Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STC 920 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STC 920 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOASTER STC 920 B1
KENYÉRPIRÍTÓ
Használati utasítás
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 333407_1907
TOPINKOVAČ
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STC 920 B1

  • Seite 1 TOASTER STC 920 B1 KENYÉRPIRÍTÓ TOPINKOVAČ Használati utasítás Návod k obsluze TOASTER Bedienungsanleitung IAN 333407_1907...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............. . . 14 │ STC 920 B1  ...
  • Seite 5: Bevezetés

    Ez a készülék kizárólag kenyérszelet, toasztkenyér és zsemle magánháztartásokban történő pirítására szolgál. Nem alkalmas más élelmiszerekkel vagy anyagokkal való használatra. Ez a készülék kizárólag magánháztartásokban való használatra alkalmas. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra! │ ■ 2    STC 920 B1...
  • Seite 6: A Csomag Tartalma

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. │ STC 920 B1    3 ■...
  • Seite 7: A Készülék Leírása

    „felmelegítő“ gomb „kiolvasztó“gomb „B” ábra: zsemletartó pirító nyílások kezelőgomb kábelcsévélő morzsatálca Műszaki adatok Feszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 720 – 920 W A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ ■ 4    STC 920 B1...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy ► nedves üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg. Használat után mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból ► a véletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében. │ STC 920 B1    5 ■...
  • Seite 9 FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye áll fenn, ha nem normál toast ► kenyeret használ! Kisebb méret vagy forma esetén fennáll a veszély, hogy a megpirított kenyér kivétele közben hozzáér a készülék forró részeihez. │ ■ 6    STC 920 B1...
  • Seite 10: A Használatra Vonatkozó Tippek

    Világos kenyér ezen a fokozaton megégne és élvezhetetlenné válna. Ezenkívül füst is képződhet. Ebben az esetben azonnal nyomja meg a „Stop“ gombot és húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. │ STC 920 B1    7 ■...
  • Seite 11: A Készülék Felállítása

    A kívánt pirítási fokot "világostól" (1) "sötétig" (6) a pirítási idő elektronikájának pirításszabályozójával lehet fokozatmentesen beállítani. Pirítás FIGYELEM! TŰZVESZÉLY! ► A kenyérpirító üzemelése közben nem szabad letakarni a pirítónyílásokat Tűzveszély áll fenn! A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet! │ ■ 8    STC 920 B1...
  • Seite 12: A Pirítási Folyamat Megszakítása

    érhető el, mint egy friss toast kenyér normális pirítása esetén. 1) A kívánt pirítási fok beállítása után helyezzen be egy kenyeret a pirítómélyedésbe 2) Nyomja le a kezelőgombot 3) Nyomja meg a „Kiolvasztás“ gombot . A beépített ellenőrzőlámpa világít. │ STC 920 B1    9 ■...
  • Seite 13: Zsemle Ropogósra Melegítése

    Pirítás közben a morzsa a morzsatálcában gyűlik össze. 1) A morzsa eltávolításához húzza ki a morzsatálcát 2) Vegye ki a morzsát. 3) Tolja vissza a morzsatartót a morzsatálcába , hogy érezhetően bepattanjon a helyére. │ ■ 10    STC 920 B1...
  • Seite 14: Tisztítás

    , hogy elkerülje az égésveszélyt. Tárolás ■ A kenyérpirítót a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg. ■ Tekerje a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőre ■ A kenyérpirítót mindig száraz helyen tárolja. │ STC 920 B1    11 ■...
  • Seite 15: Hibaelhárítás

    A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál. │ ■ 12    STC 920 B1...
  • Seite 16: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ STC 920 B1    13 ■...
  • Seite 17: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 333407_1907 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 14    STC 920 B1...
  • Seite 18 Dovozce ............. . . 28 │ STC 920 B1  ...
  • Seite 19: Úvod

    Tento přístroj je určen výhradně pro opékání plátků chleba, housek a topinek pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k použití pro jiné potraviny či jiné materiály. Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Nepoužívejte přístroj pro komerční účely! │ ■ 16    STC 920 B1...
  • Seite 20: Rozsah Dodávky

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ STC 920 B1    17 ■...
  • Seite 21: Popis Přístroje

    Technická data Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 720 – 920 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 18    STC 920 B1...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy ► nenavlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze ► zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje. │ STC 920 B1    19 ■...
  • Seite 23 Před použitím přístroje odviňte napájecí kabel úplně z ► navíjení kabelu. VÝSTRAHA! Hrozí nebezpečí popálení, pokud nepoužíváte standardní ► toustovací chléb! Vzhledem k malé velikosti nebo tvaru, hrozí zde nebezpečí, že se dotknete při vyjmutí toustova- ného chleba horkých částí. │ ■ 20    STC 920 B1...
  • Seite 24: Tipy Pro Použití

    Bílý chléb tímto stupněm zhnědnutí se připálí a je pak nepoživatelný. Kromě toho se může vytvořit kouř. V takovém případě stiskněte okamžitě tlačítko „stop“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. │ STC 920 B1    21 ■...
  • Seite 25: Umístění

    Požadovaný stupeň zhnědnutí od „světlého“ (1) až po „tmavý“ (6) lze nastavit plynule regulátorem stupně zhnědnutí Toastování POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Při provozu toustovače nikdy nezakrývat opékací otvory . Hrozí nebez- pečí požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit! │ ■ 22    STC 920 B1...
  • Seite 26: Přerušení Opékání

    čerstvého chleba. 1) Po nastavení požadovaného stupně zhnědnutí vložte chléb do opékací štěrbiny 2) Stlačte ovládací tlačítko dolů. 3) Stiskněte tlačítko „rozmrazování“ . Integrované kontrolní světlo svítí. │ STC 920 B1    23 ■...
  • Seite 27: Ohřívání Housek Do Křupava

    Při opékání se sbírají padající drobky v sběrné zásuvce na drobky 1) K odstranění drobků vytáhněte zásuvku na drobky 2) Odstraňte drobky. 3) Zásuvky na drobky opět zasuňte do toustovače tak, aby citelně zaskočila. │ ■ 24    STC 920 B1...
  • Seite 28: Čištění

    K zabránění nebezpečí požáru vyprázdňujte zásuvku na drobky v pravidel- ných intervalech. Uložení ■ Toustovač vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. ■ Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu na spodní straně toustovače: ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě. │ STC 920 B1    25 ■...
  • Seite 29: Odstranění Závad

    Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě nebo jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. │ ■ 26    STC 920 B1...
  • Seite 30: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ STC 920 B1    27 ■...
  • Seite 31: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 333407_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 28    STC 920 B1...
  • Seite 32 Importeur ............. . 43 DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    29...
  • Seite 33: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 30    STC 920 B1...
  • Seite 34: Lieferumfang

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    31 ■...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 720 – 920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 32    STC 920 B1...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    33 ■...
  • Seite 37 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 34    STC 920 B1...
  • Seite 38: Achtung! Brandgefahr

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    35 ■...
  • Seite 39: Aufstellen

    Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (6) kann mit dem Bräunungsregler stufenlos eingestellt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 36    STC 920 B1...
  • Seite 40: Toasten

    Brotscheiben kommen wieder nach oben. HINWEIS ► Um die Aufwärm-Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste „Aufwärmen“ noch einmal. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt, der Aufwärm-Vorgang wird als normaler Toastvorgang fortgesetzt. DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    37 ■...
  • Seite 41: Auftau-Funktion

    Seite umdrehen und den Toaster wieder einschalten. 5) Wenn Sie den Brötchenaufsatz nicht mehr benötigen, können Sie diesen platzsparend aufbewahren: – Warten Sie, bis der Brötchenaufsatz sich abgekühlt ab. │ DE │ AT │ CH ■ 38    STC 920 B1...
  • Seite 42: Krümelschublade

    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Lappen. ■ Wischen Sie den Brötchenaufsatz mit einem feuchten Tuch ab. ■ Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade , um Brandgefahr zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    39 ■...
  • Seite 43: Aufbewahren

    Der Netzstecker steckt nicht stecker in eine Netzsteck- rastet nicht ein, in der Netzsteckdose. dose. wenn sie nach unten gedrückt Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. wird. Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 40    STC 920 B1...
  • Seite 44: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    41 ■...
  • Seite 45: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 42    STC 920 B1...
  • Seite 46: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 333407_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ STC 920 B1    43 ■...
  • Seite 47 │ DE │ AT │ CH ■ 44    STC 920 B1...
  • Seite 48 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 09/ 2019 Ident.-No.: STC920B1-082019-2 IAN 333407_1907...

Inhaltsverzeichnis