Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PDRD A1 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Druckluft-reifenfüller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDRD A1:

Werbung

kvittot skickas till oss inom tre år tillsammans
uppträda, ber vid dig kontakta nedan
med en kort skriftlig beskrivning av felet och
nämnda serviceavdelning via telefon eller
när det uppstod.
e-post. En produkt som registrerats som de-
fekt kan du sedan skicka portofritt till den
Om defekten omfattas av vår garanti, får
serviceadress som du meddelats. Tänk på
du tillbaka den reparerade produkten eller
att bifoga inköpskvittot (kassakvittot) och in-
en ny produkt. Genom reparation eller byte
formation om typ av fel och tidpunkten när
av produkten inleds ingen ny garantitid.
detta uppträdde.
Garantins omfattning
Så här kontaktar du oss:
Denna apparat har tillverkats med omsorg
enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats
Namn:
C. M. C. GmbH
noggrant före leverans.
Internet-
Garantin gäller för material- eller tillverknings-
adress:
www.cmc-creative.de
fel. Denna garanti omfattar inte produkt-
E-post:
service.se@cmc-creative.de
komponenter som utsätts för normalt slitage
Telefon:
+49 (0) 6894 9989752 (stan-
och därför betraktas som slitdelar. Uteslutna
dardtaxa tyska telefonnätet)
är även ömtåliga delar som t.ex. brytare,
Säte:
Tyskland
batterier eller delar tillverkade av glas.
IAN 89575
Denna garanti förfaller om produkten skadas,
används på fel sätt eller inte underhålls. För
Beakta att följande adress inte är någon
att produkten ska användas på ett korrekt
serviceadress.
och fackmässigt sätt måste alla instruktioner
Kontakta i första hand ovanstående service-
i bruksanvisningen följas. Användningsän-
ställe.
damål och hantering, som bruksanvisningen
Adress:
avråder från eller varnar för, måste under
alla omständigheter undvikas.
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
Produkten är endast avsedd för privat bruk
66386 St. Ingbert
och får inte användas yrkesmässigt. Vid miss-
Tyskland
bruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av
Miljöinformation och
vår auktoriserade servicefilial upphör ga-
uppgifter om
rantin att gälla.
avfallshantering
Hantering av
garantianspråk
Återvinning av råvaror
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende
istället för avfallshantering!
snabbare, ber vi dig beakta följande anvis-
ningar:
Apparat, tillbehör och förpack-
ning måste lämnas till miljövänlig
Ha alltid kassakvittot och produktens artikel-
återvinning.
nummer (t.ex. IAN) till hands som inköpsbe-
vis. Artikelnumret hittar du på typskylten eller
Kasta inte tryckluftsverktyget i hushållsavfall,
ingraverat på produkten, på titelsidan i bruk-
eld eller vatten. Apparater som inte längre
sanvisningen (längst ned till vänster) eller
är funktionsdugliga bör återvinnas. Be din
på en etikett på produktens bak- eller under-
lokala återförsäljare om hjälp.
sida. Om funktionsfel eller andra fel skulle
SE
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for
Opbevar kassebonen og artikelnummeret
dette produkt opstår en materiale- eller fa-
(f.eks. IAN) som købsdokumentation for ar-
brikationsfejl, bliver produktet repareret eller
tiklen, ved forespørgsel. Artikelnumrene er
erstattet - efter vores valg - af os uden om-
angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
kostninger for dig. Denne garantiydelse
på forsiden af vejledningen (nederst til
forudsætter, at det defekte apparat og
venstre) eller på et mærkat på bag- eller un-
købsbeviset (kassebon) forelægges inden
dersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl
udløbet af fristen på tre år sammen med en
eller andre mangler, skal De først kontakte
kort beskrivelse af, hvori manglen består,
nedenstående serviceafdeling telefonisk el-
og hvornår den er opstået.
ler via e-mail. Et produkt, der er registreret
som defekt, kan De derefter sende portofrit
Hvis defekten dækkes af vores garanti, mod-
til den meddelte serviceadresse ved vedlæg-
tager De derefter det reparerede eller et nyt
gelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen
apparat. Ved reparation eller udskiftning af
af, hvori manglen består, og hvornår den er
apparatet begynder der ikke en ny garanti-
opstået.
periode.
Kontaktinformationer:
Garantiomfang
Køleboksen er produceret omhyggeligt efter
Navn:
C. M. C. GmbH
strenge kvalitetskrav og inden levering af-
Internet-
prøvet samvittighedsfuldt.
adresse:
www.cmc-creative.de
Garantien gælder for materiale- eller fabri-
E-mail:
service.dk@cmc-creative.de
kationsfejl. Denne garanti dækker ikke pro-
Telefon:
+49 (0) 6894 9989752
duktdele som er udsat for normalt slid og
(normaltakst tysk fastnet)
derfor kan betragtes som sliddele eller for
Hovedsæde: Tyskland
skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter,
IAN 89575
akkumulatorer eller sådanne, som er frem-
stillet af glas.
Bemærk, at følgende adresse ikke er en ser-
Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver
viceadresse.
beskadiget eller ikke anvendes eller vedlige-
Kontakt først den ovenstående serviceafdeling.
holdes korrekt. Til en korrekt anvendelse af
produktet skal alle henvisninger, der er opført
Adresse:
i betjeningsvejledningen, overholdes nøjagtigt.
C. M. C. GmbH
Anvendelsesformål og handlinger, mod
Katharina-Loth-Str. 15
hvilke der frarådes eller advares i betjeni-
66386 St. Ingbert
ngsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Tyskland
Produktet er kun beregnet til privat og ikke
Miljøhenvisninger og
til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og
informationer vedr.
uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af
bortskaffelse af affald
vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede service-afdeling,
ophører garantien.
Råstofgenindvinding i
stedet for bortskaffelse
Afvikling af garantisager
af affald!
For at kunne sikre en hurtig behandling af
dit anliggende skal følgende henvisninger
følges:
DK
Garantie
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
Garantie der Creative
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
Marketing Consulting GmbH
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
und Handlungen von denen in der Bedie-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
nicht eingeschränkt.
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung
Garantiebedingungen
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
autorisierten Service-Niederlassung vorge-
Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
nommen wurden, erlischt die Garantie.
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
Abwicklung im
für den Kauf benötigt.
Garantiefall
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anlie-
datum dieses Produkts ein Material- oder Fa-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
folgenden Hinweisen:
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kas-
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN)
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
als Nachweis für den Kauf bereit. Die Arti-
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
kelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
beschrieben wird, worin der Mangel be-
schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer
steht und wann er aufgetreten ist.
Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funkti-
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
onsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
oder Austausch des Produkts beginnt kein
per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt
neuer Garantiezeitraum.
können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
Garantieumfang
der Mangel besteht und wann er aufgetre-
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
teilte Service Anschrift übersenden.
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
So erreichen Sie uns:
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
Name:
C. M. C. GmbH
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
Internet-
schleißteile angesehen werden können
adresse:
www.cmc-creative.de
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
E-Mail:
service.de@cmc-creative.de
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen,
die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
89575_Druckluft-Reifenfueller_Faltblatt (600x630)_LB3.indd 2
Försäkran om
överensstämmelse
Vi,
C. M. C. GmbH
Dokumentansvarig: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
bekräftar, som ensam ansvarig, att pro-
dukten
Tryckluftsdäckpump
Serienummer: 1617
Tillverkningsår: 2013 / 35
IAN: 89575
Modell: PARKSIDE TRYCKLuFTSDÄCK-
PuMPPDRD A1
överensstämmer med följande direktiv, nor-
mativa dokument och EU-direktiv:
Maskindirektivet
(2006 / 42 / EG)
RoHS direktivet
(2011 / 65 / EU)
EMC-direktivet
(2004 / 108 / EG)
använda harmoniserade normer
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
St. Ingbert, 30. June 2013
Karl Peter Uhle
- Verkställande direktör -
SE
Apparat, tilbehør og emballage
St. Ingbert, 30. June 2013
skal afleveres til miljøvenlig gen-
brug.
Kast ikke trykluftsværktøjet i husholdningsaf-
faldet, ild eller vand. Hvis det er muligt, skal
ikke brugbare apparater genbruges. Spørg
Karl Peter Uhle
om råd hos din forhandler.
- Direktør -
EG-konformitetserklæring
Vi, virksomheden
C. M. C. GmbH
Dokumentansvarlig: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
erklærer på eget ansvar, at produktet
Tilbehør til trykluftpumpe - dæk-
pumpe
Serienummer: 1617
Produktionsår: 2013 / 35
IAN: 89575
Model: PARKSIDE TILBEHØR TIL TRY-
KLuFTPuMPE - DÆKPuMPE PDRD A1
stemmer overens med følgende normer, nor-
mative dokumenter og EU-retningslinjer.
Maskindirektiv
(2006 / 42 / EU)
RoHS retningslinje
(2011 / 65 / EU)
EMV-retningslinje
(2004 / 108 / EU)
Anvendte harmoniserede standarder
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
DK
Telefon:
+49 (0) 6894 9989751
Druckluft-Reifenfüller
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz:
Deutschland
Seriennummer: 1617
Herstellungsjahr: 2013 / 35
IAN 89575
IAN: 89575
Modell: PARKSIDE DRuCKLuFT-
Bitte beachten Sie, dass die folgende
REIFENFüLLER PDRD A1
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die zuvor
mit den folgenden Normen, normativen Do-
benannte Servicestelle.
kumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Adresse:
Maschinenrichtlinie
C. M. C. GmbH
(2006 / 42 / EC)
Katharina-Loth-Str. 15
RoHS Richtlinie
66386 St. Ingbert
Deutschland
(2011 / 65 / EU)
umwelthinweise und
EMV-Richtlinie
Entsorgungsangaben
(2004 / 108 / EG)
Rohstoffrückgewinnung
angewandte harmonisierte Normen
statt Müllentsorgung!
DIN EN 1953:1998+A1:2009
Gerät, Zubehör und Verpackung
(EN 1953:1998+A1:2009)
sollten einer umweltgerechten
DIN 31000:1979+A1:2007
Wiederverwertung zugeführt
DIN EN 61010-1:1993
138180
werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in
St. Ingbert, 30. Juni 2013
den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
Wenn möglich, sollten nicht mehr funktions-
tüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie
Ihren lokalen Händler um Hilfe.
Karl Peter Uhle
EG-Konformitäts erklärung
- Geschäftsführer -
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher:
Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt
DE/AT/CH
Følgende piktogrammer anvendes i denne brugsanvisning / på apparatet:
Ret ikke apparatet mod mennesker
Læs betjeningsvejledningen!
og / eller dyr.
Følg advarsels- og sikker-
Hold børn væk fra apparatet!
hedsanvisningerne!
Bær høreværn og beskyt-
Bortskaf emballagen og maski-
telsesbrille.
nen miljøvenligt!
Jævnstrøm
Tilbehør til trykluftpumpe -
Tilbehør til trykluftpumpe - dækpumpe
4
dækpumpe PDRD A1
Luftafløbstaste
5
Trykluftnippel
6
Slange med ventilstik
7
Indledning
Aftrækshåndtag
8
Batteribeholderlåg
9
Tillykke med dit køb!
10
Batteribeholder
De har valgt et produkt af høj
Leverede dele
kvalitet fra vores firma. Gør Dem
fortrolig med apparatet inden første ibrugta-
1 Tilbehør til trykluftpumpe - dækpumpe
gning. Læs derfor den efterfølgende betjeni-
digital
ngsvejledning og sikkerhedsanvisningerne
1 Betjeningsvejledning
omhyggeligt igennem. Kun instruerede per-
Tekniske data
soner må tage dette produkt i brug. Opbevar
denne vejledning omhyggeligt. Lad doku-
Arbejdstryk:
maks. 6,2 bar
menterne følge med apparatet, hvis De giver
Dimensionerings -
den videre til trediemand.
spænding:
3 V
Trykluftskvalitet:
rengøring, oljefri og
Bestemmelsesmæssig
kondensatfri
anvendelse
Volumengennem -
Trykluft-opfylderen tjener til opfyldningen af
strømning:
typisk 100–300 lit. /
bildæk; med det tilsvarende tilbehør også til
min.
opfyldningen og reguleringen af cykeldæk,
Lydtryksniveau:
86 dB (A)
gummibåde, luftmadrasser, bolde etc. Der
Lydeffektniveau:
98 dB (A)
må ikke gennemføres nogle anvendelser
Målt måleværdi
som afviger fra den bestemmelsesmæssige
iht.:
EN ISO 14462
anvendelse og som ikke beskrives i betjeni-
ngsvejledningen. For skader gennem ikkeo-
Displayets strømforsyning sker gennem 2 LR
verholdelse eller fejlanvendelse og heraf
03 AAA 1,5 V bag displayet (batterilevetid
resulterende skader hæfter producenten ikke.
ca. 3 år).
Dette produkt er konciperet til privat brug og
Skulle visningens tydelighed aftage eller
må ikke benyttes kommercielt eller industrielt.
iike funktionere korrekt, så erstat venligst
batterierne.
udstyr
Manometer
1
FUNC-tast
2
ON / OFF-tast
3
DK
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Pikto-
gramme verwendet:
Richten Sie das Gerät nicht auf
Bedienungsanleitung lesen!
Menschen und / oder Tiere.
Warn- und Sicherheitshinweise
Kinder vom Gerät fernhalten!
beachten!
Tragen Sie einen Gehörschutz
Entsorgen Sie Verpackung und
und eine Schutzbrille.
Gerät umweltgerecht!
Gleichstrom
Druckluft-Reifenfüller PDRD A1
Ausstattung
1
Manometer
2
FUNC-Taste
Einleitung
3
ON / OFF-Taste
4
Druckluft-Reifenfüller
Herzlichen Glückwunsch!
5
Luftablasstaste
Sie haben sich für ein hochwer-
6
Druckluftnippel
tiges Produkt aus unserem Haus
7
Schlauch mit Ventilstecker
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
8
Abzugshebel
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
9
Batteriefachdeckel
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
Batteriefach
10
gende Bedienungsanleitung und die Sicher-
Lieferumfang
heitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses
Produktes darf nur durch unterwiesene Per-
1 Druckluft-Reifenfüller digital
sonen erfolgen. Bewahren Sie diese Anleitung
1 Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Technische Daten
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Arbeitsdruck:
max. 6,2 bar
Bestimmungsgemäße
Bemessungs-
Verwendung
spannung:
3 V
Der Druckluft-Reifenfüller dient zum Befüllen
Druckluftqualität:
gereinigt, ölfrei und
von Autoreifen; mit dem entsprechenden
kondensatfrei
Zubehör auch zum Befüllen und Regulieren
Volumendurchfluss:
typisch
von Fahrradreifen, Schlauchbooten, Luftma-
100–300 Lit. /
tratzen, Bällen etc. Es dürfen keine Anwen-
Min.
dungen durchgeführt werden, die von der
Schalldruckpegel:
86 dB (A)
bestimmungsgemäßen Verwendung abwei-
Schallleistungspegel: 98 dB (A)
chen und die nicht in der Bedienungsanleitung
Messwert ermittelt
beschrieben werden. Für Schäden durch
entsprechend:
EN ISO 14462
Nichtbeachtung oder Fehlanwendung und
daraus resultierende Verletzungen haftet
Die Stromversorgung des Displays erfolgt
der Hersteller nicht. Das Produkt wurde für
durch 2 Batterien LR 03 AAA 1,5 V hinter
den Privatgebrauch konzipiert und darf
dem Display (ca. 3 Jahre Batterielebens-
nicht kommerziell oder industriell genutzt
dauer).
werden.
Sollte die Deutlichkeit der Anzeige nachlas-
sen oder nicht korrekt funktionieren, ersetzen
Sie bitte die Batterien.
DE/AT/CH
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand der Informationen: 06 / 2013
Ident.-No.: PDRDA1062013-3
Sikkerhedshen-
Sluk for apparatet, når De ikke længere
visninger
bruger det.
Først løsnes slangen fra trykluftkilden og
Når der anvendes try-
først derefter løsnes forsyningsslangen
kluftsapparater, skal grundlæggende sikker-
fra apparatet. Sådan undgår De ukon-
hedsforanstaltninger følges for at udelukke
trolleret omkringhvirvlen af forsyningss-
risici for brand, elektrisk stød og tilskadekomst
langen.
af personer. Inden den første ibrugtagning
Anvend egnede kropsbeskyttelsesmidler
bedes De absolut læse og overholde hen-
til Deres personlige beskyttelse.
visningerne i betjeningsvejledningen, som
Hold børn og andre personer på afstand
bør opbevares et sikkert sted. For materielle
under benyttelsen af apparatet.
skader og personskader, der opstår, fordi
Undlad at bruge apparatet, hvis De er
denne betjeningsvejledning ikke er blevet
træt eller under indflydelse af narkotika,
overholdt, hæfter producenten ikke.
alkohol eller medikamenter. Et øjebliks
uopmærksomhed under benyttelse af
Dette produkt er ikke egnet til at blive
apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser.
brugt af personer (inkl. børn) med be-
De kan miste kontrollen over maskinen,
grænsede fysiske, sensoriske eller men-
hvis De distraheres.
tale evner eller med manglende erfaring
Fjern maskinen fra trykluftkilden før re-
og / eller manglende viden om anven-
parations- og vedligeholdelsesarbejde
delsen, medmindre de er under opsyn
samt før transport.
af en person, som er ansvarlig for deres
Kontrollér apparatet for eventuelle skader,
sikkerhed eller har fået vejledning af
især sikringsindretninger eller let beska-
denne om anvendelse af produktet. Sørg
digede dele, inden ibrugtagningen. Disse
for at børn ikke leger med apparatet.
skal undersøges grundigt for deres fejl-
Kontrollér efter opfyld-
frie og bestemmelsesmæssige funktion.
ningen lufttrykket med et kalibreret ma-
Samtlige dele skal være monteret rigtigt
nometer.
og opfylde alle betingelser, for at sikre
EKSPLO-
en fejlfri drift af værktøjet.
SIONSFARE! Brug appara-
Skulle apparatet fremvise mangler, så
terne kun i godt ventilerede
må det under ingen omstændighed ta-
områder. Benyt aldrig benzin eller andre
ges i brug. Knæk ikke apparatets
brændbare væsker til rengørong af try-
slange. Ellers kan denne blive beskadi-
kluftsapparatet! Resterende dampe i
get.
trykluftsapparatet kan via gløder flamme
Henvisning! Overhold producenter-
op og forårsage en eksplosion.
nes sikkerhedshenvisninger for Deres
TILBAGESTØDS-
oppustningsartikler.
KRÆFTER! Ved højt arbejdstryk kan
Fjern ikke nogen typeskilte - de er sik-
der opstå tilbagestødskæfter, som un-
kerhedsrelevante bestanddele af appa-
der omstændigheder kan føre til skader
ratet. Når De er uerfaren i omgang med
gennem konstant belastning.
apparatet, så bør De lade Dem skole i
FARE FOR SKADE!
den fareløse omgang med apparatet.
Ret luftstrålen aldrig mod mennesker,
Originaltilbehør /
dyr, elektriske dele eller mod sig selv.
-ekstra dele
Afbryd trykluftforsyningen inden vedli-
geholdelsesarbejder.
Brug kun tilbehør og ekstra dele, som
Overskrid aldrig det maksimalt tilladte
er angivet i brugsanvisningen. Brugen
arbejdstryk på 6,2 bar. Brug en trykre-
af andre tilbehørsdele kan betyde fare
gulator til indstilling af arbejdstrykket.
for kvæstelser.
DK
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten
Sicherheitshinweise
die Druckluftzufuhr.
Überschreiten Sie niemals den maximal
Wenn Druckluftgeräte
zulässigen Arbeitsdruck von 6,2 bar.
eingesetzt werden, müssen grundlegende
Verwenden Sie zur Einstellung des Ar-
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um
beitsdruckes einen Druckminderer.
die Risiken von Feuer, eines Stromschlags
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie
und Verletzungen von Personen auszuschlie-
es nicht mehr benutzen.
ßen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt
Lösen Sie zuerst den Schlauch von der
vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise
Druckluftquelle und entfernen Sie erst
dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie
danach den Versorgungsschlauch von
diese gut auf. Für Schäden oder Körperver-
dem Gerät. So vermeiden Sie ein un-
letzungen, die entstehen, weil diese Be-
kontrolliertes Herumwirbeln des Versor-
triebsanleitung nicht beachtet wurde,
gungsschlauches.
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verwenden Sie für Ihren persönlichen
Schutz geeignete Körperschutzmittel.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
Halten Sie Kinder und andere Personen
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
während der Benutzung des Gerätes fern.
eingeschränkten physischen, sensorischen
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
müde sind oder unter dem Einfluss von
Erfahrung und / oder mangels Wissen be-
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
beim Gebrauch des Gerätes kann zu
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
ernsthaften Verletzungen führen. Bei
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
Ablenkung können Sie die Kontrolle
zen ist. Stellen Sie sicher, dass Kinder
über das Gerät verlieren.
nicht mit dem Gerät spielen.
Entfernen Sie vor Reparatur- und Instand-
Prüfen Sie nach
haltungsarbeiten sowie vor einem Trans-
dem Befüllen den Luftdruck mit einem
port das Gerät von der Druckluftquelle.
geeichten Manometer.
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetrieb-
EX-
nahme auf etwaige Beschädigungen, ins-
PLOSIONSGEFAHR! Be-
besondere Schutzvorrichtungen oder
nutzen Sie die Geräte nur in
leicht beschädigte Teile. Diese müssen
gut belüfteten Bereichen. Verwenden
sorgfältig auf ihre einwandfreie und be-
Sie zur Reinigung des Druckluftgerätes
stimmungsgemäße Funktion untersucht
niemals Benzin oder andere entflamm-
werden. Sämtliche Teile müssen richtig
bare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät ver-
montiert sein und alle Bedingungen er-
bliebene Dämpfe können durch Funken
füllen, um den einwandfreien Betrieb
entzündet werden und zur Explosion
des Werkzeuges sicherzustellen.
des Druckluftgerätes führen.
Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf
RüCKSTOSS-
es auf keinen Fall in Betrieb genommen
KRÄFTE! Bei hohen Arbeitsdrücken
werden. Knicken Sie nicht den Schlauch
können Rückstoßkräfte auftreten, die un-
des Gerätes. Andernfalls kann dieser
ter Umständen zu Gefährdungen durch
beschädigt werden.
Dauerbelastung führen können.
Hinweis! Beachten Sie die Sicher-
VERLETZuNGS-
heitshinweise der Hersteller Ihrer Auf-
GEFAHR! Richten Sie den Luftstrahl
blasartikel.
niemals gegen Menschen, Tiere, elektri-
Entfernen Sie keine Typenschilder – sie
sche Teile oder sich selbst.
sind sicherheitsrelevante Bestandteile des
DE/AT/CH
Ibrugtagning
Batteriskift
Fjern batteribeholderdækslet
9
Inden ibrugtagningen
bagsiden.
Fjern batteribeholderdækslet
9
Tag de brugte batterier ud.
bagsiden.
Indsæt de nye batterier af typen LR 03
Indsæt de nye batterier af typen LR 03
AAA 1,5 V. Vær herved opmærksom
AAA 1,5 V. Vær herved opmærksom
på batteriernes polaritet.
på batteriernes polaritet.
Luk batterirummet
10
igen med batteri-
Luk batterirummet
10
igen med batteri-
beholderdækslet
9
.
beholderdækslet
9
.
Vedligeholdelse og
Tilslutning af trykluftkilde
rengøring
Henvisning: Produktet må ikke overskride
det maksimale arbejdstryk på 6,2 bar ved
FARE FOR TILSKADE-
apparatet.
KOMST! Apparatet er vedligeholdelsesfrit
Henvisning: Så De kan regulere lufttrykket,
så skal trykluftkilden være udstyret med en
Anvend under ingen omstændigheder
trykregulator.
ætsende eller aggressive rengørings-
midler til rengøring. Der må ikke komme
Tilslut produktet til en egnet trykluftkilde.
væske ind i maskinens indvendige dele.
Forbind nu forsyningsslangens hurtig-
Ellers kan maskinen beskadiges.
kobling med stikniplen ved tilbehør til
Rengør kabinettet med en tør klud.
trykluftpumpe - dækpumpen.
Service
Anvendelse af tilbehør til
trykluftpumpe - dækpumpe
Lad Deres apparat kun reparere af kvalificeret
Tilslut apparatet til trykluftkilden og tryk
fagpersonale og kun med originale reserve-
ON/OFF-tasten
ved tilbehør til try-
dele. Herigennem bibeholdes apparatets
3
kluftpumpe - dækpumpens
display.
sikkerhed.
4
Apparatet tændes.
Garanti
Tryk aftræksarmen
for at starte luft-
8
tilførslen.
Slip aftræksarmen
for at stoppe luft-
Garanti fra Creative Marketing
8
tilførslen. Opfyldningstrykket kan De nu
Consulting GmbH
aflæse ved manometeret
1
.
Ved hjælp af FUNC-tasten
2
kan De
Kære kunde, du får 3 års garanti fra købsda-
skifte mellem de enkelte måleenheder
toen på dette apparat. Hvis der forekommer
(PSI, Bar, kPa, Kgf / cm
2
).
mangler ved dette produkt, har De juridiske
Skulle der være for meget luft i oppust-
rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
ningsartiklen: tryk luftudblæsningstasten
Disse juridiske rettigheder begrænses ikke af
5
for at lade luft slippe ud.
vores garanti, der beskrives i det følgende.
Tryk ventilstikkets arm nedad og træk
Garantibetingelser
ventilstikket af fra ventilet.
Fjern apparatet efter afslutning af try-
Garantifristen begynder med købsdatoen.
kluftkildens arbejde.
Opbevar den originale kassebon på et sik-
Henvisning: Først løsner De slangen fra kom-
kert sted. Denne kassebon behøves som
pressoren og fjern først derefter forsyningsslan-
dokumentation for købet.
gen fra apparatet. Sådan undgår De ukontrol-
leret omkringhvirvlen af forsyningsslangen.
DK
Gerätes. Wenn Sie im Umgang mit dem
Mittels der FUNC-Taste
2
können Sie
Gerät unerfahren sind, sollten Sie sich über
zwischen den jeweiligen Messeinheiten
den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
(PSI, Bar, kPa, Kgf / cm
2
) wechseln.
Sollte zuviel Luft im Aufblasartikel sein:
Originalzubehör /
Drücken Sie die Luftablasstaste
5
, um
-zusatzgeräte
Luft abzulassen.
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
Drücken Sie den Hebel des Ventilste-
geräte, die in der Bedienungsanleitung
ckers nach unten und ziehen Sie den
angegeben sind. Der Gebrauch ande-
Ventilstecker vom Ventil ab.
rer Zubehörteile kann eine Verletzungs-
Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
gefahr bedeuten.
Arbeit von der Druckluftquelle.
Hinweis: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom
Inbetriebnahme
Kompressor und entfernen Sie erst danach
den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
Vor der Inbetriebnahme
So vermeiden Sie ein unkontrolliertes He-
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
9
rumwirbeln des Versorgungsschlauches.
auf der Rückseite.
Batterien auswechseln
Setzen Sie neue Batterien des Typs LR
03 AAA 1,5 V ein. Achten Sie hierbei auf
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel
9
die Polarität der Batterien.
auf der Rückseite.
Verschließen Sie das Batteriefach
10
wie-
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
der mit dem Batteriefachdeckel
9
.
Setzen Sie neue Batterien des Typs LR
03 AAA 1,5 V ein. Achten Sie hierbei auf
Druckluftquelle anschließen
die Polarität der Batterien.
Hinweis: Das Produkt darf nicht mit einem
Verschließen Sie das Batteriefach
wie-
10
Arbeitsdruck größer als 6,2 bar betrieben
der mit dem Batteriefachdeckel
.
9
werden.
Wartung und Reinigung
Hinweis: Damit Sie den Luftdruck regulie-
ren können, muss die Druckluftquelle mit
einem Druckminderer ausgestattet sein.
VERLETZuNGSGE-
FAHR! Das Gerät ist wartungsfrei.
Schließen Sie das Produkt an eine ge-
eignete Druckluftquelle an. Verbinden
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Sie nun die Schnellkupplung des Versor-
ätzende oder aggressive Reinigungsmit-
gungsschlauches mit dem Stecknippel
tel. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
an den Druckluft-Reifenfüller.
Innere des Gerätes gelangen. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
Druckluft-Reifenfüller
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
verwenden
trockenen Tuch.
Schließen Sie das Gerät an die Druck-
Service
luftquelle an und drücken Sie die ON /
OFF-Taste
am Display des Druckluft-
3
Reifenfüllers
. Das Gerät schaltet ein.
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
4
Drücken Sie den Abzugshebel
, um
Fachpersonal und nur mit Original-ersatztei-
8
die Luftzufuhr zu starten.
len reparieren. Hierdurch bleibt die Sicher-
Lassen Sie den Abzugshebel
8
los, um
heit des Geräts erhalten.
die Luftzufuhr zu stoppen. Den Fülldruck
können Sie jetzt am Manometer
1
ab-
lesen.
DE/AT/CH
13.06.13 16:04

Werbung

loading