Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DUO Z1 Handbuch Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUO Z1:

Werbung

PL
Mocna, wodoszczelna latarka czołowa z wieloma wiązkami światła i akumulatorem.
Wyposażona w funkcję chroniącą przed oślepianiem FACE2FACE, przeznaczona do
użycia w atmosferze wybuchowej ATEX strefa 1/21 i 2/22.
Latarka musi być używana z akumulatorem ACCU 2 DUO Z1 i jego ładowarką lub
szyną ładującą.
Latarkę czołową można stosować w środowisku gazów, oparów, mgieł i pyłów,
których temperatura samozapłonu jest wyższa niż 135°C, pod ciśnieniem
atmosferycznym (135°C – maksymalna temperatura na powierzchni latarki
czołowej).
DUO Z1 nie może być używane w kopalniach metanowych.
Ta instrukcja jest nieodłączna od dołączonej dodatkowej instrukcji ATEX.
UWAGA
Środowisko ATEX jest niebezpiecznym środowiskiem, w którym istnieje
ryzyko eksplozji.
Przed użyciem tej latarki czołowej należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zapoznać się z waszą latarką czołową, jej parametrami i ograniczeniami użycia.
- Należy przeszkolić się z przespisów oraz zasad pracy w środowisku ATEX.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Oznaczenia części
(1) Obudowa latarki, (2) Pokrętło wyboru, (3) Wskaźnik rozładowania, (4) Akumulator,
(5) Wskaźnik naładowania akumulatora, (6) Przednia płytka mocująca do kasku, (7)
Tylna płytka mocująca do kasku, (8) Przejściówki, (9) Akumulator ACCU 2 DUO Z1,
(10) Wskaźnik ładowania.
Działanie latarki
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan waszej latarki (brak pęknięć,
deformacji).
Włączanie, wyłączanie, wybór
Latarka czołowa DUO Z1 ma cztery tryby oświetlenia:
- tryb 1: praca w zasięgu rąk: szeroka wiązka,
- tryb 2: bliski zasięg: wiązka mieszana,
- tryb 3: przemieszczanie się: wiązka mieszana,
- tryb 4: daleki zasięg: wiązka skupiona.
Do zmian rodzajów oświetlenia należy używać pokrętła wyboru zgodnie
z rysunkami.
Latarka uruchamia się w trybie 1.
Funkcja FACE2FACE
Funkcja FACE2FACE umożliwia zwrócenie się twarzą w twarz bez oślepienia drugiej
osoby. Będąca na wyposażeniu latarek czołowych z serii DUO, aktywuje czujnik
wykrywający inne latarki czołowe DUO w promieniu 8 metrów, automatycznie
zmniejszając jasność, jeżeli latarki są skierowane ku sobie. Oświetlenie wraca do
poprzedniego poziomu, gdy inna latarka przestaje być w jej zasięgu.
Akumulator
Akumulator do latarki czołowej DUO Z1, przeznaczony do użycia w atmosferze
wybuchowej ATEX strefa 1/21 i 2/22.
Akumulator litowo-jonowy, pojemność: 3,7 V, 6400 mAh, 23,68 Wh.
Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie akumulator. Używać
wyłącznie akumulatora Petzl.
Generalnie akumulatory Li-Ion tracą 10 % pojemności rocznie. Po 500 cyklach
ładowanie/rozładowanie mają około 70 % swojej pojemności początkowej.
Wymiana akumulatora
Używać wyłącznie akumulatora ACCU 2 DUO Z1 Petzl. Użycie innego typu
akumulatora może uszkodzić waszą latarkę. Nie używać innych akumulatorów.
Jeżeli latarka nie świeci
Sprawdzić czy nie są skorodowane styki łączące akumulator. W razie potrzeby
wyczyścić je (delikatnie - nie deformując styków). Sprawdzić dobre połączenie
wtyczek. Jeżeli latarka czołowa nadal nie działa należy skontaktować się
z przedstawicielem Petzl.
Ładowanie akumulatora
Uwaga
Akumulator ładować wyłącznie ładowarką ACCU 2 DUO Z1 Petzl lub szyną ładującą
umożliwiającą jednoczesne ładowanie pięciu akumulatorów ACCU 2 DUO Z1.
Ładowarki 100-240 V~, -50/60 Hz mogą być stosowane na całym świecie wraz
z dołączoną przejściówką.
Uwaga: nie ładować akumulatora w atmosferze wybuchowej.
Uwaga: nie używać i transportować ładowarki i szyny ładującej w atmosferze
wybuchowej.
Czas ładowania
Czas ładowania wynosi około 8 godzin.
Podczas ładowania wskaźnik ładowania, znajdujący się w podstawce ładującej,
pulsuje na zielono, a po zakończeniu ładowania świeci na zielono światłem ciągłym.
Gdy akumulator jest naładowany, system automatycznie zaprzestaje ładowania.
Wskaźnik energii
Sprawdzić poziom rozładowania akumulatora naciskając przycisk Energy Gauge.
Uwaga: sprawdzanie poziomu naładowania należy przeprowadzać gdy latarka jest
wyłączona lub odpięta od ładowarki. Gdy akumulator jest prawie rozładowany,
przejście na tryb rezerwowy następuje automatycznie. Jest to sygnalizowane
dwoma błyśnięciami światła, a następnie wskaźnik rozładowania znajdujący się
z przodu latarki zaświeca się na czerwono.
Środki ostrożności podczas używania ładowarki ACCU 2 DUO Z1 i szyny
ładującej
- Ładować wyłącznie akumulatorem ACCU 2 DUO Z1 dostarczoną ładowarką
lub szyną ładującą. Ładowanie akumulatorów innego typu może doprowadzić do
obrażeń oraz do zniszczenia akumulatorka i ładowarki.
- Nie stosować przedłużaczy.
- Nie ładować akumulatora jeśli wydziela zapach, ciepło, zmienia kolor, kształt,
wycieka z niego elektrolit lub powstała jakakolwiek anomalia.
- Nie wystawiać na działanie wody lub śniegu: niebezpieczeństwo (śmiertelnego)
porażenia prądem elektrycznym.
- Nie używać ładowarki jeżeli spadła z dużej wysokości lub została mocno
uderzona.
- W przypadku uszkodzenia ładowarki (np. przewodu) – nie naprawiać we własnym
zakresie. Naprawa może się odbywać wyłącznie w fabryce Petzl – przy użyciu
specjalistycznych narzędzi.
- Wyciągając z gniazdka nie ciągnąć za przewód aby nie uszkodzić wtyczki.
- Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed czyszczeniem lub myciem należy
bezwzględnie wyłączyć ładowarkę z sieci.
TECHNICAL NOTICE DUO Z1
Dodatkowe informacje
Utylizacja:
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący.
A. Akumulator - środki ostrożności
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji i poparzeń.
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
- Nie wrzucać akumulatora do ognia.
- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać substancje
toksyczne.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony, nie demontować go ani nie modyfikować jego
struktury.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony należy zaprzestać jego użytkowania
i poddać recyklingowi.
B. Ostrzeżenia
Czas życia: 10 lat.
Uwaga: opaska elastyczna może stwarzać ryzyko uduszenia.
Bezpieczeństwo fotobiologiczne oka
Według normy EC 62471 latarka jest zakwalifikowana do 2 grupy zagrożenia
(umiarkowane zagrożenie).
- Nie patrzeć się bezpośrednio w światło włączonej latarki.
- Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę może być niebezpieczne. Nie
kierować wiązki światła w oczy innej osoby.
- Ryzyko uszkodzenia siatkówki oka związane z emisją niebieskiego światła
(szczególnie dotyczy dzieci).
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna z wymaganiami Dyrektywy 2014/30/UE dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej.
C. Czyszczenie, suszenie
D. Przechowywanie, transport
E. Ochrona środowiska
F. Modyfikacje/naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione. Nie
dotyczy to części zamiennych.
G. Pytania/kontakt
Gwarancja Petzl
Latarka czołowa posiada 3 - letnią gwarancję (z wyjątkiem akumulatora, który
ma gwarancję jeden rok lub 300 cykli ładowania) dotyczącą wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlega produkt: akumulator
naładowany więcej niż 300 razy, noszący ślady normalnego zużycia, zardzewiały
przerabiany i modyfikowany, nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony w wyniku
wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego
produktów.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Identyfikacja: datamatrix - b. Numer indywidualny - c. Rok produkcji - d. Miesiąc
produkcji - e. Numer partii - f. Identyfikator
SI
Močna, vodotesna čelna svetilka za večkratno polnjenje z več svetlobnimi snopi, s
FACE2FACE antirefleksijsko funkcijo in certifikatom za uporabo v ATEX conah1/21 in
2/22 eksplozivnih okoljih.
To svetilko uporabljajte z ACCU 2 DUO Z1 baterijo in njenim polnilcem ali polnilno
postajo.
Uporabljate jo lahko v območjih, kjer so prisotni plini, para, prah ali hlapi, pri katerih
je temperatura samovžiga pri zračnem pritisku večja od 135° C (135° C = najvišja
temperatura na površini svetilke).
Svetilke DUO Z1 ne smete uporabljati v rudnikih, kjer je lahko prisoten jamski
eksplozivni plin.
Ta navodila za uporabo so neločljiva od priloženih ATEX dodatnih navodil za
uporabo.
OPOZORILO
ATEX okolje je okolje, v katerem obstaja nevarnost eksplozije.
Pred uporabo te čelne svetilke morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka;
- bodite usposobljeni za delo in o predpisih v ATEX okolju;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Poimenovanje delov
(1) ohišje svetilke, (2) gumb za izbiro, (3) indikator izpraznjenosti, (4) baterija za
večkratno polnjenje, (5) merilnik energije, (6) nosilec za pritrditev na sprednji del
čelade, (7) nosilec za pritrditev na zadnji del čelade, (8) nastavki, (9) ACCU 2 DUO
Z1 polnilec, (10) indikator polnjenja
Delovanje svetilke
Pred vsako uporabo preverite stanje svetilke (nobenih razpok ali deformacij).
Prižiganje & ugašanje, izbiranje
Pri DUO Z1 čelni svetilki lahko izbirate med štirimi načini osvetlitve:
- način 1: kratka razdalja, širok snop;
- način 2: bližina, mešani svetlobni snop;
- način 3: gibanje, mešani svetlobni snop;
- način 4: dolga razdalja, usmerjen snop.
Za izbiro različnih načinov osvetlitve uporabite gumb za izbiro kot je prikazano na
slikah.
Svetilka se vedno prižge v načinu 1.
FACE2FACE funkcija
FACE2FACE funkcija omogoča uporabnikom, da se gledajo iz oči v oči brez, da bi
zaslepili drug drugega. Posebej na DUO čelnih svetilkah se sproži senzor, ki zazna
druge DUO čelne svetilke v radiju 8 metrov in samodejno zatemni osvetlitev, če si
pridejo uporabniki iz oči v oči. Svetloba se povrne na prvotno intenzivnosti ko druga
svetilka ni več v njenem vidnem polju.
Baterija za večkratno polnjenje
Baterija za večkratno polnjenje za DUO Z1 čelno svetilko, uporabna v ATEX conah
1/21 in 2/22.
Li-ionska baterija, kapaciteta: 3,7 V, 6400 mAh, 23,68 Wh.
Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite. Uporabljajte samo Petzl baterijo za
večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na
leto. Po 500 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne
kapacitete.
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabljajte samo Petzl ACCU 2 DUO Z1 baterijo za večkratno polnjenje. Drug tip
baterije za večkratno polnjenje lahko poškoduje vašo svetilko. Ne uporabljajte drugih
vrst baterij za večkratno polnjenje.
Okvara
Preverite vtikače baterije za večkratno polnjenje za korozijo. Če so korodirali, jih
nežno spraskajte in jih pri tem ne deformirajte. Preverite, da so vtikači pravilno
povezani. Če vaša svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik s Petzlom.
Polnjenje baterije
Opozorilo
Baterijo za večkratno polnjenje polnite samo s Petzl ACCU 2 DUO Z1 polnilcem ali
polnilno postajo, ki omogoča istočasno polnjenje petih ACCU 2 DUO Z1.
Te 100-240 V-50/60 Hz polnilce lahko s primernim adapterjem uporabljate po
vsem svetu.
Opozorilo: baterije za večkratno polnjenje ne polnite v eksplozivnem okolju.
Opozorilo: polnilca ali polnilne postaje ne transportirajte v eksplozivnem
območju.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je približno 8 ur.
Indikator na polnilni bazi med polnjenjem utripa zeleno, ko je polnjenje končano, pa
sveti konstantno zeleno.
Ko je baterija popolnoma polna, sistem za samodejno upravljanje ustavi polnjenje.
Merilnik energije
Nivo napolnjenosti baterije preverite s pritiskom na gumb za merjenje energije.
Opozorilo: pri preverjanju nivoja napolnjenosti mora biti svetilka ugasnjena ali
izključena iz polnilca. Ko je baterija skoraj prazna, svetilka samodejno preklopi na
rezervno stopnjo. To pokaže tako, da dvakrat utripne, nato pa se na sprednji strani
svetilke prižge rdeč indikator izpraznjenosti.
Varnostna opozorila za uporabo ACCU 2 DUO Z1 polnilca in polnilne postaje
- S tem polnilcem ali polnilno postajo ponovno polnite samo ACCU 2 DUO Z1
baterije. Polnjenje drugih tipov baterij vam lahko povzroči poškodbe in okvari baterijo
in polnilec.
- Ne uporabljajte podaljševalnega kabla.
- Baterije ne pustite v polnilcu, če oddaja kakršen koli vonj ali toploto, spreminja
barvo ali obliko, spušča elektrolit ali kaže kakršno koli nepravilnost.
- Polnilca ne izpostavljajte dežju ali snegu, ker lahko pride do udara električnega
toka.
- Ne uporabljajte polnilca, če je utrpel močnejši udarec ali padec.
- Če je polnilec poškodovan (npr. žica za napajanje), ga ne razstavljajte. Za popravila
je potrebno posebno orodje, zato jih je potrebno opraviti v Petzlovi delavnici.
- Ko izklapljate polnilec, potegnite vtič in ne žice, da se izognete poškodbam vtiča.
- Pred vzdrževanjem ali čiščenjem prekinite napajanje z električno energijo, da se
izognete udaru električnega toka.
Dodatne informacije
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz.
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo poškodujete.
- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo.
- Baterije za večkratno uporabo ne odvržite v ogenj.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene
snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne razstavljajte ali
predelujte.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo deformirana ali počena, jo odvrzite v koš
za recikliranje baterij.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
Življenjska doba: 10 let.
Opozorilo: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471
standardom.
- Ne glejte direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se usmerjanju
snopa svetilke v oči druge osebe.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej pri
otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam direktive 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti.
C. Čiščenje, sušenje
D. Shranjevanje, transport
E. Varstvo okolja
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
G. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije
za večkratno uporabo, ki ima 1-letno garancijo ali 300 ciklov). Omejitve garancije:
več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave in priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe
nastale pri nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
Sledljivost in oznake
a. Sledljivost: matrica s podatki - b. Serijska številka - c. Leto izdelave - d. Mesec
izdelave - e. Številka serije - f. Individualna označba
E8050300D (060618)
10

Werbung

loading