Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instalace Kompresoru; Uvedení Do Provozu - ATMOS ALBERT E 40 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Schraubenkompressor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.

INSTALACE KOMPRESORU

1.
Kompresor ustavit na vodorovný pevný podklad. Instalace
kompresoru nevyžaduje speciální základy nebo kotevní místa. Při
ustavení dbát na dodržení odstupových vzdáleností od stěn a
dalšího zařízení z hlediska zajištění servisního přístupu.
2.
Provést připojení kompresoru k elektrické síti, případně připojit
dálkové ovládání nebo nadřazený systém řízení podle schématu
elektrického zapojení. Přívod el. energie musí být jištěn s možností
havarijního vypnutí !
3.
Napojit výstupní potrubí na soustavu tlakového vzduchu. Potrubí
musí být připojeno tak, aby nedocházelo k přenosu chvění a
nežádoucích sil na kompresor.
3.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1.
Překontrolovat stav oleje v nádobě odlučovače. Zkontrolovat, zda
nedochází k úniku oleje netěsností v olejovém okruhu.
2.
Překontrolovat utažení všech výpustných zátek a nálevního hrdla na
nádobě odlučovače.
3.
Překontrolovat elektrické zařízení včetně el. přípojky a jejího jištění.
Upozornění !
Při uvedení do provozu překontrolujte správný směr otáčení
elektromotoru a tím i šroubového bloku. Správný smysl otáčení je
určen šipkou na krytu chladiče. Při správném smyslu otáčení proudí
chladící vzduch směrem na šroubový blok Při opačném smyslu
otáčení kompresor ihned odstavte a přepojte fáze na přívodním
kabelu, hrozí nebezpečí zničení stroje !!!
Upozornění !
Před spuštěním po provozním odstávce delší než 1 měsíc proveďte
opatření dle odstavce č.8 - Spuštění po provozní odstávce. Případně
kontaktujte servisní středisko ATMOS.
COMPRESSOR INSTALLATION
1.
Set the compressor on a horizontal solid base. Compressor installation
doesn't require any special foundations or anchor plates. When setting,
pay attention to specified distance separations from walls and other
equipment in order to ensure service access.
2.
Connect the compressor to power supply and/or connect a remote
control or superior control system as per wiring diagram. Power supply
has to be protected with a possibility of safety switching-off!
3.
Connect the output piping to a compressed air system. Piping to is be
connected so that vibrations and adverse forces are not transferred to
the compressor.
PUTTING INTO OPERATION
1.
Check on the oil level in the separator vessel. Check on the possible oil
escape due to leakage in oil circuit.
2.
Check on tightening of all outlet plugs and filling nozzle on the separator
vessel.
3.
Check the electrical equipment incl. electric connection and its
protection.
Caution !
Before putting the machine into operation check the right direction of
electromotor rotation and thus also of the airend. The right sense of
rotation is given by the arrow on the cooler cover. For right sense of
rotation the cooling air flows in direction to the airend. When reverse
sense of rotation is established shut down the compressor immediately
and change the phase on the supply cable, otherwise destruction of the
machine threatens !!!
Caution !
Providing that you start the compressor after a shutdown longer than 1 month,
carry out measures according to Article 8 - Starting after the operating
shutdown. Or contact a service centre ATMOS.
19
KOMPRESSORINSTALLATION
1.
Stellen Sie die Maschine auf einen festen und waagerechten Untergrund. Die
Installation des Kompressors erfordert keine speziellen Fundamente oder
Verankerungen. Bei der Aufstellung auf den Serviceabstand von Wänden und
anderen Anlagen achten.
2.
Nehmen Sie den Anschluß des Kompressors an Stromversorgung vor.
Schließen Sie ggf. auch die Fernbedienung oder das übergeordnete
Steuersystem entsprechend dem Leitungsschema an. Der Stromanschluß
muß geschützt sein, mit Möglichkeit einer Notasuschaltung.
3.
Die Ausgangsrohrleitung an die Druckluftleitung anschließen. Die Rohrleitung
muß so angeschlossen werden, damit die Vibrationen und unerwünschte
Kräfte auf den Kompressor nicht übertragen werden.
INBETRIEBSETZEN
1.
Ölspiegel im Abscheiderbehälter überprüfen. Eventuelle Ölundichtigkeit
beseitigen oder melden.
2.
Festen Sitz aller Auslaßstopfen und Einfüllstutzen am Abscheiderbehälter
kontrollieren.
3.
Die elektrischen Anlagen einschl. des Elektroanschlusses und dessen Schutzes
prüfen.
Hinweis !
Bei Inbetriebsetzung die richtige Elektromotor-Drehrichtung und damit auch
Schraubenblock-Drehrichtung kontrollieren. Der richtige Drehsinn ist mit Pfeil
am Kühlerdeckel bestimmt. Beim richtigen Drehsinn strömt die Kühlluft in
Richtung Schraubenblock. Beim umgekehrten Drehsinn den Verdichter sofort
abstellen und Phasen am Zuleitungskabel umschalten. Es droht die Gefahr
eines Maschinenschadens !!!
Hinweis !
Beim Start nach einer Betriebspause über 1 Monat sind Maßnahmen entsprechend
dem Absatz Nr. 9 - Start nach einer Betriebspause zu treffen. Setzen Sie sich ggf.
mit ATMOS-Servicestelle in Verbindung.
At 4002 / N
V.07.2008

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis