Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TOASTER STC 950 D3
TOSTER
Upute za upotrebu
PRĂJITOR PÂINE
Instrucţiuni de utilizare
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 352743_2010
TOSTER
Uputstvo za upotrebu
ТОСТЕР
Ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 352743 2010

  • Seite 1 TOASTER STC 950 D3 TOSTER TOSTER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu PRĂJITOR PÂINE ТОСТЕР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация TOASTER Bedienungsanleitung IAN 352743_2010...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4 Sadržaj Uvod ............2 Autorsko pravo .
  • Seite 5 Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja! Time ste se odlučili za moderan i visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripadajućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama.
  • Seite 6 Opseg isporuke Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama: ▯ Toster ▯ Upute za rukovanje 1) Izvadite uređaj i upute za rukovanje iz kutije. 2) Odstranite svu ambalažu. NAPOMENA ► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vid- ljiva oštećenja.
  • Seite 7 Opis uređaja Slika A: 1 Kabelska kopča 2 Regulator tamnjenja 3 Tipka „Odmrzavanje“ 4 Tipka „Zagrijavanje“ 5 Tipka „Stop“ Slika B: 6 Nastavak za žemlje 7 Otvori za prženje 8 Tipka za posluživanje 9 Kabelski namatač 0 Ladica za mrvice q Upravljačka poluga za nastavak za žemlje Tehnički podaci Napon...
  • Seite 8 Sigurnosne napomene OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti mora zami- ► jeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, nikada na ► otvorenom. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine! U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara.
  • Seite 9 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Djeca od navršenih 8 godina kao i osobe sa smanjenim ► fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedo- statkom iskustva i/ili znanja uređaj smiju koristiti ako su pod nadzorom, ili ako su primile i razumjele upute o uporabi uređaja, kao i opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Seite 10 OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Kruh koji se prži može se zapaliti! Iz tog razloga uređaj ► nikada ne postavljajte u blizini ili ispod zapaljivih pred- meta, posebno ne ispod zavjesa ili visećih ormara. Uređaj se ne smije koristiti u blizini zapaljivih materijala. ►...
  • Seite 11 Postavljanje OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! ► Iz tog razloga uređaj nikada ne postavljajte u blizini ili ispod zapaljivih predmeta, posebno ne ispod zavjesa ili visećih ormara. Potpuno odmotajte kabel s kabelskog namatača 9 i provedite ga kroz ■ kabelsku kopču 1. ■...
  • Seite 12 NAPOMENA Ako u toster umetnete samo jednu šnitu tosta, okrenite regulator tamnjenja 2 ► za oko otprilike 1 stupanj unazad kako biste postigli jednaki stupanj tam- njenja kao kada umetnete 2 šnite tosta. 1) Nakon podešavanja željenog stupnja tamnjenja kruh postavite u otvor za prženje 7.
  • Seite 13 4) Po završetku postupka odmrzavanja i prženja, toster se automatski isključuje, 3 i šnite gasi se kontrolna lampica integrirana u tipki „Odmrzavanje“ kruha se izbacuju. NAPOMENA ► Za ponovno isključivanje funkcije odmrzavanja još jednom pritisnite tipku 3. Integrirana kontrolna lampica se gasi, a postupak „Odmrzavanje“...
  • Seite 14 Čišćenje OPASNOST OD STRUJNOG UDARA ► Prije čišćenja uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine! U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara. UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Toster prije čišćenja ostavite da se potpuno ohladi. Opasnost od opeklina! OPREZ! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ►...
  • Seite 15 Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Pomoć Mrežni utikač nije utaknut Povežite mrežni utikač sa u mrežnu utičnicu. strujnom mrežom. Uređaj ne radi. Obratite se servisu za Uređaj je oštećen. kupce. Šnite tosta postaju Podešen je previsok Postavite regulator tam- njenja 2 na niži stupanj. pretamne.
  • Seite 16 Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
  • Seite 17 Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN 123456_7890) kao dokaz o kupnji. ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
  • Seite 18 Sadržaj Uvod ............16 Autorsko pravo .
  • Seite 19 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata! Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomena- ma vezanim za rukovanje i bezbednost.
  • Seite 20 Obim isporuke Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ▯ Toster ▯ Uputstvo za upotrebu 1) Izvadite aparat i uputstvo za upotrebu iz kutije. 2) Uklonite sav ambalažni materijal. NAPOMENA ► Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ►...
  • Seite 21 Opis aparata Slika A: 1 Stezalica kabla 2 Regulator jačine pečenja 3 Taster „Odmrzavanje“ 4 Taster „Podgrevanje“ 5 Taster „Stop“ Slika B: 6 Dodatak za zemičke 7 Otvori za tostiranje 8 Upravljački taster 9 Kalem za namotavanje kabla 0 Fioka za mrvice q Upravljačka ručka dodatka za zemičke Tehnički podaci Napon...
  • Seite 22 Bezbednosne napomene OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Ako se ošteti mrežni priključni kabl ovog aparata, njega ► mora da zameni proizvođač, korisnička služba proizvođača ili slično kvalifikovana osoba, da bi se izbegle opasnosti. Koristite aparat samo u suvim prostorijama, ne na otvorenom. ►...
  • Seite 23 UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina, ► kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
  • Seite 24 PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! Namirnica za tostiranje može da se zapali! Zbog toga, ► nikada ne postavljajte aparat u blizini zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zavesa ili visećih ormana. Aparat ne smete da koristite u blizini zapaljivih materijala. ► Nikada ne pokrivajte toster, dok radi. ►...
  • Seite 25 Postavljanje PAŽNJA! OPASNOST OD POŽARA! ► Nikada ne postavljajte aparat u blizini zapaljivih predmeta, pogotovo ne ispod zavesa ili visećih ormana. Postoji opasnost od požara! Potpuno odmotajte kabl sa kalema za namotavanje 9 i provucite ga kroz ■ stezalicu kabla 1. ■...
  • Seite 26 1) Nakon što je željeni stepen tamnjenja podešen, stavite hleb u otvor za tostiranje 7. 2) Pritisnite upravljački taster 8 nadole. Automatsko centriranje hleba centrira umetnuti hleb u otvoru za tostiranje 7. Kontrolna lampica koja je integrisana 5 svetli u toku postupka tostiranja. u tasteru „Stop“...
  • Seite 27 4) Kada je završen postupak odmrzavanja i tostiranja, toster se automatski isključuje, kontrolna lampica koja je integrisana u tasteru „Odmrzavanje“ se gasi i kriške hleba izlaze ponovo nagore. NAPOMENA ► Da biste ponovo isključili funkciju odmrzavanja, još jednom pritisnite taster 3.
  • Seite 28 Čišćenje OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! ► Pre čišćenja aparata, najpre izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U suprotnom, postoji opasnost po život od električnog udara. UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Ostavite toster da se ohladi pre nego što ga očistite. Opasnost od opekotina! PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ►...
  • Seite 29 Otklanjanje grešaka Smetnja Uzrok Rešenje Mrežni utikač nije umetnut Spojite mrežni utikač na u mrežnu utičnicu. električnu mrežu. Aparat ne funkcioniše. Aparat je u kvaru. Obratite se korisničkoj službi. Kriške tosta su Podesili ste previsok Podesite regulator jačine peče- nja 2 na malo niži stepen. pretamne.
  • Seite 30 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovor- nosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 31 Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1.
  • Seite 32 Cuprins Introducere ..........30 Dreptul de autor .
  • Seite 33 Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat! Aţi decis să alegeţi un produs modern și de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii impor- tante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă...
  • Seite 34 Furnitura În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ Prăjitor pâine ▯ Instrucţiuni de utilizare 1) Scoateţi aparatul și instrucţiunile de utilizare din cutie. 2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare. INDICAŢIE ► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ►...
  • Seite 35 Descrierea aparatului Figura A: 1 Clemă cablu 2 Buton de reglare a gradului de rumenire 3 Buton „Decongelare” 4 Buton „Încălzire” 5 Buton „Stop” Figura B: 6 Suport pentru chifle 7 Fante de prăjire 8 Buton de operare 9 Mosor de înfășurare cablu 0 Tavă...
  • Seite 36 Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE! Pentru a evita orice risc, la defectarea cablului de alimen- ► tare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată. Utilizaţi aparatul numai în încăperi uscate și nu în spaţii ►...
  • Seite 37 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta ► de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoș- tinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 38 ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Aparatul se poate aprinde! De aceea, nu așezaţi niciodată ► aparatul în apropierea obiectelor inflamabile, în special sub draperii și dulapuri suspendate. Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea materialelor infla- ► mabile. Nu acoperiţi niciodată prăjitorul atâta timp cât îl utilizaţi. ►...
  • Seite 39 Amplasarea ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! ► Nu așezaţi niciodată aparatul în apropierea sau sub obiecte inflamabile, în special sub perdele sau dulapuri suspendate. Pericol de incendiu! Desfaceţi complet cablul de pe mosor 9 și introduceţi-l în clema de cablu 1. ■...
  • Seite 40 INDICAŢIE ► În cazul folosirii aparatului cu o singură felie de pâine, rotiţi regulatorul nivelului de rumenire 2 cu aproximativ 1 treaptă înapoi, pentru a putea obţine o rumenire similară utilizării cu două felii. 1) După setarea gradului de rumenire dorit, introduceţi pâinea în fantele pentru prăjire 7.
  • Seite 41 4) După ce s-au încheiat procesele de dezgheţare și prăjire, prăjitorul de pâine se oprește automat, becul de control integrat în butonul „Dezgheţare“ se stinge, iar feliile de pâine sunt împinse din nou în sus. INDICAŢIE ► Pentru oprirea din nou a funcţiei de decongelare, apăsaţi încă o dată butonul 3.
  • Seite 42 Curăţarea PERICOL DE ELECTROCUTARE! ► Înaintea curăţării aparatului scoateţi ștecărul din priză. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! În caz contrar, există pericol de moarte prin electrocutare. AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Lăsaţi prăjitorul să se răcească înainte de a fi curăţat. Pericol de arsuri! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ►...
  • Seite 43 Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauza Soluţia Racordaţi ștecărul la reţeaua Ștecărul nu este în priză. de curent. Aparatul nu funcţionează. Aparatul este defect. Adresaţi-vă serviciului clienţi. Setaţi un nivel mai redus cu Feliile prăjite sunt Este setat un nivel de ru- prea închise la ajutorul regulatorului nivelului menire prea ridicat.
  • Seite 44 Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
  • Seite 45 Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 123456_7890) ca dovadă a cumpărării. ■ Numărul articolului poate fi...
  • Seite 46 Съдържание Въведение ........... 44 Авторско...
  • Seite 47 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред! Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за обслуж- ване е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте този...
  • Seite 48 Окомплектовка на доставката Обикновено уредът се доставя със следните компоненти: ▯ Тостер ▯ Ръководство за обслужване 1) Извадете уреда и ръководството за обслужване от кутията. 2) Махнете всички опаковъчни материали. УКАЗАНИЕ ► Проверете целостта на доставката и дали има видими щети. ►...
  • Seite 49 Описание на уреда Фигура A: 1 Скоба за кабела 2 Регулатор на препичането 3 Бутон за размразяване 4 Бутон за претопляне 5 Бутон за спиране Фигура B: 6 Наставка за хлебчета 7 Отвори за препичане 8 Бутон за обслужване 9 Място за навиване на кабела 0 Тавичка...
  • Seite 50 Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред ► се повреди, той трябва да се смени от производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности. Използвайте уреда само в сухи помещения, но не и на ►...
  • Seite 51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Този уред не е предвиден да се използва от деца под ► 8 години и лица с ограничени физически, органолеп- тични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако те го правят под надзора на лица, отговорни за тяхната...
  • Seite 52 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Хранителните продукти, които се препичат, могат да се ► запалят! Затова не поставяйте уреда никога в близост или под горими предмети, особено под пердета или висящи шкафове. Уредът не трябва да се използва в близост до горими ►...
  • Seite 53 ■ Използвайте най-високата степен на копчето за регулиране на степента на препичане 2 само за големи филии черен хляб. На тази степен белият хляб ще изгори и няма да бъде годен за консумация. Освен това може да се стигне до отделяне на дим. В такъв случай веднага натиснете 5 и...
  • Seite 54 Препичане ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! ► При експлоатация на тостера не трябва да се покриват отворите за препичане 7. Съществува опасност от пожар! Уредът може да се повреди непоправимо! УКАЗАНИЕ ► Когато зареждате тостера само с един тост, завъртете регулатора на...
  • Seite 55 Функция за размразяване 3, е възможно размразяване Когато се задейства бутонът за размразяване и препичане на замразен хляб. В такъв случай тостерът затопля хляба бавно. Чрез активиране на функцията размразяване при дълбокозамразен тост се постига същото препичане, както при нормални тостове от пресен хляб за тост. 1) След...
  • Seite 56 Тавичка за събиране на трохите По време на препичането падащите трохи се събират в тавичка 0. 1) За да изхвърлите трохите, издърпайте тавичката за събиране на трохите 0. 2) Почистете трохите. 3) Вкарайте тавичката 0 в тостера, така че да усетите как се фиксира. Почистване...
  • Seite 57 Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Щепселът не е вклю- Включете уреда в електри- чен в контакта. ческата мрежа. Уредът не функционира. Уредът е повреден. Обърнете се към сервиза. Поставете копчето за Настроена е много Филийките стават регулиране на степента на висока...
  • Seite 58 Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби- телите.
  • Seite 59 Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при...
  • Seite 60 Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 352743_2010 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com * Чл. 112. (1) При...
  • Seite 61 (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят...
  • Seite 62 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 60 Urheberrecht .
  • Seite 63 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 64 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Seite 65 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Kabelklammer 2 Bräunungsregler 3 Taste „Auftauen“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Stop“ Abbildung B: 6 Brötchenaufsatz 7 Röstschächte 8 Bedientaste 9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade q Bedienhebel für den Brötchenaufsatz Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50‒60 Hz Leistungsaufnahme 800‒950 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in...
  • Seite 66 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht ► im Freien.
  • Seite 67 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 68 ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränken. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materia- ► lien verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.
  • Seite 69 Die höchste Stufe am Bräunungsregler 2 sollten Sie nur für große Scheiben ■ dunklen Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe an- brennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. 5 und ziehen Sie den Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 70 Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab. Es be- ► steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler 2 um ca.
  • Seite 71 Auftau-Funktion 3 kann auch eingefrorenes Toastbrot Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein.
  • Seite 72 Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 0. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet.
  • Seite 73 ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt Verbinden Sie den Netz- nicht in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktioniert nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst.
  • Seite 74 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 75 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 01 / 2021 Ident.-No.: STC950D3-012021-2 IAN 352743_2010...

Diese Anleitung auch für:

Stc 950 d3