizungsanlagen. Die spezielle Form des Wärmeerzeugers an der Oberseite des Geräts gestattet eine optimale Nutzung der erzeugten Verbrennungswärme.
INSTALLATION 2.1 Entsorgung der Verpackung 2.3 Vorbereitung für den Anschluss an die Anlage Die Verpackung besteht aus ungiftigen und ungefährlichen Materialien, die einer üblichen Entsorgung zuzuführen sind. Die Lagerung, die Entsorgung und eventuelles Recycling der Verpackung fallen dem Verbraucher zu, nach in den entspre- chenden Ländern gültigen Vorschriften.
Seite 32
beispiel für OASI AQ Rücklaufleitung von der Heizanlage Ø 3/4” ANLAGE GEMÄSS RICHTLINIE EN 13240 Vorlaufleitung zur Heizanlage Ø 3/4” Temperaturfühler, bestehend aus einer Tauchsonde mit doppelter Sicherung im Generatorwasser Thermische Ablaufsicherung mit Positivwirkung Ø 3/4” Eichtemperatur 95°C, Öffnungsbeginn (nicht im Lieferumfang) Sicherheits-Wärmeaustauscher mit Anschlüssen Ø...
2.4 Aufstellung des Gerätes WÄRMEDÄMMUNG WÄRMEDÄMMUNG (3÷10 cm) 2.4.1 Nachdem Sie den Aufstellungsort Ihres Gerätes gewählt ha- ben, ist es nötig, die Höhe der Abgasrohrmitte zu bestimmen (siehe Abs. 2.4.4) und vor der Positionierung des Gerätes die dazugehörige Durchgangsbohrung auszuführen. Für die Aus- führung externe Luftzufuhr siehe Paragraph 2.4.2.
Seite 34
2.4.2 Um eine optimale Verbrennung des Brennstoffes zu ermög- lichen, ist sowohl aus hygienischsanitären Gründen wie auch aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Verbrennungsluft- versorgung zu gewährleisten. Zu diesem Zweck muss an der Außenwand ein Wanddurch- bruch mit einem Querschnitt von min. 100 cm (Ø...
Seite 35
2.4.4 max 80 cm Für den Anschluss an den Rauchfang müssen Elemente aus unbrennbaren Materialien eingesetzt werden, die gegen die Verbrennungsprodukten und ihre eventuellen Kondenswas- serbildungen (Kreosot) beständig sind. 60 cm Das Funktionsprinzip des Geräts basiert auf Unterdruck; um die Bildung und den Transport von Kondenswasser zum Gerät 140 cm zu vermeiden, ist der Anschluß...
Seite 36
2.4.5 Die Rauchförderung vom Geräteausgang zum “Rauchfang” (technisch der Schornstein) wird mit “Rauchkanal” identifi- ziert. Der Rauchkanal ist nach den Vorschriften laut EN 1856 Teil 1-2 zu fertigen. The chimney flue or the vertical exhaust vent for the flue ga- ses from a natural draught appliance must therefore meet the following requirements: be flue gas- and water-tight, and properly insulated from...
Seite 37
2.4.6 POMPA1POMPA2 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac KLEMMENBRETT AUSGÄNGE KLEMMENBRETT EINGÄNGE FUSE T3, 15 A Funktion Gebrauch Klemmenbrett Stromversorgung LINEA Steuerung Stromversorgung 230 Vac± 10% ~50Hz Temperatur S1: Fühler Vorlauf 18 - 19 Bereich 0 - 100°C Temperatur S2: Fühler Rücklauf Bereich 0 - 100°C...
Seite 38
Display, Zu diesem Zweck ist die Kontrollsteuerung mit Hilfsausgängen an Aktivierung der POMPA1 (UMWÄLZPUMPE1) des Primär- den entsprechenden Anschlussklemmen 3-4-5 ausgestattet, an kreislaufs. die weitere Elemente der Anlage (z.B. Gas- Heizungsanlagen, Ven- tile zur Steuerung der Erwärmung von Sanitärwasser, eventuelle Alarmanlagen) angeschlossen werden können.
Seite 39
Sofort nach der Einschaltung beginnt das Feuer Wärme an das im Wärmeerzeuger vorhandene Wasser abzugeben. Sobald das Wasser die voreingestellte Temperatur erreicht, übermittelt der Temperaturfühler ein Signal an die Kontroll- steuerung, welche wiederum die Umwälzpumpe automatisch aktiviert. Ab diesem Moment fließt das Warmwasser durch die ganze Heizungsanlage und wird durch einen Wasserverteiler zum Teil in den Wärmespeicher für das Sanitärwasser und zum Teil an die Heizkörper verteilt.
Seite 40
Ab diesem Moment fließt das Warmwasser durch die ganze Heizungsanlage und wird durch einen Wasserverteiler zum Sofort nach der Einschaltung beginnt das Feuer Wärme an Teil in den Wärmespeicher für das Sanitärwasser und zum Teil das im Wärmeerzeuger vorhandene Wasser abzugeben. an die Heizkörper verteilt.
BEDIENUNG 3.1 Hinweise bei der 3.2 Nachfolgende Inbetriebnahmen Erstinbetriebnahme Vor dem Anzünden des Feuers sind, falls erforderlich, die Ke- ramikglasscheibe der Tür (siehe Abs. 4.1.2) und der Verbren- Vor der Erstinbetriebnahme soll man folgendes: nungsraum zu reinigen und der Aschenraum (siehe Abs. 4.1.3) den Aufkleber von der Glasscheibe entfernen und Klebstoff- zu entleeren.
Seite 42
Warten Sie ab, bis das Feuer sich gut entzündet hat: das Gerät und der Rauchfang müssen sich ausreichend erwärmen, um einen guten Zug zu gewährleisten und die kritische Tempera- tur für eine korrekte Verbrennung des Holzes zu erreichen. Überprüfen Sie auf dem Display die Wassertemperatur im Inneren des Wärmeerzeugers und regeln Sie gegebenenfalls den Luftstrom auf dem Verbrennungsluft-Register, indem Sie ihn auf die Bezugskerbe “N”...
3.3 Überprüfung der Verbrennung und Betrieb Wenn das Feuer angezündet ist, muss man es effizient halten. Wer wenig Erfahrung hat, braucht etwas Zeit, um den rich- tigen Umgang mit dem Gerät zu erlernen. Es folgen einige Empfehlung für eine effiziente Kontrolle des Feuers und des Geräts: verwenden Sie nur trockenens Holz: Feuchtes Holz lässt sich nur schwer entzünden, brennt schlecht, senkt die Temperatur...
3.4 Funktionen der in der Konfiguration “CF2” vorgesehen, d.h. [CFG] = [2]) durch verlängertes Drücken der Taste [P2]; beim Loslassen der Taste Kontrollsteuerung zeigt die Steuerung wieder die Ablesung der SONDA1 (FÜH- LER1) an, Die Kontrollsteuerung dient für die Steuerung von Hydraulik- das Schließen des Einganges FLUX (DURCHLAUFFÜHLERS) anlagen vom Typ wie in der Konfiguration “CF1”...
WARTUNG 4.1 Periodische Wartung Berücksichtigen Sie bitte dass die hier aufgeführten Wartungs- arbeiten erforderlich sind, um die Funktionsbereitschaft und das Leistungsvermögen des Gerätes auf Dauer aufrechtzuerhalten. 4.1.1 Die Reinigung ist mit einem weichen, trockenen Lappen vor- zunehmen, ohne Verwendung von chemischen Reinigungs- mitteln.
4.1.3 Solang der Aschenraum nicht vollständig gefüllt ist, sollte er nicht entleert werden: Eine Schicht von Asche am Boden trägt in der Tat zur besseren Verbrennung bei, da sie als Isolierung wirkt und zur Erhaltung der Glut an der Basis des Feuers. Sodann Nachstehendes wie folgt entfernen: den oberen Teil der Frontverkleidung [F] durch Anheben, um diese aus ihrem Sitz zu entfernen (siehe Abbildungen 2...
Seite 47
die beiden Zwischenräume [I] im Inneren des Kessels (siehe Abbildung 5), die Doppelwand [H] in dem oberen Teil des Inneren des Kes- sels, indem sie aus ihrem Sitz ausgefädelt wird (Abbildung 6 sehen), die Doppelwand [L] ober dem Katalysator-Flammenverteiler in dem oberen Teil der Brennkammer, indem sie aus ihrem Sitz ausgefädelt und zum Herausnehmen gebogen wird (Ab- bildung 7 sehen), DEUTSCH...
Seite 48
Nun können die normalen Reinigungsarbeiten im Gerätein- nern mit einer Metallbürste und einem Staubsauger durchge- führt werden; dadurch werden Aschenablagerungen durch den Rauchabzug vermieden, die auf Dauer den Durchgang verstopfen können. Sowohl vom oberen Bereich wie auch vom Innern der Ver- brennungskammer aus arbeiten (siehe Abbildungen 8 und Die vorher entfernten Trennwände [I], [H] und [L] ebenfalls rei- nigen (siehe Abbildung 10).
4.2.3 Die Tür könnte nicht richtig geschlossen sein; Auch bei den besten Geräten und Schornsteinen ist eine Ab- Die Dichtungen könnten defekt sein; lagerung von Creosot unvermeidbar. Im Aufstellraum oder im Verbrennungsluftverbund könnten Nur durch eine regelmässige Reinigung des Schornsteins und eine andere Feuerstätte oder lufttechnische Einrichtung in der senkrechten Verbindungsstücken des Abgassystems las- Betrieb bzw.
5. DEM KUNDENDIENST VORBEHALTEN 5.1 Konfiguration der Anlage Mit dem Parameter [CFG], der im MENÜ DES INSTALLATEURS verfügbar ist, kann der Betrieb der Steuerung je nach dem zu steu- ernden Anlagentyp eingestellt werden: Anlage Schema “CF1”, Anlage Schema “CF2” zur Einstellung eines Puffers durch den Verbrauch eines zweiten Fühlers [S2], Anlage Schema “CF10”...
Seite 51
5.1.2 Die Aktivierung der UMWÄLZPUMPE1 [PUMPE1] (Led [L1] leuchtet) findet statt wenn die Temperatur [S1] über dem im Thermostat UMWÄLZPUMPE1 [A01] eingestellten Wert liegt und wenn die Differenz [S1-S2] höher ist als der im Differentialthermostat [d01] eingestellte Wert. Der Gebrauch des zweiten Fühlers [S2] und die Konfiguration Anlage “CF2” erlaubt eine Optimisierung des Pufferbetriebs, wobei es vermeidet wird, dass bei ausgeschaltetem Gerät die im Puffer gespeicherte Wärme verloren wird.
Seite 52
5.1.3 Aktivierung UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] des Prim.Kreislaufs wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat UMWÄLZ- PUMPE1 ist [A01]. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1]. Aktivierung Ausgang SANITÄR [SANITARIO] wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sani- tärwasser), wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT [A07] ist, wenn die Funktion SICHERHEIT [SICUREZZA] aktiv ist.
Seite 53
5.1.5 Aktivierung Ausgang UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] wenn die Temperatur [S1] ist höherer als der Thermostat UMWÄLZPUMPE1 [A01]. Die Aktivierung wird von der Anleuchtung der Led [L1] UMWÄLZPUMPE1 [POMPA1] bestätigt. Aktivierung Ausgang SANITÄR [SANITARIO] wenn der Eingang Durchlauffühler [FLUX] geschlossen ist (Anforderung nach Sani- tärwasser), wenn die Temperatur [S1] höherer als der Thermostat SANITÄR [A02] und niedriger als der Thermostat SICHERHEIT ist [A07], wenn die Funktion SICHERHEIT [SICUREZZA] aktiv ist.
5.2 Hauptmenü Zur Anzeige des zu ändernden Einstellungswerts des Thermostats, der von der entsprechenden blinkenden Led angezeigt wird, auf die Taste [P4] drücken. Zur Änderung auf die folgenden Tasten drücken: − [P2] und [P3] zum Ändern (Reduzieren/Erhöhen des Wertes), − [P4] zum Bestätigen der eingestellten Option und übergehen auf den nächsten Parameter, −...
5.3 Menü des Installateurs Um Zugriff zum Menü zu bekommen, gleichzeitig ca. 5 Sekunden auf die Tasten [P1] und [P4] drücken, die Etiketten der Parame- ter mit den Tasten [P2] und [P3] durchlaufen und den Wert des Parameters mit der Taste [P4] anzeigen. Zur Änderung auf die folgenden Tasten drücken: −...
5.5 Erfolgte Dienstleistungen DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN UNTERSCHRIFT DES TECHNIKERS DATUM KURZBESCHREIBUNG DER AUSGEFÜHRTEN LEISTUNGEN...
Seite 60
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, aus technischen oder geschãftlichen Gründen, geeignete Verãnderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Keine Verantwor- tung für eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten von dem Inhalt dieses Prospektes. Die auch teilweise Wiedergabe der Fotografien, Zeichnungen und Texte ist verboten. Verstöße werden auf gesetzlichem Weg verfolgt.