Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M NANO-LOK 3500224 Benutzeranleitung Seite 19

Verbindungsmittel mit automatischem rückzug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
i
Des mesures de sauvetage spéciales peuvent être nécessaires en cas de chute au-dessus d'une arête.
2.5
FRÉQUENCE DES INSPECTIONS : Les SRL doivent être inspectées avant chaque utilisation par l'utilisateur (personne qualifi ée
ou sauveteur
) conformément au Tableau 1. En outre, des inspections doivent être menées au moins une fois par an par une
2
personne qualifi ée
autre que l'utilisateur. La personne qualifi ée doit se référer au Planning d'inspection des longes autorétractables
3
Nano-Lok Edge et à la liste de vérifi cation y aff érente (Tableau 1) pour connaître les intervalles et les procédures d'inspection
appropriés. Les résultats de l'inspection menée par la personne qualifiée doivent être consignés dans le « Journal de maintenance/
des mesures correctives » présent dans les présentes instructions ou enregistrés dans le système i-Safe™ (voir Section 5).
2.6
VITESSE DE VERROUILLAGE : Les situations qui freinent la vitesse de chute doivent être évitées lors de l'utilisation de
SRL. Travailler dans des espaces confinés ou restreints ne permet pas toujours au corps d'atteindre une vitesse suffisante
pour que la SRL se verrouille en cas de chute. Travailler sur des matériaux où l'on s'enfonce lentement, comme le sable
ou le grain, peut également ne pas permettre au corps d'atteindre une vitesse suffisante pour déclencher le verrouillage
de la SRL. Un environnement dégagé est indispensable pour assurer un verrouillage correct de la SRL.
2.7
UTILISATION NORMALE : L'utilisation normale permettra le déploiement et la rétractation sans difficulté de toute la ligne
de vie lors du prolongement et empêchera le relâchement lors de la rétractation pendant que le travailleur se déplace à une
vitesse normale. En cas de chute, un système de freinage à détection de vitesse s'active, arrêtant la chute. Un absorbeur
d'énergie externe s'activera pendant la chute pour absorber la majorité de l'énergie générée et réduire la force d'impact.
Évitez tout mouvement brusque ou rapide pendant une utilisation normale qui risquerait de bloquer la SRL.
2.8
CHUTE LIBRE : Lorsque les SRL sont ancrées au-dessus du niveau de la tête, elles limiteront la distance de chute libre
de 0,6 m ou moins. Pour éviter toute augmentation de la distance de chute, ancrer la SRL directement au-dessus de
l'ouvrier. Évitez de travailler dans les endroits où votre ligne de vie risque de se croiser ou de s'emmêler avec celle d'un
autre ouvrier. Évitez de travailler dans les endroits où des objets peuvent tomber et heurter la ligne de vie, entraînant une
perte d'équilibre ou une détérioration de la ligne de vie. Ne laissez pas la ligne de vie passer sous vos bras ou entre vos
jambes. Ne pincez et ne nouez jamais la ligne de vie, et ne l'empêchez pas de se rétracter ou de se tendre. Évitez qu'il y
ait du mou dans la ligne. Ne pas rallonger la SRL en reliant une longe ou un autre composant similaire.
2.9
DANGERS : l'utilisation de cet équipement dans un environnement à risque peut nécessiter des précautions supplémentaires pour
réduire le risque de blessure ou de détérioration de l'équipement. Ces risques comprennent, mais ne se limitent pas à : chaleur
intense, environnements corrosifs et produits chimiques caustiques, lignes à haute tension, gaz explosifs ou toxiques, engins en
mouvement, arêtes vives ou matériaux situés plus haut pouvant tomber et toucher l'utilisateur ou le dispositif antichute.
2.10 ARÊTES VIVES DE TYPES A ET B : La longe autorétractable Nano-Lok Edge a été testée avec succès pour une
utilisation horizontale et pour les chutes au-dessus d'arêtes en acier sans bavures. Les restrictions relatives à la distance
de recul énoncées dans les fi gures 7 et 8 doivent être respectées. Éviter de travailler dans les endroits où la ligne de vie
risque de frotter de manière continue ou répétée contre des bords tranchants ou abrasifs. Éliminez ce contact ou protégez
les arêtes en utilisant un coussin épais ou d'autres moyens.
Les modèles C, D, E et F sont conformes aux exigences du test applicable aux arêtes vives de type A prévu
dans la norme VG 11.60 révision 6.
Défi nition d'une arête de type A : Une arête en acier d'un rayon de 0,5 mm et dépourvue de bavures a été
i
utilisée pour le test. À la suite de ce test, l'équipement peut être utilisé sur des arêtes similaires, que l'on trouve
notamment sur les profi ls d'acier laminé, les poutres en bois ou les parapets gainés ou arrondis.
Les modèles A et B sont conformes aux exigences du test applicable aux arêtes extrêmement coupantes de
type B prévu dans la norme VG 11.54 révision 6.
Défi nition d'une arête de type B : Une arête en acier constituée par une barre en acier de section carrée
i
présentant des arêtes vives conforme à la norme EN 10278:1999-12 sans rayons (matériau C 45+C ou E 335
GC (ST60) conformément à la norme EN 10025). À la suite de ce test, l'équipement peut être utilisé au-dessus
d'arêtes similaires, comme celles que l'on trouve sur les tôles métalliques trapézoïdales, par exemple.
AVERTISSEMENT : L'angle de redirection admissible de la ligne de vie au niveau de l'arête au-dessus de laquelle
a lieu la chute (voir Figures 3A, B et C), mesuré entre les deux côtés formés par la ligne de vie redirigée (B dans
les fi gures 7 et 8) doit être d'au moins 90 degrés. Autrement dit, travailler au-dessus du niveau auquel la SRL
est ancrée (par exemple : fi gure 3C) et être exposé à un risque de chute sur une arête est dangereux car cela
entraînera une redirection de la ligne de vie à un angle plus prononcé en cas de chute et cela risque de couper ou
d'endommager la ligne de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire le décès.
Ne pas travailler sur le côté extérieur d'une ouverture, à l'opposé du point d'ancrage de la SRL. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire le décès.
Consultez la distance de recul
distance par rapport au bord du système WrapBax.
2.11 SUPPORT DU CORPS : Un harnais intégral doit être utilisé avec la SRL. Le point de fi xation du harnais doit se situer
au-dessus du centre de gravité de l'utilisateur, juste en-dessous de l'anneau en D dorsal du harnais. Ne pas utiliser de
ceinture de travail avec la SRL Nano-Lok Edge. Une chute alors qu'une ceinture de travail est utilisée peut provoquer un
déclenchement intempestif et/ou des blessures dus à un support corporel inadéquat.
2.12 EFFET PENDULAIRE : Les chutes en mouvement pendulaire se produisent lorsque le point d'ancrage ne se trouve pas
directement au-dessus du point de chute (voir la Figure 4). Heurter un objet pendant une chute pendulaire peut provoquer
des blessures graves. En cas de chute pendulaire, la distance totale de chute verticale sera plus importante que si la
personne était tombée directement sous le point d'ancrage, ce qui augmente la distance d'arrêt requise pour arrêter la
personne en toute sécurité. (Voir la Section 4.4) Réduisez le risque d'effets pendulaires en travaillant autant que possible
directement sous ou à proximité du point d'ancrage. Ne permettez pas un effet pendulaire s'il existe un risque de blessure.
S'assurer qu'il existe suffi samment d'espace sur le chemin de chute pour éviter de heurter un objet pendant une chute.
1 Personne autorisée :
2 Sauveteur :
personne ou groupe de personnes autre que la personne secourue chargé d'eff ectuer un sauvetage assisté par l'intermédiaire d'un système de sauvetage.
3 Personne qualifi ée :
de protection contre les chutes de l'employeur. Cette personne, grâce à sa formation et ses connaissances, est capable d'identifi er, d'évaluer et de calculer les risques
éventuels de chute. Enfi n, cette personne est autorisée par l'employeur à prendre des mesures dans le cas où un problème surviendrait.
4 Distance de recul :
La distance minimale à laquelle la SRL doit être fi xée en arrière du bord ou du risque de chute.
pour les modèles WrapBax. Consultez la fi gure 8 pour connaître
4
Personne désignée par l'employeur pour eff ectuer des tâches sur un site où elle sera exposée à un risque de chute.
personne, désignée par l'employeur comme responsable de la supervision, de la mise en œuvre et de la surveillance immédiate du plan
19
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis