Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

83 g
47 g + 36 g ( x 3) =
71 g
35 g + 36 g ( x 3) =
47 g + 36 g ( x 3) + 14 g =
Only AAA x 3 (1,2V - 1,5V)
3 YEAR GUARANTEE
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
PATENTED
IEC 62471 - risk group 1
(EN) Do not stare directly into the beam.
This lamp is not recommended for children.
(FR) Ne pas regarder fixement le faisceau
de face. Lampe déconseillée aux enfants.
(DE) Sehen Sie nicht direkt in die Lampe.
Diese Lampe ist für Kinder nicht geeignet.
(IT) Non guardare direttamente il fascio
luminoso. Lampada sconsigliata ai bambini.
(ES) No mire el haz luminoso directamente.
Esta linterna no está aconsejada para niños.
1
E97_TIKKAplus2_E975000E (200511)
ADAPT
ADAPT
97 g
(EN) Accessories / (FR) Accessoires
E93100
Battery
Accumulateur
OPTION Kit ADAPT E97900
E00100
ADAPT Lamp elastic
ADAPT élastique lampe
E00200
ADAPT Clip jacket + belt
ADAPT clip veste + ceinture
E00300
ADAPT Universal for helmet
ADAPT Universel pour casque
E97700
ADAPT Plate connection for
Platine ADAPT de connexion pour
TIKKINA 2 / TIKKA 2 / ZIPKA 2 /
TIKKA PLUS 2 / ZIPKA PLUS 2 /
TIKKA XP 2
2
1
Clic!
Spare parts
Pièces de rechange
E43999
Elastic straps for headlamps
Elastiques lampes frontales
Temperature
Température
- 30°C mini
- 22°F mini
Drying
Séchage
Storage
Stockage
Protecting the
environment
www.petzl.com
www.petzl.com
Protection de l'environnement
www.petzl.com
www.petzl.com
PETZL
ISO 9001
ZI Cidex 105A
Copyright Petzl
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL TIKKA PLUS 2 ADAPT

  • Seite 1 PETZL ISO 9001 (DE) Sehen Sie nicht direkt in die Lampe. ZI Cidex 105A Copyright Petzl Diese Lampe ist für Kinder nicht geeignet. 38920 Crolles France www.petzl.com/contact (IT) Non guardare direttamente il fascio luminoso. Lampada sconsigliata ai bambini.
  • Seite 2 (EN) Battery installation / (FR) Installation des piles Battery / Piles Open / Ouvrir (EN) Tiltable head / (FR) Lampe orientable ADAPT Close / Fermer Clic! (EN) Retractable band / (FR) Enrouleur WARNING! RESPECT POLARITY Distance Maximum Battery charge indicator Time (h) (EN) Lighting modes / (FR) Modes d'éclairage On / Off...
  • Seite 3 明るさです。 (Leuchtdauer) d’illuminazione) Petzl stops measuring the Petzl arrête la mesure de Petzl detiene la medición de duration when the light l’autonomie à la distance de Wir messen die Leuchtdauer Petzl interrompe la la autonomía a una distancia 照射時間...
  • Seite 4 Any modiication, addition to, or repair of the equipment other than that authorized est interdite : risque de diminution de l’eficacité du produit. by Petzl is prohibited due to the risk of reducing the effectiveness of the equipment. Généralités piles General information on batteries ATTENTION DANGER, risque d’explosion et de brûlure.
  • Seite 5 Lampe wieder einschalten, leuchtet sie in der vor dem Ausschalten gewählten Responsabilità den Gebrauch durch Kinder geeignet. Farbe. PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni Weißes Licht altro tipo di danno veriicatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto. Zwei Leuchtstufen (Maximal, Economy) und ein Blinkmodus.
  • Seite 6 PETZL. zijn. In geval van oxidatie, krab voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze te penetrar no interior, retirar as pilhas, lavar abundantemente a lanterna frontal e misvormen. Als uw lamp nog steeds niet werkt, contacteer uw PETZL verdeler. Mantenimiento secar.
  • Seite 7 Alle modiikationer, i tillæg til og reparation af udstyret fra andre end en med antanut lupaa, ovat kiellettyjä, koska ne saattavat vähentää varusteiden tehokasta Allmän information om batterier autorisation fra Petzl har forbud, på grund af risikoen for at reducere effektiviteten toiminta. VARNING – FARA! risk för explosion och brännskada.
  • Seite 8 Старайтесь не царапать линзы. Не промывайте из шланга под высоким давлением. Перед тем, как промыть эластичные элементы, снимите их с Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet enn det som er godkjent av Petzl, фонаря. er forbudt: fare for at produktet er svekket, og at det ikke lenger fungerer som det Хранение, транспортировка...
  • Seite 9 Gwarancji nie podlegają: produkty noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyikowane, niewłaściwie PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
  • Seite 10 Gyermekektől elzárva tartandó. предназначение. Отговорност PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от използуването на този продукт. Не гледайте директно насреща в светлината. Тази лампа не се препоръчва за деца.
  • Seite 11 PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น , ทั ้ ง ทางตรง, ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ , หรื อ จากความเสี ย...

Diese Anleitung auch für:

Zipka plus 2Tikka plus 2