Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cembre B-FL75 Bedienungsanleitung

Cembre B-FL75 Bedienungsanleitung

Hydraulisches akku-lochstanzwerkzug

Werbung

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: sales@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: sales@cembre.es
E-mail: sales@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: sales@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
BATTERY OPERATED HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE PERFORATEUR
HYDRAULISCHES AKKU-LOCHSTANZWERKZEUGE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA PERFORADORA A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE A BATTERIA
B-FL75
B-FL75A
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
13 M 024
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Certified Occupational
ITALIANO
Health & Safety
Management System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre B-FL75

  • Seite 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Seite 2 - Outil type - Force - Année giunta a fine vita. B-FL75 - Werkzeug Typ - Kraft - Jahr L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,...
  • Seite 3: User Information

    – Following information applies in member states of the FIG. 1 OVERALL VIEW European Union: VUE D'ENSEMBLE GESAMTANSICHT – Les informations suivantes sont destinées aux pays VISTA DEL CONJUNTO membres de l'Union Européenne: VISTA D'ASSIEME – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Euro- päischen Union: –...
  • Seite 4: General Characteristics

    ENGLISH BATTERY OPERATED HYDRAULIC PULLER TYPE TABLE 2 - TABLEAU 2 - PUNCHING TOOL B-FL75 ; B-FL75A TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 1. GENERAL CHARACTERISTICS B-FL75 B-FL75A TOOL TYPE: Application range: suitable for punching single layers of stainless steel, mild steel, fibreglass and plastic material.
  • Seite 5 • During operation do not allow anyone to pause in the work area, especially in front of the punch. • The use of Cembre punching accessories is recommended. Accessories from other suppliers may not be designed to withstand the force generated by this tool and may be damaged or break with potential risk of serious injury.
  • Seite 6 ENGLISH Round holes ø 28.5 to 80.5 mm (Ref. to Fig. 5) – Drill a pilot hole in the plate at the desired point, using a ø 20 mm spiral bit; alternatively, Item Code N° N° code Pièce DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / Q.tè...
  • Seite 7 ENGLISH TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 07) 2.4) Retracting the punch – Press the pressure release button (201), the ram will retract and the punch released. – Remove the punch from the draw stud then carefully and completely remove punch Code N°...
  • Seite 8: Maintenance

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and...
  • Seite 9: Caracteristiques Generales

    FRANÇAIS OUTIL HYDRAULIQUE PERFORATEUR SUR BATTERIE TYPE B-FL75 ; B-FL75A 1. CARACTERISTIQUES GENERALES B-FL75 B-FL75A OUTIL TYPE: Domaine d'application: conçue pour percer des tôles d’acier inoxydable, l’acier doux, des parois en fibre de verre et la matière plastique. ø maxi. 140 / 5.5 Capacité...
  • Seite 10: Instructions D'utilisation

     ATTENTION La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden. La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
  • Seite 11 FRANÇAIS English Trous ronds de ø 28,5 à 80,5 mm (Réf. a Fig. 5) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- – A l’aide d’une perceuse, faire un avant-trou dans la tôle à l’endroit établi en utilisant un foret hélicoïdal ø 20 mm; comme alternative il est possible de faire le avant-trou avec Spare parts kit code no.
  • Seite 12 ’ ouTil eT la baTTerie es ouTils hydro elecTriques ne devraienT pas B-FL75 ’ êTre uTilisés sous la pluie eT sous l B-FL75A 3.1) Utilisation du chargeur de batterie Suivre attentivement les instructions indiquées sur le manuel.
  • Seite 13: Entretien

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une un appui correct de la matrice. copie du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments (*) Der im Lieferumfang mitgelieferte Ring muss auf den Zugbolzen geschoben und zwischen dem Kopf und Matrize positioniert werden.
  • Seite 14: Allgemeine Eigenschaften

    HYDRAULISCHES AKKU-LOCHSTANZWERKZEUG PUNCH, DIE & ACCESSORIES GUIDE - GUIDE POUR LA SELECTION DES ACCESSOIRES - AUSWAHL DER STANZWERKZEUGE - GUIA PARA LA ELECCION DE LOS ACCESORIOS - TYP B-FL75 ; B-FL75A GUIDA PER LA SCELTA DEGLI ACCESSORI 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN...
  • Seite 15: Bedienungshinweise

    (siehe Bild 1). 2.1) Vorbereitung Aus den Tabellen auf den Seite 30 und 31 das entsprechende KIT RD... auswählen. Bei hier nicht aufgeführten Anforderungen an die Stanzung bitte mit Cembre Kontakt aufnehmen. Rundstanzungen von ø 15,5 bis 30,5 mm (siehe Bild 5) 1 –...
  • Seite 16 DEUTSCH Rundstanzungen von ø 28,5 bis 80,5 mm (siehe Bild 5) – Zur Führung mit einer Bohrmaschine am festgelegten Punkt eine Pilotbohrung in das FIG. 2 Blech bohren. Dabei einen Spiralbohrer ø 20 mm benutzen. Alternativ dazu kann die Pilotbohrung mit dem Bohrer der Größe ø 11.5 mm Anschließend die Bohrung mit dem KIT RD20.5SS erweitern.
  • Seite 17: Manutenzione

    Sede; se possibile, allegare Akkus, ohne das ihre Leistung dadurch gefährdet wird. copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre co l'utensile oppure, – Beachten Sie bitte, das bei neuen Akkus nach den ersten 2-3 Ladezyklen die maximale in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Seite 18: Wartung

    5. EINSATZ VON STANZWERKZEUGEN VON FREMDLIEFERANTEN non dovrebbero essere usaTi soTTo la pioggia o soTTo acqua Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte das Originalstanzzubehör von Cembre benutzt 3.1) Utilizzo del caricabatterie werden. Alternativ dazu kann Stanzzubehör anderer Hersteller mit einem speziellen se- Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale.
  • Seite 19: Características Generales

    Fori tondi da ø 28,5 a 80,5 mm (Rif. a Fig. 5) – Con un trapano eseguire un preforo pilota nella lamiera nel punto stabilito utilizzando TIPO B-FL75 ; B-FL75A una punta elicoidale ø 20 mm; in alternativa è possibile eseguire il preforo con punta ø...
  • Seite 20: Instrucciones De Uso

    • Se recomienda el uso de accesorios de perforación Cembre. Los accesorios de • E consigliato l'utilizzo di accessori di foratura Cembre. Accessori di foratura di perforación de otros fabricantes podrían dañarse o no resistir a la fuerza generada...
  • Seite 21: Caratteristiche Generali

    Orificios redondos de ø 28,5 a 80,5 mm (Ref. en Fig 5) – Con un taladro, realizar un pre-orificio piloto en la chapa en el punto establecido utilizando A BATTERIA TIPO B-FL75 ; B-FL75A una broca helicoidal de ø 20 mm. Como alternativa, se puede realizar el pre-orificio con la broca de ø...
  • Seite 22 – En el momento de la extracción de la herramienta, en caso de que la batería manifestase posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la cierto calentamiento, esperar a que se enfríe antes de la recarga.

Diese Anleitung auch für:

B-fl75a

Inhaltsverzeichnis