Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cembre B135-C Bedienungsanleitung Seite 6

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ENGLISH
– The motor will continue to operate after the maximum pressure relief valve has activated.
No further crimping force is applied, the oil is bypassed and returned to the reservoir.
2.4) Head rotation
For ease of operation, the tool head can rotate through 180°, allowing the operator to work
in the most comfortable position.
Warning: Do not attempt to rotate the head when the hydraulic circuit is
pressurised.
2.5) Release of dies
By pressing the pressure release lever (201), the ram (41) will retract and open the dies.
2.6) Die replacement
(Ref. to Fig. 2)
To replace dies proceed as follows:
– Upper die (91)
Take the die off its guide by pushing the die/head release pin (49).
Insert replacement die until secured by the die retaining pin (50).
– Lower die (90)
Take the die off its guide by pushing the die/ram release pin (88).
To facilitate this operation an advancement of the ram (41) by 3-4 mm is suggested.
Insert replacement die into its guide until secured by the die/ram retaining pin (85).
2.7) Battery status
After releasing the operating button, the residual battery
capacity is automatically displayed for 5 seconds on the
indicator (04).
The number of LEDs illuminated indicates the residual
capacity:
10 LEDs illuminated: Fully charged
5 LEDs illuminated: 50 % capacity
1 LED illuminated: Minimum charge
When replacing the battery, press the two points marked with the word "PUSH" at the
same time, remove the fl at battery from its housing and insert the new one.
3. WARNING
Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live
parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live
parts in accordance with EN50110-1.
D
O NOT USE THIS TOOL ON OR NEAR ENERGIZED CONDUCTORS WITHOUT PROPER
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH
%
04
.
FAILURE TO OBSERVE THIS WARNING COULD
.
5
Code N°
Item
N° code
Pièce
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
Art.-Nr.
Teil
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
Elemento
N° código
N° codice
Componente
6360120
79
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
6000385
80
BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / CAMICIA
6362019
89
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
RING CONNECTION / CONNEXION ANNEAU / RINGANSCHLUSS / CONEXIÓN ANILLO /
6000313
91
ATTACCO ANELLO
6370213
200
COMPL.HEAD / TETE COMPL. / KOMPL.KOPF / CABEZA COMPL. / TESTA COMPL.
6370212
200 39
"C" HEAD / TETE EN "C" / "C" KOPF / CABEZA "C" / GANCIO "C"
6760160
200 48
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA ELASTICA D.3x28
6620460
200 49
PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO
6620440
200 50
PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO
6522006
200 66
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
6340540
200 90
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M10X8
PRES.RELEASE LEVER / GACHETTE DE DECOMPR. / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA DE
6440117
201
DESBL.PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE
COMPLETE HOUSING / CARTER COMPLET / KOMPLETTES GEHÄUSE / CARCASA COMPLETA /
6000523
202
CARTER COMPLETO
6760001
202 11
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X10
6000310
202 16
COMPL.MOTOR / MOTEUR COMPL. / KOMPL.MOTOR / MOTOR COMPL. / MOTORE COMPL.
6000328
202 17
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA
6900181
202 18
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x10
6000364
202 19
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE
6000363
202 20
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE
6000323
202 21
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / RUOTA A DENT.INTERNA
6000321
202 22
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / PIGNONE MONTATO
6000315
202 23
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA SPESS. 0.2
6700520
202 26
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELASTICO
6000392
202 29
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / GABBIA
6040682
202 32
RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO IR 7X10X12
6220198
202 47
SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE
6640205
202 70
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA DENTATA M4
6040686
202 71
RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO IR 20x25x16
6000336
202 203
ECCENTRIC / EXCENTRIQUE / EXENTER / EXCENTRICO / ECCENTRICO
6000525
202 204
HOUSING / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER
6160057
205
BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO
COMPLETE RAM / PISTON COMPLET / VORMONTIERTE KOLBEN / PISTON MONTADO /
6620316
206
PISTONE MONTATO
6700250
206 36
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELAST. D.36
6040320
206 37
BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
6620315
206 41
RAM / PISTON / KOLBEN / PISTON / PISTONE
6360420
206 46
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
6170140
206 62
COVER / COUVERCLE / TAPA / DECKEL / COPERCHIO MOLLA
6520620
206 82
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA ESTERNA
6520610
206 83
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA INTERNA
6300040
206 84
RAM GUIDE / SUPPORT PISTON / KOLBENFÜHRUNG / SOPORTE PISTON / FUNGO
6620320
206 85
PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO
6522006
206 86
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
6760040
206 87
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA ELASTICA D.3x8
6620445
206 88
PIN / AXE / DRUCKKNOPF / PISTONCILLO / PISTONCINO
30
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
K
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
3
3
1
1
6
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

B135-ca

Inhaltsverzeichnis