Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol IAN 290882 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol IAN 290882 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol IAN 290882 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 290882:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
Operation and safety notes
MONTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 290882

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol IAN 290882

  • Seite 1 Operation and safety notes MONTRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HORLOGE Bedienings- en veiligheidsinstructies NÁRAMKOVÉ HODINKY Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RELOJ DE PULSERA Instrucciones de utilización y de seguridad RELÓGIO DE PULSO Instruções de utilização e de segurança IAN 290882...
  • Seite 2 DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina 47 Strana Página 74 Página 88...
  • Seite 3 HG03034A HG03034B...
  • Seite 4 HG03034C HG03034D...
  • Seite 5 HG03034E HG03034F...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme .........Seite 6 Einleitung .............Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 7 Teilebeschreibung ........Seite 7 Technische Daten ........Seite 7 Lieferumfang ..........Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 8 Wasserdichtigkeit ........Seite 10 Batterie auswechseln ......Seite 10 Bedienung ..........Seite 11 Uhrzeit und Datum einstellen ......Seite 11 Beleuchtung verwenden ......Seite 12...
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Geeignet für Benutzung bei Regen, zum Hände waschen, bei Wasserspritzern Geeignet für Benutzung bei Duschen, Spülen, Baden Geeignet für Benutzung beim Schwimmen, Schnorcheln Geeignet für Benutzung beim Windsurfen, Tauchen ARMBANDUHR ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Die Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfügt über eine Alarm- und Stoppuhrfunktion. ˜ Teilebeschreibung 1 Wochentagsanzeige 2 START-Taste 3 Uhrzeitanzeige 4 RESET-Taste 5 Sekundenanzeige / „H“-Anzeige 6 MODE-Taste 7 Alarmsymbol 8 LIGHT-Taste 9 „A“ / „P“ -Anzeige ˜...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1 Armbanduhr 1 Batterie (vorinstalliert) 1 Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich...
  • Seite 10 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer   oder Wasser.
  • Seite 11: Wasserdichtigkeit

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen   Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (—) an Batte- rie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Seite 12: Bedienung

    ˜ Bedienung Drücken Sie die MODE-Taste 6 , um den   gewünschten Modus einzustellen: Zeitmodus > Stoppuhr > Alarm > Zeiteinstellung > Zeitmodus. ˜ Uhrzeit und Datum einstellen 1. Drücken Sie die MODE-Taste 6 drei Mal. Die Sekundenanzeige 5 sowie die Wochentagsan- zeige 1 blinken im Display.
  • Seite 13: Beleuchtung Verwenden

    8. Drücken Sie die START-Taste 2 , um das Datum einzustellen. 9. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Monatsanzeige blinkt im Display. 10. Drücken Sie die START-Taste 2 , um den Monat einzustellen 11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den Wochentag 1 einzustellen.
  • Seite 14: Alarm Einstellen

    ˜ Alarm einstellen Drücken Sie die MODE-Taste 6 zwei Mal, um   in den Alarm-Modus zu gelangen. Die Stunden- anzeige der Alarmzeit blinkt im Display. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stunden   einzustellen. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe  ...
  • Seite 15: Signalton Aktivieren / Deaktivieren

    Befindet sich die Uhr im Zeitmodus, drücken   und halten Sie die RESET-Taste 4 . Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste 2 , um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol 7 erlischt. ˜ Signalton aktivieren / deaktivieren Hinweis: Zu jeder vollen Stunde ertönt ein kurzer Signalton.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Zwischenzeit messen: Wenn Sie sich nicht in der Uhrzeitanzeige befin-   den, drücken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3 im Display erscheint. Drücken Sie die MODE-Taste 6 ein Mal, um in   den Modus der Stoppuhr zu gelangen. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr  ...
  • Seite 17 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe / 20–22: Papier und Pap- pe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 18: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 19 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 20 List of pictograms used ......Page 20 Introduction ..........Page 20 Intended use ..........Page 20 Description of parts ........ Page 21 Technical data ........... Page 21 Scope of delivery ........Page 21 General safety information ....Page 22 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .......
  • Seite 21: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Suitable for rain, washing hands, splashes Suitable for showering, washing up, bathing Suitable for swimming, snorkelling Suitable for wind surfing, scuba diving WRISTWATCH ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 22: Description Of Parts

    ˜ Description of parts 1 Day of the week display field 2 START button 3 Time field 4 RESET button 5 Second field / “H” indicator 6 MODE button 7 Alarm symbol 8 LIGHT button 9 “A” / “P” indicator ˜...
  • Seite 23: General Safety Information

    General safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN- STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. Packaging material can cause suffocation.
  • Seite 24 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheat- ing, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries   into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries /  ...
  • Seite 25: Water Resistance

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery /   rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries   according to polarity marks (+) and (—) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / recharge-  ...
  • Seite 26: Operation

    Do not dispose of the watch with the household   rubbish. ˜ Operation Press the MODE button 6 to set the desired   mode: Time mode > Stop watch > Alarm > Setting the time > Time mode. ˜ Setting the time and date 1.
  • Seite 27: Lighting The Display

    9. Press the RESET button 4 to confirm your setting. The month field flashes in the display. 10. Press the START button 2 to set the desired month value. 11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week 1 field.
  • Seite 28: Setting The Alarm

    ˜ Setting the alarm Press the MODE button 6 twice to enter the   alarm mode. The hour field of the alarm time flashes in the display. Press the START button 2 to set the desired   hour value. Press the RESET button 4 to confirm your set-  ...
  • Seite 29: Acoustic Signal

    If the watch is in time mode, press and keep   pressed the RESET button 4 . Simultaneously, press the START button 2 to switch off the alarm. The alarm symbol 7 disappears. ˜ Activating / deactivating the acoustic signal Note: An acoustic signal will sound every hour on the hour.
  • Seite 30: Measuring An Intermediate Time

    Measuring an intermediate time: When not in clock mode, press the MODE but-   ton 6 repeatedly until the time field 3 appears in the display. Press the MODE button 6 once to enter the   stopwatch mode. Press the START button 2 to start the stopwatch.  ...
  • Seite 31: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following mean- ing: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite...
  • Seite 32: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batter- ies / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 33 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Seite 34 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . Page 33 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 Utilisation conforme .
  • Seite 35: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Convient pour une utilisation sous la pluie, lors du lavage des mains, de la survenue de projections d'eau Convient pour une utilisation sous la douche, lors du bain, rinçage Convient pour une utilisation lors de la pratique de la nage, plongée Convient pour une utilisation lors de la pratique de la planche à...
  • Seite 36 ˜ Utilisation conforme La montre affiche l’heure et la date et dispose d’une fonction d’alarme et de chronomètre . ˜ Descriptif des pièces 1 Affichage du jour 2 Touche START 3 Affichage de l’heure 4 Touche RESET 5 Affichage des secondes / Affichage « H » 6 Touche MODE 7 Symbole d’alarme 8 Touche LIGHT...
  • Seite 37: Instructions Générales De Sécurité

    1 montre-bracelet 1 pile (préinstallée) 1 mode d’emploi Instructions générales de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTA- TION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveil- lance le matériel d’emballage .
  • Seite 38 RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais des piles non rechargeables . Ne pas court-circuiter des piles / piles rechargeables et / ou les ouvrir . Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jamais incinérer des piles / piles rechar-  ...
  • Seite 39: Risque D'endommagement Du Produit

    Retirez les piles / piles rechargeables (accus) si   vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée . Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles / piles   rechargeables indiqué ! Insérez les piles / piles rechargeables en respec-  ...
  • Seite 40 Pour éviter d’endommager le mouvement d’horlo-   gerie, ne faites procéder au remplacement des piles et aux réparations que par un spécialiste . Éliminez dans le respect de l’environnement les   piles usées . Ne jetez pas la montre aux ordures ménagères .  ...
  • Seite 41 Avis: Lors du réglage des heures, tenez compte des symboles A, P 9 et H 5 apparaissant sur l’écran . A et P (A = matin / P = après-midi) in- diquent le format 12 h . H indique le format 24 h . Appuyez sur la touche START 2 pour régler la valeur et le format voulus .
  • Seite 42 Relâchez la touche LIGHT 8 et la lumière   s’éteint au bout d’environ 3 secondes . ˜ Affichage de la date Appuyez sur la touche START 2 alors que la   montre est en mode horaire . La date apparaît sur l’écran .
  • Seite 43 Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez activer   la fonction de répétition d’alarme en appuyant sur la touche START 2 . L’alarme retentit à nouveau au bout de 4 à 5 minutes . Tant que vous appuyez sur la touche START 2 , l’alarme retentit à...
  • Seite 44 ˜ Utilisation du chronomètre Appuyez à plusieurs reprises sur la touche   MODE 6 jusqu’à ce que l’affichage de l’heure 3 apparaisse sur l’écran . Appuyez une fois sur la touche MODE 6 pour   passer au mode de chronomètre . Appuyez sur la touche START 2 pour lancer le  ...
  • Seite 45 ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec ne pelu-   chant pas . Un chiffon à lunettes est idéal . Rincez si besoin le produit sous l’eau courante .   Séchez-le bien après le rinçage . ˜...
  • Seite 46 Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Seite 47 La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original .
  • Seite 48 Overzicht van gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 48 Inleiding .
  • Seite 49: Overzicht Van Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht van gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Geschikt voor gebruik bij regen, handenwassen, opspattend water Geschikt voor gebruik bij douchen, de afwas doen, baden Geschikt voor gebruik bij zwemmen, snorkelen Geschikt voor gebruik bij het windsurfen, duiken HORLOGE ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieu- we product .
  • Seite 50: Doelmatig Gebruik

    ˜ Doelmatig gebruik Het horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en stopwatchfunctie . ˜ Onderdelenbeschrijving 1 Weekdagweergave 2 START-toets 3 Tijdweergave 4 RESET-toets 5 Secondeweergave / ‘H’-weergave 6 MODE-toets 7 Alarmsymbool 8 LIGHT-toets 9 ‘A’ / ‘P’ -weergave ˜...
  • Seite 51: Algemene Veiligheidsinstructies

    1 Armbandhorloge 1 Batterij (al geinstalleerd) 1 Gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal . Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal .
  • Seite 52 ONTPLOFFINGSGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen / accu's nooit kort en / of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of barsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen / accu’s nooit in het vuur of in  ...
  • Seite 53: Waterdichtheid

    Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort   batterijen / accu’s! Plaats batterijen / accu’s conform de polariteit-   saanduiding (+) en (—) op de batterij / accu en op het product . Maak de contacten van de batterij / accu zowel  ...
  • Seite 54: Bediening

    ˜ Bediening Druk op de MODE-toets 6 om de gewenste   modus in te stellen: tijdmodus > stopwatch > alarm > tijdinstelling > tijdmodus . ˜ Tijd en datum instellen 1 . Druk drie keer op de MODE-toets 6 . De secon- deweergave 5 en de weekdagweergave 1 knipperen op het display .
  • Seite 55: Tijd En Datum Instellen

    9 . Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen . De maandweergave knippert op het display . 10 . Druk op de START-toets 2 om de maand in te stellen . 11 . Herhaal de stappen 8 en 9 om de weekdag 1 in te stellen .
  • Seite 56: Datum Weergeven

    ˜ Alarm instellen Druk twee keer op de MODE-toets 6 om naar   de alarmmodus te schakelen . De uurweergave van de alarmtijd knippert op het display . Druk op de START-toets 2 om de uren in te   stellen . Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te be-  ...
  • Seite 57: Alarm In- / Uitschakelen

    Druk op de RESET-toets 4 terwijl de tijdmodus   geactiveerd is om de ingestelde alarmtijd weer te geven . Als de tijdmodus van het horloge geactiveerd is,   drukt u op de RESET-toets 4 en houdt u de toets ingedrukt . Druk vervolgens op de START-toets 2 om het alarm uit te schakelen .
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    Druk op de RESET-toets 4 om de stopwatch op   0 te zetten . Tussentijd meten: Druk steeds weer op de MODE-toets 6 totdat   de tijdweergave 3 op het display verschijnt . Druk een keer op de MODE-toets 6 om naar  ...
  • Seite 59 Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende be- tekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietma- terialen . Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;...
  • Seite 60: Garantie

    Milieuschade door verkeerde af- voer van batterijen / oplaadbare batterijen! Batterijen / oplaadbare batterijen mogen niet samen met het gewone huisvuil worden wegge- gooid . Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood .
  • Seite 61 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
  • Seite 62 Seznam použitých piktogramů . . . .Strana 62 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 62 Náležité...
  • Seite 63: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Vhodné k používání v dešti, při mytí rukou, ve stříkající vodě Vhodné k používání při sprchování, oplachování, koupání Vhodné k používání při plavání, šnorchlování Vhodné pro používání při windsurfingu, potápění NÁRAMKOVÉ HODINKY ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Roz- hodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 64: Popis Součástí

    ˜ Popis součástí 1 Zobrazení dne v týdnu 2 Tlačítko START 3 Zobrazení hodinového času 4 Tlačítko RESET 5 Zobrazení vteřiny / Zobrazení „H“ 6 Tlačítko MODE 7 Symbol alarmu 8 Tlačítko LIGHT 9 Zobrazení „A“ / „P“ ˜ Technické údaje Baterie: 1 x 1,5 V Knoflíková...
  • Seite 65: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Všeobecné bezpečnostní informace USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovýmmateriálem . Existuje nebezpečí udušení . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné...
  • Seite 66 Nikdy neházejte baterie / dobíjecí baterie do   ohně nebo do vody . Nevyvíjejte na baterie / dobíjecí baterie mecha-   nická zatížení . Riziko úniku baterie / nabíjecí baterie Vyhněte se extrémním podmínkám prostředí a   teplotám, které by mohly mít vliv na baterie / dobíjecí...
  • Seite 67: Vodotěsnost

    Vyčistěte kontakty na baterii / dobíjecí baterie a   v přihrádce na baterie před vložením! Vyjměte vybité baterie / nabíjecí baterie z   produktu okamžitě . ˜ Vodotěsnost Tyto hodinky jsou vodotěsné do 3 barů (anglic-   ky: 3 bar water resistant) testu vzdušným tlakem v souladu s normou DIN 8310 .
  • Seite 68: Času A Data

    ˜ Nastavení hodinového času a data 1 . Stiskněte třikrát tlačítko MODE 6 . Na displeji blikají zobrazení vteřiny 5 , jakož i zobrazení dne v týdnu 1 . 2 . K nastavení zobrazení vteřiny 5 na 0 stiskněte tlačítko START 2 .
  • Seite 69: Použití Osvětlení

    11 . Zopakujte kroky 8 . a 9 ., abyste nastavili den v týdnu 1 . Dny v týdnu jsou následovně zkráceny: MO = pondělí TU = úterý WE = středa TH = čtvrtek = pátek SA = sobota SU = neděle 12 .
  • Seite 70: Zapínání / Vypínání Alarmu

    Stiskněte tlačítko RESET 4 , abyste zadání potvr-   dili . Na displeji bliká zobrazení minut . Stiskněte tlačítko START 2 , abyste nastavili   minuty . Stiskněte tlačítko RESET 4 , abyste zadání   potvrdili . Stiskněte tlačítko MODE 6 , abyste se dostali do  ...
  • Seite 71: Signálního Tónu

    ˜ Aktivace / deaktivace signálního tónu Upozornění: Každou plnou hodinu zazní krátký signální tón . Stiskněte tlačítko MODE 6 tak často, až se na   displeji objeví zobrazení hodinového času 3 . Držte stisknuté tlačítko RESET 4 a současně  ...
  • Seite 72: Čistění A Ošetřování

    K zobrazení časového intervalu stiskněte tlačítko   RESET 4 . Stopky běží v pozadí dále . Stiskněte znovu tlačítko RESET 4 , abyste se   vrátili k času stopek . Stiskněte tlačítko START 2 , abyste stopky   zastavili . K nastavení stopek na 0 stiskněte tlačítko  ...
  • Seite 73: Záruka

    O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u přísluš- né...
  • Seite 74 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení . Záruční lhůta začíná od data zakoupení . Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky . Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení . Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Seite 75 Lista de los pictogramas usados . Página 75 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 75 Uso adecuado .
  • Seite 76: Lista De Los Pictogramas Usados

    Lista de los pictogramas usados Corriente continua Apto para lluvia, lavarse las manos, salpicaduras de agua Apto para ducharse, fregar, darse un baño Apto para nadar, hacer esnórquel Apto para hacer windsurf, bucear RELOJ DE PULSERA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto .
  • Seite 77: Uso Adecuado

    ˜ Uso adecuado El reloj de pulsera indica la hora y la fecha, y dispo- ne de una función de alarma y de cronómetro . ˜ Descripción de las piezas 1 Indicador de días de la semana 2 Botón de START 3 Indicador de hora 4 Tecla RESET 5 Indicador de segundos / Indicador “H”...
  • Seite 78: Información General De Seguridad

    1 Reloj de pulsera 1 Pila (preinstalada) 1 Modo de empleo Información general de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje .
  • Seite 79 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue las pilas no recargables . No provoque un cortocircuito en las pilas / baterías ni las abra, ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura . Nunca arroje las pilas / baterías al fuego o al  ...
  • Seite 80: Resistencia Al Agua

    Riesgo de daños en el producto ¡Utilice solo el mismo tipo de pilas / baterías   especificado! Inserte las pilas / baterías según las marcas de   polaridad (+) y (–) en la pila / batería y en el producto . ¡Limpie los contactos de la pila / batería y del  ...
  • Seite 81: Manejo

    ˜ Manejo Pulse el botón MODE 6 para ajustar el modo   deseado: modo hora > cronómetro > alarma > ajuste de hora > modo hora . ˜ Ajustar hora y fecha 1 . Pulse tres veces el botón MODE 6 . El indicador de segundos 5 y el indicador de día de la semana 1 parpadean en la pantalla .
  • Seite 82: Uso De Iluminación

    9 . Pulse el botón RESET 4 para confirmar su introducción . El indicador del mes parpadea en la pantalla . 10 . Pulse el botón START 2 para ajustar el mes . 11 . Repita los pasos 8 y 9 para ajustar el día de la semana 1 .
  • Seite 83: Ajustar La Alarma

    ˜ Ajustar la alarma Pulse el botón MODE 6 dos veces para acce-   der al modo alarma . El indicador de hora de la alarma parpadea en la pantalla . Pulse el botón START 2 para ajustar la hora .  ...
  • Seite 84: Activar / Desactivar El Tono De Señal

    Pulse el botón RESET 4 mientras el reloj se   encuentre en el modo hora para visualizar la hora de alarma ajustada . Cuando el reloj se encuentre en el modo   hora, pulse y mantenga el botón RESET 4 . A continuación pulse el botón START 2 para desconectar la alarma .
  • Seite 85: Limpieza Y Mantenimiento

    Pulse el botón RESET 4 para poner el cronó-   metro a 0 . Medir el tiempo intermedio: Pulse el botón MODE 6 hasta que aparezca el   indicador de hora 3 en la pantalla . Pulse el botón MODE 6 una vez para acceder  ...
  • Seite 86: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por mate- riales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . El punto verde no se aplica en Alemania . Tenga en cuenta el distintivo del em- balaje para la separación de residuos . Está...
  • Seite 87: Garantía

    Se pueden producir daños medioambientales como con- secuencia de una eliminación incorrecta de las pilas. Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica . Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial . Los símbolos químicos de los metales pesa- dos son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo .
  • Seite 88 Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de com- pra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustitui- remos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección) . La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada .
  • Seite 89 Lista dos pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 89 Introdução .
  • Seite 90: Lista Dos Pictogramas Utilizados

    Lista dos pictogramas utilizados Corrente contínua Adequado para utilizar à chuva, ao lavar as mãos e resistente a salpicos de água Adequado para utilizar no duche, ao lavar a loiça e a tomar banho Adequado para utilizar na piscina e no snorkeling Adequado para utilizar no windsurf e no mergulho...
  • Seite 91: Utilização Adequada

    ˜ Utilização adequada O relógio de pulso indica as horas e a data e dispõe de uma função de alarme e de cronómetro . ˜ Descrição das peças 1 Indicador dos dias da semana 2 Botão START 3 Indicador da hora 4 Botão RESET 5 Indicador dos segundos / Indicador ”H”...
  • Seite 92: Informações Gerais De Segurança

    1 relógio de pulso 1 pilha (já colocada) 1 manual de instrução Informações gerais de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA! AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem .
  • Seite 93 PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue as pilhas não recarregáveis . Não coloque as pilhas / baterias em curto-circuito e não tente abri-las . As consequências podem ser sobreaqueci- mento, risco de incêndio ou explosão . Nunca deite as pilhas / baterias no lume nem  ...
  • Seite 94: Estanqueidade

    Risco de danos no produto Utilize apenas o tipo especificado de pilhas/   baterias! Insira as pilhas / baterias de acordo com as   marcas de polaridade, (+) e (—), indicadas na pilha/bateria e no produto . Limpe os contactos das pilhas / baterias e do  ...
  • Seite 95: Utilização

    Elimine devidamente as pilhas gastas, respeitan-   do o meio-ambiente . Não elimine o relógio no lixo doméstico .   ˜ Utilização Pressione o botão MODE 6 , de forma a   configurar o modo desejado: Modo das horas > Cronómetro >...
  • Seite 96 Nota: Na introdução das horas tenha em aten- ção os símbolos A, P 9 e H 5 que aparecem no visor . O A e o P (A = manhã / P = tarde) representam o formato de 12 horas . O H repre- senta o formato de 24 horas .
  • Seite 97: Utilizar A Iluminação

    ˜ Utilizar a iluminação Mantenha o botão LIGHT 8 pressionado para   ligar a luz . Liberte novamente o botão LIGHT 8 e a luz   desliga-se após aproximadamente 3 segundos . ˜ Indicar a data Pressione o botão START 2 , enquanto o relógio  ...
  • Seite 98: Ligar / Desligar O Alarme

    ˜ Ligar / desligar o alarme Ligue o alarme, no modo das horas, mantendo o   botão START 2 e o botão RESET 4 pressiona- dos . Quando o alarme estiver ligado, aparece o símbolo do alarme 7 no visor . Quando o alarme toca, activa a função “Snoo-  ...
  • Seite 99: Utilizar O Cronómetro

    Mantenha o botão RESET 4 pressionado e, em   simultâneo, o botão MODE 6 . Apagam-se os indicadores de todos os dias da semana 1 . O sinal sonoro está desactivado . ˜ Utilizar o cronómetro Pressione repetidamente o botão MODE 6 até  ...
  • Seite 100: Limpeza E Conservação

    ˜ Limpeza e conservação Limpe o produto apenas na parte exterior com   um pano limpo, macio e pouco húmido . Se for necessário, limpe o produto com água   corrente . Após a lavagem, seque o bem . ˜ Eliminação A embalagem é...
  • Seite 101: Garantia

    As pilhas normais / recarregáveis, se defeituosas ou gastas, têm de ser recicladas de acordo com a dire- tiva 2006/66/CE e respetivas alterações . Entregue as pilhas normais / recarregáveis e / ou o produto nos pontos de recolha disponíveis . Risco de danos ambientais de- vido à...
  • Seite 102 Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo . Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devida- mente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção .
  • Seite 103 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03034A / HG03034B / HG03034C / HG03034D / HG03034E / HG03034F Version: 09/2017 IAN 290882...

Inhaltsverzeichnis