Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol IAN 290882 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol IAN 290882 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol IAN 290882 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 290882:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
WRISTWATCH
Operation and safety notes
KARÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
ROČNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 290882

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol IAN 290882

  • Seite 1 WRISTWATCH Operation and safety notes KARÓRA Kezelési és biztonsági utalások ROČNA URA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila NÁRAMKOVÉ HODINKY Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny NÁRAMKOVÉ HODINKY Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 290882...
  • Seite 2 Page Oldal Stran Strana 47 Strana 60 DE/AT/CH Seite...
  • Seite 3 HG03034A HG03034B...
  • Seite 4 HG03034C HG03034D...
  • Seite 5 HG03034E HG03034F...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ......Page 6 Introduction ..........Page 6 Intended use ..........Page 6 Description of parts ........Page 7 Technical data ...........Page 7 Scope of delivery ........Page 7 General safety information ....Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .......Page 8 Water resistance ........Page 10 Replacing the battery ......Page 10 Operation ..........Page 11...
  • Seite 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Suitable for rain, washing hands, splashes Suitable for showering, washing up, bathing Suitable for swimming, snorkelling Suitable for wind surfing, scuba diving WRISTWATCH ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 8: Description Of Parts

    ˜ Description of parts 1 Day of the week display field 2 START button 3 Time field 4 RESET button 5 Second field / “H” indicator 6 MODE button 7 Alarm symbol 8 LIGHT button 9 “A” / “P” indicator ˜...
  • Seite 9: General Safety Information

    General safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN- STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. Packaging material can cause suffocation.
  • Seite 10 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheat- ing, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries   into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries /  ...
  • Seite 11: Water Resistance

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery /   rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries   according to polarity marks (+) and (—) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / recharge-  ...
  • Seite 12: Operation

    Do not dispose of the watch with the household   rubbish. ˜ Operation Press the MODE button 6 to set the desired   mode: Time mode > Stop watch > Alarm > Setting the time > Time mode. ˜ Setting the time and date 1.
  • Seite 13: Lighting The Display

    9. Press the RESET button 4 to confirm your setting. The month field flashes in the display. 10. Press the START button 2 to set the desired month value. 11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week 1 field.
  • Seite 14: Setting The Alarm

    ˜ Setting the alarm Press the MODE button 6 twice to enter the   alarm mode. The hour field of the alarm time flashes in the display. Press the START button 2 to set the desired   hour value. Press the RESET button 4 to confirm your set-  ...
  • Seite 15: Acoustic Signal

    If the watch is in time mode, press and keep   pressed the RESET button 4 . Simultaneously, press the START button 2 to switch off the alarm. The alarm symbol 7 disappears. ˜ Activating / deactivating the acoustic signal Note: An acoustic signal will sound every hour on the hour.
  • Seite 16: Measuring An Intermediate Time

    Measuring an intermediate time: When not in clock mode, press the MODE but-   ton 6 repeatedly until the time field 3 appears in the display. Press the MODE button 6 once to enter the   stopwatch mode. Press the START button 2 to start the stopwatch.  ...
  • Seite 17: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following mean- ing: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite...
  • Seite 18: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batter- ies / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 19 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Seite 20 A használt piktogramok listája . . . . Oldal 20 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20 Rendeltetésszerű...
  • Seite 21: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája Egyenáram Használható esőben, késmosásnál, fröccsenő víz mellett Használható zuhanyzáskor, mosogatáskor, fürdéskor Használható úszáshoz, könnyűbúvárkodáshoz Használható szörfözéshez, mélybúvárkodáshoz KARÓRA ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 22: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat A karóra a pontos időt és a dátumot jelzi ki és riasz- tási- és stopperóra funkcióval is rendelkezik . ˜ Termékleírás 1 A hét napja kijelzése 2 START-gomb 3 Pontos idő kijelzés 4 RESET-gomb 5 Másodpercek kijelzése / „H“-kijelzés 6 MODE-gomb 7 Riasztás-szimbólum 8 LIGHT-gomb...
  • Seite 23: Általános Biztonsági Útmutató

    1 Karóra 1 Elem (behelyezve) 1 Használati útmutató Általános biztonsági útmutató ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUD- NIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA! FIGYELMEZTETÉS! ÉLET-ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal . Fulladásveszély áll fenn .
  • Seite 24 ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja feltölteni a nem újratölthető elemeket . Az elemeket, akkumulátorokat ne zárja rövidre, és ne nyissa fel azokat . Ez túlhevüléssel, tűzesettel vagy robba- nással járhat . Soha ne dobjon elemeket és akkumulátorokat   tűzbe . Az elemekre és az akkumulátorokra soha ne  ...
  • Seite 25: Vízhatlanság

    A termék károsodásának veszélye Csak a megadott típusú elemeket és akkumuláto-   rokat használja! Az elemeket és akkumulátorokat az azokon,   illetve a terméken lévő (+) és (—) polaritásoknak megfelelően helyezze be . Behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és  ...
  • Seite 26: Kezelés

    ˜ Kezelés A kívánt módus beállításához nyomja meg a   MODE-gombot 6 : pontos idő módus > stop- peróra > riasztás > időpontbeállítás > pontos idő módus . ˜ A pontos idő és a dátum beállítása 1 . Nyomja meg háromszor a MODE-gombot 6 . A diszplén villog a másodpercek kijelzése 5 valamint a hét napja kijelzés 1 .
  • Seite 27: A Megvilágítás Alkalmazása

    7 . A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a RESET-gombot 4 . A diszplén a dátum kijelzése villog . 8 . A dátum beállításához nyomja meg a START-gombot 2 . 9 . A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a RESET-gombot 4 . A diszplén a hónapok kijelzése villog .
  • Seite 28: A Dátum Kijeleztetése

    ˜ A dátum kijeleztetése Miközben az óra a pontos idő múdusban van,   nyomja meg a START-gombot 2 . A diszplén megjelenik a dátum . Ahhoz, hogy újra a pontos idő módusba jusson   engedje el a START-gombot 2 . ˜...
  • Seite 29: Deaktiválása

    Amikor a riasztás felhangzik, a Snooze-funkciót   úgy aktiválhatja, hogy a START-gombot 2 megnyomja . 4 - 5 perc múlva a riasztás újra felhangzik . Mihelyt a START-gombot 2 meg- nyomja, a riasztás újra felhangzik . A riasztás leállításához nyomja meg a RE-  ...
  • Seite 30: A Stopperóra Használata

    ˜ A stopperóra használata Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 6 ,   amíg a diszplén megjelenik a pontos idő kijel- zés 3 . A stopperóra módusba jutáshoz nyomja meg   egyszer a MODE-gombot 6 . A stopperóra beindításához nyomja meg a  ...
  • Seite 31: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás Csak a termék külső felületét tisztítsa, ehhez egy   puha, tiszta, enyhén nedves ruhát használjon . . Szükség szerint mossa le a terméket folyó víz   alatt . Elmosás után törölje a terméket alaposan szárazra . ˜...
  • Seite 32: Garancia

    A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanítás- ra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartá- si idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat, újratölthe- tő elemeket a 2006/66/EC irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani .
  • Seite 33 A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá- tól számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához . Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a válasz- tásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük .
  • Seite 34 Seznam uporabljenih piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 34 Uvod .
  • Seite 35: Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok Ustrezno za uporabo med dežjem, pranjem rok, pršenjem vode Ustrezno za uporabo v prhi, umivalniku, kadi Ustrezno za uporabo med plavanjem, potapljanjem Ustrezno za uporabo med jadranjem na deski, potapljanjem ROČNA URA ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek .
  • Seite 36: Opis Delov

    ˜ Opis delov 1 Prikaz dneva v tednu 2 Tipka START 3 Prikaz urnega časa 4 Tipka RESET 5 Prikaz sekund / prikaz „H“ 6 Tipka MODE 7 Simbol alarma 8 Tipka LIGHT 9 Prikaz „A“ / „P“ ˜ Tehnični podatki Baterija: 1 x 1,5 V Gumbna baterija (tip L1131F) Številka modela:...
  • Seite 37: Splošna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna opozorila VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRA- NITE ZA PRIHODNJO UPORABO! OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST POŠKODB ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih . Obstaja nevarnost zadušitve . OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVAR- NOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno .
  • Seite 38 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki se ne dajo polniti . Ne naredite kratkega stika na baterijah / polnilnih baterijah in / ali jih ne odpirajte . Lahko pride do pregrevanja, požara ali razpočenja . Baterij / polnilnih baterij nikoli ne mečite v ogenj  ...
  • Seite 39: Vodotesnost

    Nevarnost poškodovanja izdelka Uporabljajte baterije / polnilne baterije le   specificiranega tipa . Baterije / polnilne baterije vstavite skladno   z oznakami polaritete (+) in (—) na bateriji / polnilni bateriji in izdelku . Pred vstavljanjem očistite kontakte na bateriji /  ...
  • Seite 40: Uporaba

    ˜ Uporaba Pritisnite tipko MODE 6 , da nastavite želeni   modus: časovni modus > štoparica > alarm > nastavljanje časa > časovni modus . ˜ Nastavljanje urnega časa in datuma 1 . Trikrat pritisnite tipko MODE 6 . Prikaz sekund 5 in prikaz dneva v tednu 1 utripata na prikazovalniku .
  • Seite 41: Uporaba Osvetlitve

    11 . Ponovite koraka 8 in 9, da nastavite dan v ted- nu 1 . Dnevi v tednu so skrajšani kot sledi: MO = ponedeljek TU = torek WE = sreda TH = četrtek = petek SA = sobota SU = nedelja 12 .
  • Seite 42: Vklop / Izklop Alarma

    Pritisnite tipko START 2 , da nastavite minute .   Za potrditev vnosa pritisnite tipko RESET 4 .   Pritisnite tipko MODE 6 , da pridete v časovni   modus . ˜ Vklop / izklop alarma Pritisnite in držite tipko RESET 2 in dodatno  ...
  • Seite 43: Uporaba Štoparice

    Tipko RESET 4 držite pritisnjeno in istočasno pri-   tisnite tipko MODE 6 . Vsi dnevi prikaza dneva v tednu 1 posvetijo . Signalni ton je aktiviran . Tipko RESET 4 držite pritisnjeno in istočasno   pritisnite tipko MODE 6 . Prikazi vseh dni prikaza dneva v tednu 1 ugasnejo .
  • Seite 44: Čiščenje In Nega

    ˜ Čiščenje in nega Zunanje površine izdelka čistite le s mehko, čisto   in vlažno krpo . Po potrebi izperite izdelek pod tekočo vodo .   Izdelek po izpiranju temeljito posušite . ˜ Odstranitev Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikli- ranje na lokalnih zbirališčih odpadkov .
  • Seite 45 Pokvarjene ali iztrošene baterije / polnilne baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami . Baterije / polnilne baterije in / ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne točke . Škoda na okolju zaradi napač- nega odstranjevanja baterij / polnilnih baterij! Baterij / polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke...
  • Seite 46 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-...
  • Seite 47 7 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
  • Seite 48 Seznam použitých piktogramů . . . .Strana 48 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 48 Náležité...
  • Seite 49: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Vhodné k používání v dešti, při mytí rukou, ve stříkající vodě Vhodné k používání při sprchování, oplachování, koupání Vhodné k používání při plavání, šnorchlování Vhodné pro používání při windsurfingu, potápění NÁRAMKOVÉ HODINKY ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Roz- hodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 50: Popis Součástí

    ˜ Popis součástí 1 Zobrazení dne v týdnu 2 Tlačítko START 3 Zobrazení hodinového času 4 Tlačítko RESET 5 Zobrazení vteřiny / Zobrazení „H“ 6 Tlačítko MODE 7 Symbol alarmu 8 Tlačítko LIGHT 9 Zobrazení „A“ / „P“ ˜ Technické údaje Baterie: 1 x 1,5 V Knoflíková...
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Všeobecné bezpečnostní informace USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovýmmateriálem . Existuje nebezpečí udušení . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné...
  • Seite 52 Nikdy neházejte baterie / dobíjecí baterie do   ohně nebo do vody . Nevyvíjejte na baterie / dobíjecí baterie mecha-   nická zatížení . Riziko úniku baterie / nabíjecí baterie Vyhněte se extrémním podmínkám prostředí a   teplotám, které by mohly mít vliv na baterie / dobíjecí...
  • Seite 53: Vodotěsnost

    Vyčistěte kontakty na baterii / dobíjecí baterie a   v přihrádce na baterie před vložením! Vyjměte vybité baterie / nabíjecí baterie z   produktu okamžitě . ˜ Vodotěsnost Tyto hodinky jsou vodotěsné do 3 barů (anglic-   ky: 3 bar water resistant) testu vzdušným tlakem v souladu s normou DIN 8310 .
  • Seite 54: Času A Data

    ˜ Nastavení hodinového času a data 1 . Stiskněte třikrát tlačítko MODE 6 . Na displeji blikají zobrazení vteřiny 5 , jakož i zobrazení dne v týdnu 1 . 2 . K nastavení zobrazení vteřiny 5 na 0 stiskněte tlačítko START 2 .
  • Seite 55: Použití Osvětlení

    11 . Zopakujte kroky 8 . a 9 ., abyste nastavili den v týdnu 1 . Dny v týdnu jsou následovně zkráceny: MO = pondělí TU = úterý WE = středa TH = čtvrtek = pátek SA = sobota SU = neděle 12 .
  • Seite 56: Zapínání / Vypínání Alarmu

    Stiskněte tlačítko RESET 4 , abyste zadání potvr-   dili . Na displeji bliká zobrazení minut . Stiskněte tlačítko START 2 , abyste nastavili   minuty . Stiskněte tlačítko RESET 4 , abyste zadání   potvrdili . Stiskněte tlačítko MODE 6 , abyste se dostali do  ...
  • Seite 57: Signálního Tónu

    ˜ Aktivace / deaktivace signálního tónu Upozornění: Každou plnou hodinu zazní krátký signální tón . Stiskněte tlačítko MODE 6 tak často, až se na   displeji objeví zobrazení hodinového času 3 . Držte stisknuté tlačítko RESET 4 a současně  ...
  • Seite 58: Čistění A Ošetřování

    K zobrazení časového intervalu stiskněte tlačítko   RESET 4 . Stopky běží v pozadí dále . Stiskněte znovu tlačítko RESET 4 , abyste se   vrátili k času stopek . Stiskněte tlačítko START 2 , abyste stopky   zastavili . K nastavení stopek na 0 stiskněte tlačítko  ...
  • Seite 59: Záruka

    O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u přísluš- né...
  • Seite 60 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení . Záruční lhůta začíná od data zakoupení . Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky . Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení . Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Seite 61 Zoznam použitých piktogramov . Strana 61 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Správne použitie .
  • Seite 62: Zoznam Použitých Piktogramov . Strana

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Vhodné na použitie v daždi, pri umývaní rúk, v striekajúcej vode Vhodné na použitie pri sprchovaní, oplachovaní, kúpaní Vhodné na použitie pri plávaní, šnorchlovaní Vhodné na použitie pri windsurfingu, potápaní NÁRAMKOVÉ HODINKY ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Seite 63: Popis Častí

    ˜ Popis častí 1 Ukazovateľ dňa v týždni 2 Tlačidlo START 3 Indikátor presného času 4 Tlačidlo RESET 5 Ukazovateľ sekúnd / Indikátor „H“ 6 Tlačidlo MODE 7 Symbol budíka 8 Tlačidlo LIGHT 9 Indikátor „A“ / „P“ ˜ Technické údaje Batéria: 1 x 1,5 V Gombíková...
  • Seite 64: Všeobecné Bezpečnostné Informácie

    Všeobecné bezpečnostné informácie VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚC- NOSTI! VAROVANIE! NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A VZNIKU ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru manipulovať s obalovým materiálom . Vzniká riziko udusenia . VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú...
  • Seite 65 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie / nabíjateľné batérie neskratujte ani neotvárajte . Mohlo by to viesť k prehriatiu, požiaru alebo vybuchnutiu . Batérie / nabíjateľné batérie nikdy nehádžte   do ohňa . Na batérie / nabíjateľné batérie nikdy nevyvíjaj-  ...
  • Seite 66: Vodotesnosť

    Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len špecifikovaný typ batérií / nabíja-   teľných batérií! Batérie / nabíjateľné batérie vložte podľa zna-   čiek polarity (+) a (–) na batérii / nabíjateľnej batérii a na produkte . Pred vložením vyčistite kontakty na batérii /  ...
  • Seite 67: Obsluha

    ˜ Obsluha Stlačte tlačidlo MODE 6 pre nastavenie žela-   ného režimu . Režim presného času > stopky > budík > nastavenie času > režim presného času . ˜ Nastavenie dátumu a času 1 . Stlačte tri krát tlačidlo MODE 6 . Na displeji bliká...
  • Seite 68: Použitie Osvetlenia

    10 . Stlačte tlačidlo START 2 na nastavenie mesiaca . 11 . Opakujte kroky 8 . a 9 . na nastavenie dňa v týžd- ni 1 . Dni v týždni sú zobrazené nasledujúcimi skratkami: MO = pondelok TU = utorok WE = streda TH = štvrtok = piatok SA = sobota...
  • Seite 69: Zapnutie / Vypnutie Budíka

    Stlačte tlačidlo START 2 pre nastavenie hodín .   Stlačte tlačidlo RESET 4 , aby ste potvrdili vaše   zadanie . Na displeji bliká ukazovateľ minút . jStlačte tlačidlo START 2 na nastavenie minút .   Stlačte tlačidlo RESET 4 , aby ste potvrdili vaše  ...
  • Seite 70: Signalizačného Tónu

    ˜ Aktivovanie / deaktivovanie signalizačného tónu Upozornenie: Každú celú hodinu zaznie krátky signalizačný tón . Stláčajte tlačidlo MODE 6 dovtedy, kým sa na   displeji neobjaví ukazovateľ času 3 . Podržte tlačidlo RESET 4 stlačené a stlačte   súčasne tlačidlo MODE 6 . Všetky dni ukazova- teľa dňa v týždni 1 sa zobrazia .
  • Seite 71: Čistenie A Údržba

    Stlačte tlačidlo RESET 4 pre zobrazenie medzi-   času . Stopky bežia na pozadí ďalej . Stlačte tlačidlo RESET 4 znova, aby ste sa   vrátili k stopovanému času . Stlačte tlačidlo START 2 , aby ste stopky   zastavili . Stlačte tlačidlo RESET 4 , aby ste stopky  ...
  • Seite 72: Záruka

    O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe . Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zber- ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe .
  • Seite 73 Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu . Záručná doba začína plynúť dátu- mom kúpy . Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok . Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe .
  • Seite 74 Liste der verwendeten Piktogramme ........Seite 74 Einleitung ............Seite 74 Bestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 75 Teilebeschreibung ........Seite 75 Technische Daten ........Seite 75 Lieferumfang ..........Seite 75 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 76 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .Seite 76 Wasserdichtigkeit ........Seite 78 Batterie auswechseln ......Seite 78 Bedienung ..........Seite 79 Uhrzeit und Datum einstellen .....Seite 79 Beleuchtung verwenden ......Seite 80...
  • Seite 75: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Geeignet für Benutzung bei Regen, zum Hände waschen, bei Wasserspritzern Geeignet für Benutzung bei Duschen, Spülen, Baden Geeignet für Benutzung beim Schwimmen, Schnorcheln Geeignet für Benutzung beim Windsurfen, Tauchen ARMBANDUHR ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 76: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Die Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfügt über eine Alarm- und Stoppuhrfunktion. ˜ Teilebeschreibung 1 Wochentagsanzeige 2 START-Taste 3 Uhrzeitanzeige 4 RESET-Taste 5 Sekundenanzeige / „H“-Anzeige 6 MODE-Taste 7 Alarmsymbol 8 LIGHT-Taste 9 „A“ / „P“ -Anzeige ˜...
  • Seite 77: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1 Armbanduhr 1 Batterie (vorinstalliert) 1 Gebrauchsanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich...
  • Seite 78 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer   oder Wasser.
  • Seite 79: Wasserdichtigkeit

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen   Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (—) an Batte- rie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Seite 80: Bedienung

    ˜ Bedienung Drücken Sie die MODE-Taste 6 , um den   gewünschten Modus einzustellen: Zeitmodus > Stoppuhr > Alarm > Zeiteinstellung > Zeitmodus. ˜ Uhrzeit und Datum einstellen 1. Drücken Sie die MODE-Taste 6 drei Mal. Die Sekundenanzeige 5 sowie die Wochentagsan- zeige 1 blinken im Display.
  • Seite 81: Beleuchtung Verwenden

    8. Drücken Sie die START-Taste 2 , um das Datum einzustellen. 9. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Monatsanzeige blinkt im Display. 10. Drücken Sie die START-Taste 2 , um den Monat einzustellen 11. Wiederholen Sie die Schritte 8. und 9., um den Wochentag 1 einzustellen.
  • Seite 82: Alarm Einstellen

    ˜ Alarm einstellen Drücken Sie die MODE-Taste 6 zwei Mal, um   in den Alarm-Modus zu gelangen. Die Stunden- anzeige der Alarmzeit blinkt im Display. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stunden   einzustellen. Drücken Sie die RESET-Taste 4 , um Ihre Eingabe  ...
  • Seite 83: Signalton Aktivieren / Deaktivieren

    Befindet sich die Uhr im Zeitmodus, drücken   und halten Sie die RESET-Taste 4 . Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste 2 , um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol 7 erlischt. ˜ Signalton aktivieren / deaktivieren Hinweis: Zu jeder vollen Stunde ertönt ein kurzer Signalton.
  • Seite 84: Reinigung Und Pflege

    Zwischenzeit messen: Wenn Sie sich nicht in der Uhrzeitanzeige befin-   den, drücken Sie so oft die MODE-Taste 6 , bis die Uhrzeitanzeige 3 im Display erscheint. Drücken Sie die MODE-Taste 6 ein Mal, um in   den Modus der Stoppuhr zu gelangen. Drücken Sie die START-Taste 2 , um die Stoppuhr  ...
  • Seite 85 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe / 20–22: Papier und Pap- pe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 86: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 87 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 88 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03034A / HG03034B / HG03034C / HG03034D / HG03034E / HG03034F Version: 09/2017 IAN 290882...

Inhaltsverzeichnis