Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ARMBANDUHR-SCHMUCKSET
WRISTWATCH AND BRACELET SET
PARURE MONTRE ET BRACELET
ARMBANDUHR-SCHMUCKSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PARURE MONTRE ET
BRACELET
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
JUEGO DE RELOJ Y
PULSERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CONJUNTO DE BIJUTARIA E
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 270367
WRISTWATCH AND
BRACELET SET
Operation and Safety Notes
HORLOGE-SIERADENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SET OROLOGIO E
BRACCIALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol HG00079A

  • Seite 1 ARMBANDUHR-SCHMUCKSET WRISTWATCH AND BRACELET SET PARURE MONTRE ET BRACELET ARMBANDUHR-SCHMUCKSET WRISTWATCH AND Bedienungs- und Sicherheitshinweise BRACELET SET Operation and Safety Notes PARURE MONTRE ET BRACELET HORLOGE-SIERADENSET Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies sécurité SET OROLOGIO E JUEGO DE RELOJ Y BRACCIALE PULSERA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and Safety Notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Instrucciones de utilización y de seguridad Página Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página...
  • Seite 4 HG00079A HG00079E HG00079E...
  • Seite 5 HG00079E HG00079E...
  • Seite 6: Batterie Wechseln

    ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Inbetriebnahme Batterie wechseln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Verschluss (für Modell HG00079A) Segment Reparaturset Schieber Ersatz-Stift Untere Abdeckung DE/AT/CH...
  • Seite 7: Zeit Einstellen

    Zeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone bis Pos. 1 heraus. 2. Durch Drehen der Krone Stunden und Minuten einstellen. 3. Sobald Sie die Krone wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger Wasserdichtigkeit D iese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar (Englisch: 3 bar water resistant) gemäß...
  • Seite 8: Uhrenarmband Kürzen

    Uhrenarmband kürzen Modell-Nr. HG00079A Um Ihnen das Kürzen Ihres Uhrenarmbandes zu erleichtern, sind in Ihrem Armband 2 zusätzliche Segmente enthalten. Öffnen Sie den Verschluss Ihrer Uhr und des Zusatzsegments. Entnehmen Sie 1 oder 2 Segmente und verschließen Sie das Armband wieder (siehe Abb.
  • Seite 9: Segmente Entnehmen (Abb. D)

    Segmente entnehmen (Abb. D) Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden. Diese können mit dem Reparaturset in Pfeilrichtung herausgeschoben werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine Pinzette zur Hilfe.
  • Seite 10: Austausch Des Stifts Im Schieber (Abb. E,F,G)

    Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E,F,G) Nehmen Sie den Schieber , öffnen Sie die untere Abdeckung , in der Sie den Ersatz-Stift finden werden. Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber vorsichtig entfernen müssen. Legen Sie den Ersatz-Stift wieder mit Hilfe der Zange vorsichtig in den Schieber ein.
  • Seite 11 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 12: Garantie

    GARANTIE Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 13 ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden.
  • Seite 14 WRISTWATCH AND BRACELET SET Preparations for use Changing the battery Note: Have batteries changed in a specialist shop. Display Minute hand Crown Second hand Hour hand 1st position Fastener (for model HG00079A) Segment Repair set Slider Spare pin Bottom cover GB/IE...
  • Seite 15: Setting The Time

    Shortening the watch strap Model No. HG00079A To shorten the watch strap, 2 removable segments are included. Open the fastener...
  • Seite 16 segment. Remove 1 or 2 segments and re-close the fastener of the watch strap (see Fig. C). Model No. HG00079E N ote: The watch strap can be shortened by removing segments (2 spare units are included). To this purpose you should use the repair set supplied.
  • Seite 17 Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described above) and take out the segment Note: If you would like to take out more than one consecutive segment , it is sufficient to remove the two outer pins. Connect the watch strap together again by joining the loose segments with a pin.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance C lean the product on the outside only with a soft, dry cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 19: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
  • Seite 20 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture.
  • Seite 21: Préparation En Vue De L'utilisation

    Q  Remarque: Faites remplacer vos piles dans und boutique spécialisée. Affichage Q  Aiguille des minutes Couronne Trotteuse Aiguille des heures Position 1 Fermeture (pour le modèle HG00079A) Segment Kit de réparation Poussoir Goupille de rechange Couvercle inférieur 20 FR/BE...
  • Seite 22 Reglage de l‘heure Q  1. Pour régler l’heure, tirez la couronne jusqu’à la position 1 2. Réglez les heures et les minutes en tournant la couronne 3. Dès que vous avez enfoncé la couronne pour la remettre en position normale, la trotteuse démarre.
  • Seite 23 Ajustement du bracelet     Modèle N° HG00079A Pour permettre de réduire le bracelet de montre, 2 segments amovibles sont inclus. Ouvrez le fermoir du bracelet de montre ainsi que le fermoir du segment amovible. Retirez 1 ou 2 segments, puis refermez le fermoir du bracelet de montre (voir Fig.
  • Seite 24 Démontage de segments (ill. D) Avis : Les segments pouvant être retirés sont marqués d’une flèche (voir ill. D). Ils sont reliés entre eux par des goupilles. Celles-ci peuvent être sorties en les poussant vers le haut à l’aide du kit de réparation .
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Méthode de changement de la goupille qui se trouve à l’intérieur de la glissière (ill. E,F,G) Retirez la glissière , ouvrez le couvercle inférieur à l’aide de la goupille de rechange qui se trouve à l’intérieur. Vous devez vous munir d’une pince pour retirer avec précaution l’ancienne goupille de la glissière.
  • Seite 26 Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
  • Seite 27: Garantie

    métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. GARANTIE L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé...
  • Seite 28 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 29 HORLOGE-SIERADENSET Ingebruikneming Q  De batterij vervangen Q  Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een speciaalzaak. Display Q  Minutenwijzer kroontje Secondewijzer Uurwijzer Positie 1 Sluiting (voor model HG00079A) Segment Reparatieset Schuif Reservestift Onderste deksel 28 NL/BE...
  • Seite 30: Tijd Instellen

    Tijd instellen Q  1. Trek het kroontje tot pos. 1 eruit om de tijd te kunnen instellen. 2. Stel de uren en de minuten in door aan het kroontje te draaien. 3. Zodra u het kroontje weer in de normale positie hebt teruggedrukt, begint de secondewijzer te lopen.
  • Seite 31 Horlogeband inkorten Modelnr. HG00079A Er zijn 2 verwijderbare segmenten meegeleverd om de horlogeband in te korten. Open de sluiting van de horlogeband en de sluiting van het verwijderbare segment. Verwijder 1 of 2 segmenten en maak de sluiting van de horlogeband opnieuw vast (zie Fig. C).
  • Seite 32 Segmenten verwijderen(afb. D) Opmerking: de segmenten die kunnen worden verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb. D). Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar verbonden. Deze pennetjes kunnen met behulp van de reparatieset in pijlrichting worden verwijderd. Gebruik zo nodig een pincet om de pennetjes te verwijderen.
  • Seite 33: Reiniging En Onderhoud

    De stift in de schuiver vervangen (afb. E,F,G) Haal de schuiver uit, open het onderste deksel binnenin de reservestift Haal de oude stift voorzichtig uit de schuiver met behulp van een tang. Gebruik nogmaals de tang om de reservestift voorzichtig in de schuiver te brengen.
  • Seite 34 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Seite 35 GARANTIE Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
  • Seite 36 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Seite 37 Nota: Lleve las baterías a una tienda especializada cuando necesite que se las cambien. Indicador Q  Minutero Corona Segundero Manecilla para la hora Posición 1 Cierre (para el modelo HG00079A) Segmento Set de reparación Desplazador Barrita de recambio Cubierta inferior 36 ES...
  • Seite 38: Ajustar La Hora

    Ajustar la hora Q  1. Para ajustar la hora, saque la corona a la pos. 1 2. Ajuste las horas y los minutos girando la corona 3. En cuanto haya colocado la corona en la posición normal, se iniciará el segundero Resistencia al agua Q  E ste reloj es resistente al agua hasta 3 bar (en inglés: 3 bar...
  • Seite 39 Acortar la pulsera del reloj Modelo N° HG00079A Para acortar la correa del reloj, se incluyen 2 segmentos extraíbles. Abra el seguro de la correa y del segmento extraíble. Extraiga 1 o 2 segmentos y vuelva a cerrar el seguro de la correa del reloj (consulte la Fig.
  • Seite 40 Retirar segmentos (fig. D) Indicación: los segmentos que se pueden retirar están señalados con una flecha (véase fig. D). Están unidos mediante pasadores. Estos pasadores se pueden extraer en la dirección de la flecha con el kit de reparación . Utilice unas pinzas para retirar los pasadores en caso necesario.
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Cómo cambiar la barrita de dentro del deslizador (fig. E,F,G) Saque el deslizador , abra la cubierta inferior con la barrita de recambio dentro. Necesitará unos alicates o pinzas para extraer con cuidado la antigua barrita del deslizador. Inserte la barrita de recambio con cuidado dentro del deslizador utilizando de nuevo los alicates o pinzas.
  • Seite 42 Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
  • Seite 43 pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello. GARANTÍA El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
  • Seite 44 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Seite 45 Q  Nota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. Visualizzazione Q  Indicatore minuti Corona Indicatore secondi Indicatore ore Posizione 1 Chiusura (per il modello HG00079A) Segmento Set di riparazione Corona Pin di ricambio Coperchio sul fondoper 44 IT...
  • Seite 46: Impostare L'orario

    Impostare l‘orario Q  1. Per impostare l‘orario estragga la corona fino alla posizione 1 2. Ruotando la corona , impostare le ore e i minuti 3. Non appena ha rimesso la corona nella sua posizione normale, si avvia l’indicatore dei secondi Impermeabilità...
  • Seite 47 Accorciamento del cinturino Modello n. HG00079A Per accorciare il cinturino dell‘orologio, sono inclusi 2 segmenti rimovibili. Aprire la chiusura del cinturino e quella del segmento rimovibile. Rimuovere 1 o 2 segmenti e richiudere il cinturino (vedere la Fig. C). Modello n. HG00079E N ota: Il cinturino può...
  • Seite 48 Rimozione di segmenti (vedi fig. D) Nota: I segmenti che possono essere rimossi sono contrassegnati con una freccia (vedi fig. D). Essi sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani. Questi possono essere estratti con il set di riparazione nella direzione mostrata dalla freccia.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    Come sostituire i pin all’interno del cursore (vedi fig. E,F,G) Estrarre il levaperno , aprire il coperchio sul fondo con il pin di ricambio all’interno. Avrete bisogno di pinze per togliere accuratamente il vecchio pin dal cursore. Inserire il pin di ricambio accuratamente nel cursore usando di nuovo le pinze.
  • Seite 50 Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
  • Seite 51: Garanzia

    quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. GARANZIA L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
  • Seite 52 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né...
  • Seite 53: Substituir A Bateria

    Nota: Mande substituir as baterias numa loja especializada. Mostrador Q  Ponteiro dos minutos Coroa Ponteiro dos segundos Ponteiro das horas Posição 1 Fecho (para o modelo HG00079A) Segmento Kit de reparação Corrediça Pino sobressalente Tampa na parte inferior 52 PT...
  • Seite 54: Ajustar A Hora

    Ajustar a hora Q  1. Para ajustar a hora, puxe a coroa até à pos. 1 2. Ajustar as horas e os minutos , rodando a coroa 3. Assim que a coroa tiver sido pressionada novamente para a sua posição normal, o ponteiro dos segundos arranca.
  • Seite 55 Encurtar a bracelete do relógio Modelo Nº. HG00079A Para encurtar a bracelete do relógio, são incluídos 2 segmentos removíveis. Abra o fecho da bracelete e o fecho do segmento removível. Remova 1 ou 2 segmentos e volte a fechar o fecho da bracelete (ver Fig.
  • Seite 56 de reparações . Se necessário, utilize uma pinça para retirar as cavilhas. Coloque o relógio de homem no kit de reparação com o mostrador virado para baixo. R etire as cavilhas dos segmentos que deseja retirar (como descrito em cima) e retire o segmento Nota: se desejar retirar diversos segmentos interligados, basta retirar as duas cavilhas exteriores.
  • Seite 57: Limpeza E Conservação

    I nsira cuidadosamente o pino sobressalente no cursor deslizante usando novamente as pinças. O novo pino está instalado. Limpeza e conservação L impe o produto somente na parte exterior com um pano seco e macio. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
  • Seite 58 No interesse da protecção do ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC.
  • Seite 59 GARANTIA O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra.
  • Seite 60 A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
  • Seite 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG00079A / HG00079B / HG00079C / HG00079D / HG00079E / HG00079F / Version: 10/2015 IAN 270367...

Inhaltsverzeichnis